Серебряный лес - Лада Валентиновна Кутузова
– Значит, в газете правда была? – на бегу предположил Майкл. – Обалдеть!
Летц ничего не ответил: какая разница? Главное, скрыться с глаз девчонки, которая бросилась за ними вдогонку. Они свернули на боковую улицу, девочка тут точно не пройдёт – для неё слишком узко. Но Генриетта решила проблему просто – разломала мешающие ей дома. Кусок черепицы со свистом пролетел над головой Летца, едва не задев его.
Следовало отвлечь Генриетту, и поскорее. Но как? Летц догадался!
– Машинка! Хочешь машинку?! – Летц нашарил в кармане раритетный автомобильчик и кинул его себе за спину. Жаль, конечно, но лучше пожертвовать чем-то, чем собой.
– Машинка!!! – Генриетта уменьшилась и подхватила на бегу автомобильчик.
– И куколка! – Шейла избавилась от феи.
Генриетта бросилась за куклой. Затем села на асфальт и принялась играть, не обращая внимания на Летца и прочих. Но те не стали рисковать и предпочли убраться из города.
Интерлюдия четвёртая
Экспедиция затягивается
Лабиринт был потрясающим! Мистер Блэк отметил это, лишь взглянув на схему, полученную через сканер. Куча ответвлений, ловушек и тупиков – масса возможностей, чтобы люди пропадали в лабиринте навсегда. А ещё твари, запертые в горе: как, например, эта ядовитая многоножка, длина которой вдвое больше человека. Мистер Блэк с удовольствием посмотрел бы сражения между ними – в качестве наблюдателя, конечно.
Его окликнул напарник. Доктор Белофф достал рулетку и начал производить измерения. Затем встал рядом с многоножкой и попросил:
– Мистер Блэк, сфотографируйте меня, пожалуйста.
Мистер Блэк с удовольствием сделал несколько кадров: именно напарник обнаружил и убил многоножку, когда та бросилась с потолка на них. Реакция у доктора Белоффа была преотменная. Тот не отказался бы принять в схватках непосредственное участие, не зря его прозвище было Арес – в честь бога войны.
Эта тварь оказалась прожорливой. Похоже, именно она уничтожила остальных существ, которые жили здесь когда-то. Теперь от них остались только кости. Жаль, что злосчастная троица сумела ускользнуть от многоножки, тогда задание можно было бы объявить выполненным. Мистер Блэк испытал досаду: экспедиция затягивалась. Он намеревался покончить с этим делом как можно скорее, но везение было не на его стороне. Пока не на его.
Корпорация «Великие мечты» поставила своих людей на каждом уровне вокзала тысячи миров, чтобы не пропустить троицу. Сперва все думали, что они рванут на родину Майкла, ведь мир Летца был уничтожен, а Шейле нужно место, чтобы спрятаться и переждать поиски. Однако они обманулись в ожиданиях.
Целыми днями сотрудники изучали возмущение воздушного эфира волнами беглецов. Мистер Блэк особо в технологии поиска не вникал – какая-то новая разработка, его задача состояла в ином – в поимке беглецов. Так они с доктором Белоффом попали в мир под номером шестьдесят шесть, где его ждало величайшее разочарование – они опоздали.
В каждом мире имелся всего лишь один вокзал тысячи миров. И от него до места назначения нужно было ещё добраться. Мистер Блэк плевать хотел на запреты, но сотрудники корпорации тщательно следили, чтобы он и доктор Белофф не пользовались устройствами, несвойственными данному миру. Поэтому потери времени были ожидаемы.
После мира за номером шестьдесят шесть последовал мир под номером триста пятьдесят семь. Там у доктора Белоффа вышла стычка с полуночным пугалом, которого не брали пули, поэтому мистер Блэк и его напарник сочли за лучшее убраться подальше. Тем более след беглецов, ведущий от фермы, был чересчур отчётлив.
И вот когда оставалось всего несколько километров, троица как свози землю провалилась. Мистер Блэк яростно топал, чертыхался (доктор Белофф явно не ожидал от него подобного поведения), но всё зря – пришлось возвращаться. Теперь он всерьёз задумался, что беглецы пользуются не вокзалом тысячи миров, а иным путём. Непредсказуемым, но он позволяет им ускользать от преследования. Последний приказ от боссов, полученный накануне, гласил: доставить троицу целой и невредимой. А это шло вразрез с планами мистера Блэка.
Глава 29
Выбора нет
Ощутимо потеплело. Летц даже в шорты переоделся, а Шейла закатала свои брюки до колен.
Майкл пока сменил рубашку на футболку, а штаны не трогал: мама говорила, что в траве водятся клещи, которые впиваются в кожу и пьют кровь. Но не это страшно, а болезнь, которую они переносят. Майкл поёжился: лекарств у ребят с собой нет, больниц поблизости тоже. Поэтому, случись что, помочь некому.
После того как ребята покинули город, где жил Роджер, Майкл несколько дней переживал: как бы на нём не появилась дырына. Он даже обсудил вероятность этого с Летцем и Шейлой, но их проблема не волновала: с дырыной можно существовать. Но ведь это означало всю жизнь контролировать себя: ни порадоваться, ни погоревать от души! Майкл не был уверен, что справился бы.
Он вытер пот со лба: припекало. Сейчас конец травника, как называют этот месяц в Темногорье, но всё равно – слишком жарко. Хотелось пить – Майкл облизнул губы – и есть. Но если с водой всё было в порядке, то с едой дела обстояли гораздо хуже.
Вечером они решились на эксперимент: накопали корней какого-то растения с крупными листьями и очистили. Те оказались похожими на мочалку по виду и такими же на вкус. Стебли растения горчили, так что Майкл потом долго полоскал язык – боялся отравления. С рыбой тоже не получилось: Майкл просидел час с удочкой, после чего вытащил на берег странное полупрозрачное существо, ничуть не похожее на рыбу. Они потом ещё долго рассматривали его, но попробовать не решились.
Майкл предполагал, что они просто не дошли до той точки, когда съедобным станет всё, но призрак голода уже замаячил. На ужин они остановились возле небольшой речушки рядом с деревянным мостком.
– Сладкое без меня, – наотрез отказалась Шейла. – Я попробую поискать что-нибудь съедобное.
– А я всё же половлю рыбу, – Майкл решил попытать счастья ещё раз.
– Насадка нужна, – посоветовал Летц, – рыба – не дура.
– Угу, – буркнул Майкл. – Где я тебе её возьму?
– Попробуй на марципан, – Шейла протянула ему фигурку гнома.
– Смеёшься? – Шейла с Летцем удалились, а Майкл от нечего делать отломил кусок от фигурки и закрепил на крючке.
Первая поклевка случилась сразу же. Поплавок дёрнулся, и леску повело в сторону. Майкл не поверил собственной удаче: такого не бывает. Вскоре