Дерзкая попаданка для императора - Инна Дворцова
— Не надо бежать впереди паровоза, мать, — ёрничает Роза. — Императрицей ты станешь только сегодня. Свадебной церемонии ещё не было.
— Зато, как только я очнулась, Гио провёл обряд вхождения в род Рэнгволдов. Все его предки приняли меня, — я показала ей палец с фамильным женским перстнем, который надел мне на палец Гио. — Так, что эта церемония — просто формальность, чтобы народ порадовался. Я уже месяц, как законная жена императора.
Шок, это по-нашему. Я, с удовлетворением наблюдаю, как вытянулись лица девчонок. Даже Артур не проводил столь древнюю процедуру.
Теперь нас с Гио никто не сможет разлучить. Род не позволит. Он мне доказал, что любит и готов на всё, чтобы быть рядом. В моей любви и верности он после истории с вампирами больше не сомневается. Мы оба доказали свою любовь.
— Ты знаешь, что добилась разрешения императора на открытие обычных не магических школ для детей. Эта дискриминация по магическому дару мне надоела, — делится со мной отошедшая от шока Роза.
Мы с ней нацелились пока на три направления, которые нуждаются в модернизации — это образование, здравоохранение и права женщин. Достали своими предложениями императора и Верховного мага империи. Они уже прячутся от нас.
— Империю ждут перемены — говорит Роза, а я обнимаю её за плечи.
Значение имён в книге
Что означают героев имена в книге:
В книгах цикла, я наделила почти каждого персонажа «говорящими» именами. В сносках к главам не стала разъяснять их значение. Сделаю это здесь.
Гиоргий Рэнгволд:
Гиоргий (Гио) — имя реального парня. Веселого, умного и доброго. Я познакомилась с ним на литературных курсах и пообещала дать его имя своему персонажу.
Фамилия Гио Рэгнволд (скандинавское имя) — мудрый правитель; Имена попаданок, случайно получились цветочные — Лиля и Роза
ПортнойДавид Дерзи
Дерзи (евр.) — портной
«Морковка» Колет Каторакт
Каторакт (болг.) кот
Домовой эльф — Тирон (кельт) — Хранитель
семья Гевис:
имена ничего не означают,
Гевис (нем.) — верный
Иден Одхан — жених Эми, за которого её просватал дядя
Иден (кельт) — богатый,
Одхан (кельт) — огонь
Арт Воган — воин-наёмник, жених Эми, за которого её просватал отец
Арт (кельт) — камень,
Воган (кельт) — маленький.
Этторио Эрмано — глава Тайной Канцелярии Сумеречного Королевства
Этторио — защитник
Эрманно значит армейец (англ. army man)
Артур Антарес — Верховный Маг империи Илинай: Артур (кельт.) — большой медведь, Антарес — звезда Рауль Ренделл — Властелин Северного Пограничья:
Рауль (исп.) — мудрый волк,
Ранделл, Ренделл (англ.) — щит волка. Доктор Лайонел Даурен, который вылечил Лилю:
Лайонел (англ.) — лев, Даурен в переводе с арабского языка: жизнь, пора, время, самое интересное счастливое время.