Ольга Шерстобитова - Замок дракона, или Не будите во мне фею
В голосе Ривлада мне послышались стальные нотки. Ощущение, будто сейчас мой суженый сорвется и зарычит.
— Да.
— Лжет, — припечатал домовой.
Ривлад встал, в мгновение ока оказался рядом со мной.
— Послушай внимательно, Нара. Тебе придется сказать правду. И я, и Лель знали, что вино в кубке отравлено, и пить я его бы не стал. Мы это сделали с одной-единственной целью — выявить того, кто мне его подсунул. Человек, пытавшийся меня отравить, выдал бы себя. И вот я беру в руки кубок, делаю вид, что пью, и появляешься ты, — заметил он. — И я хочу знать, зачем ты пыталась меня отравить?
Что? Отравить? И как он умудрился все так перевернуть? Я же его хотела спасти. Хотя версия Ривлада выглядит убедительно и логично.
— Я не пыталась вас отравить, милорд — прошептала я, чувствуя, как к глазам подступают непрошеные слезы.
— Не лжет.
Лель, да чтоб тебя!
— Ты видела кого-то, кто насыпал в кубок яд?
— Нет.
— Не лжет.
— Тогда откуда узнала об опасности?
— Я случайно уронила поднос.
— Лжет, — невозмутимо прокомментировал мой ответ Лель.
Рука Ривлада легла мне на затылок. Самое интересное, никто его не останавливал, не мешал.
— Я желаю знать, как ты поняла, что в кубке — яд! — прошипел Ривлад.
— Интуиция, — прошептала я.
— Не лжет.
Дракон меня отпустил.
— Почему же не подошла и не сказала?
— А вы бы поверили? Да и времени, если честно, не было.
— Не лжет, — выдал домовой.
— Рив, она не виновата! — неожиданно заступился за меня Рей.
— Эта девушка тебе жизнь спасла, — поддержал Гилл. — Вернее, попыталась это сделать. Представь, если бы ты не почуял яд?
— То есть мне нужно ее наградить? — спросил дракон, усмехаясь.
— А почему бы и нет? — подал голос Датерей, явно решив повернуть ситуацию нам на пользу.
— Что ты хочешь в качестве награды? — поинтересовался Ривлад, заставив меня растеряться. — Говори же, не бойся. Можешь считать, что плачу за твое молчание. Никто не должен догадаться о покушении.
— Мне ничего не нужно. Я спасала вас не с целью получить награду. Просто так вышло. А молчать и так буду.
Ривлад долго смотрел на меня.
— Переведи в горничные. Пусть убирает твои покои, приносит еду. Во-первых, может, действительно, что-то еще путное заметит, а во-вторых, все-таки повышение по службе, — предложил владыка эльфов, сверкая смешинкам во взгляде.
— Устроит такой вариант? — поинтересовался мой суженый.
Я кивнула. Мне необходимо время, чтобы присмотреть за Свердой.
— Давай костюм, — вдруг велел Рив, явно считая разговор законченным.
Я протянула сверток. Он коснулся моей ладони, я вздрогнула. Рубцы-то не зажили!
Ривлад поймал мой, надо полагать, испуганный взгляд, перевел на руки, которые я поспешно спрятала под передник.
— Покажи, — попросил он.
Я покачала головой. Через минуту фартук слетел, а мои ладони оказались в руках Ривлада.
— Это что? — голос жесткий.
— Наказание за уроненный поднос, — прошептала я, с ужасом наблюдая, как темнеют его глаза.
— Кто?
— Сверда.
— Главный повар, — пояснил Лель.
— Идея поселить тебя на чердак тоже ее? — заинтересованно спросил дракон.
— Да.
— А почему на чердак? — удивился Гилл.
— Мест больше не оказалось.
Ривлад нахмурился, повернулся к Датерейю и Лелю.
— Думаете, она участвует в заговоре?
— Доказательств нет. Я бы не торопился.
— То есть, я даже уволить ее не могу? — возмутился Ривлад, явно придя к выводу, что Сверда подсыпала в кубок яд и наказала меня скорее не за неуклюжесть, а за сорванные планы.
— За Свердой присмотрим. Незаметно, — сказал Датерей, почему-то сжимая ладони.
Тоже моему наказанию впечатлился?
— Займешься этим? — спросил Ривлад.
— Да, — ответил эльф, поглядывая на притихших Гилла и Рея.
— Я найду замену Наре и скажу, что тебе нужна новая горничная, так как предыдущая не справляется, а Нара очень хорошо твой костюм отстирала, — ухмыльнулся Лель.
Ривлад кивнул.
— Оставьте нас ненадолго, — попросил он, заставив меня снова паниковать.
Невозможный мужчина! Я с ним литрами скоро настойки успокаивающих трав пить буду!
Зал опустел.
— Руки протяни, — велел Ривлад.
Я послушно выполнила приказ. Ладони окутало фиолетовое пламя, раны исчезли.
И зачем для этого нужно было оставаться со мной наедине?
— А ведь ты совсем меня не боишься, — спокойно заметил он. — Тебя не пугает моя власть, не отталкивает. Моя магия тоже не настораживает, словно ты заранее уверена, что вреда не будет.
— Вы не сделали мне ничего плохого, милорд, а в слухи, которые ходят о драконах, я не верю, — ответила, стараясь спрятать улыбку.
— Это радует. И твое доверие в особенности, — сказал Ривлад. — Не сердись, что устроил допрос. Я не сомневался в твоей невиновности, Нара, но проверить было нужно.
Я вздохнула.
— Друзья? — зачем-то спросил он.
— Да.
Ривлад кивнул.
— Отдохни. Полагаю, ты устала. Сегодня был трудный день, — сказал дракон. — И можешь завтра не вставать с рассветом, приходи в мои покои после завтрака. Миранда, старшая горничная, тебе расскажет, что к чему. Я ее предупрежу. И, Нара, — остановился он, дождавшись, когда я посмотрю в его безумно красивые глаза, — спасибо.
Через мгновение Ривлад открыл портал, и я шагнула в темноту, вспомнив, что снова забыла поклониться. Хотя, моего дракона это только раздражает. Особенно, когда так делаю я. Знать бы еще, почему…
Глава шестнадцатая
После того как я вернулась на чердак, усталость взяла свое. Я быстро вымылась, радуясь, что горячая вода помогла снять напряжение и расслабиться.
Датерей, про которого я вспомнила, когда увидела его сидящим в кресле, грел руки возле огня.
— Доброй ночи, — сказал он.
Волосы у владыки эльфов были растрепаны, глаза блестели. И он явно был сам не свой.
— Что случилось плохого?
Эльф неожиданно тепло улыбнулся.
— Ничего. Я принес тебе обещанное зелье, — показал он на огромную бутылку темно-зеленого цвета, что стояла на столе. — Переливай в маленький флакон и носи с собой. Можешь и зелье невидимости брать. Я его малость усилил. Теперь оно действует десять часов, и если ты пропадешь надолго, Ривлад заподозрит неладное.
— Хорошо. Я помню, — сказала, наблюдая, как Датерей пытается привести в порядок свои длинные волосы. — И все-таки, что произошло?
— Почему ты решила, будто что-то случилось? — попытался увильнуть он.