Kniga-Online.club
» » » » Подработка на том свете - Татьяна Геннадьевна Абалова

Подработка на том свете - Татьяна Геннадьевна Абалова

Читать бесплатно Подработка на том свете - Татьяна Геннадьевна Абалова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
бросил Фер, но я осталась не удовлетворена ответом.

Ожидала слов, вроде: «Мы с тобой пойдем на бал тридцать первого августа», но поняла, что меня скорее отправят домой, чем возьмут с собой. Фер насладится праздником в компании другой женщины.

Я скрипнула зубами.

– Нас сюда пригласил сам хозяин? – я робела. Прийти в дом Красного судьи, который запросто лишит головы любого ангела или демона, было жутковато.

– Высшие не нуждаются в приглашении. Им разрешено заявиться в одиночестве или в сопровождении свиты, в зависимости от того, как собираются развлечься. Монотонная работа в Домах утомляет, иногда хочется сбросить напряжение, для этого и устраиваются подобные вечеринки.

Я прихлопнула рот ладонью, чтобы не вылетел вопрос относительно перечня местных увеселений. По встреченным нами дамочкам уже было понятно, какого сорта интрижки здесь случаются.

Лорда Онфера узнавали. Приветствовали поклонами. Дамы стреляли глазками, но, замечая, что демон не один, оставались на местах. Я тряхнула головой, ощущая на себе любопытные взгляды.

– Отец Дисе всегда рад принять у себя гостей. Пойдем, поприветствуем его.

Демон кивнул на противоположную сторону зала, где среди цветного многообразия нарядов выделалась сидящая в огромном кресле фигура в красном.

– Отец Дисе?! – пискнула я. Моя рука покоилась в ладони Фера – я боялась отцепиться от него и потеряться. Меня все вокруг пугало. – Он один из четырех судей?

– Да. Наш коротышка еще не похвастался? Удивительно!

– Я как–то не подозревала, что у вас вообще имеются родители.

– Откуда же мы все по–твоему взялись? Ладно мы с Радисом, а Ви и Дисе?

– Почкованием? – увидев страшные глаза Фера на невинную шутку, я быстро поправилась: – Я думаю, вы все произошли от ангелов. Падшие ангелы – это сто отступников, посмевших возгордиться и проигравших битву. А сами ангелы… «Ибо Он повелел – и сотворились». Я вообще–то не сильна в вопросах религии. Знаю только, что ангелы – бесплотные духи. Посланцы.

– Ты сейчас чувствуешь мою руку? А когда целовались, мой язык своим гладила?

– Дома делают всех осязаемыми, я уже просвещена на этот счет, – я приложила ладонь к лицу – жар прилил к щекам при одном упоминании о поцелуе. – Как я понимаю, этот дворец тоже своеобразный дом.

Я догадывалась, что если сниму серьги, то не увижу слуг, которые сейчас снуют между гостями, разнося напитки.

– Люди верят в то, во что им удобно верить, – коротко ответил мне Фер. Я не стала вступать в полемику: слишком слабо была подготовлена, чтобы рассуждать на тему возникновения мира и его обитателей.

Мы, наконец, достигли дальней части зала. Той самой, откуда на своих гостей взирал скучающий хозяин дворца. Увидев Фера, он оживился. Даже поменял расслабленную позу, оторвав спину от мягкой подушки и протянув гостю руку.

– Лорд Онфер! Давненько ты к нам не заглядывал.

Почему–то я думала, что Феру придется поцеловать перстень, блестящий на указательном пальце отца Дисе, как это обычно делают мафиози, но демон лишь пожал вялую ладонь.

Я видела перед собой существо, которому не одна тысяча лет. Его возраст угадывался по взгляду, в котором светились опыт и древняя мудрость, хотя в целом трудно было представить, что мне выпала честь лицезреть одного из родителей Дисе. Он казался его ровесником, не более.

Бледное лицо, темные брови, бескровные губы. Совершенно такие же, как у сына, пепельные пряди, но их длина была гораздо значительнее всех виденных мною грив. Встань папочка Дисе в полный рост, и патлы однозначно свисали бы ниже попы. Худощавый, стройный, высокий. Красивый. До замирания. До подгибания пальчиков на ногах. Но от такой красоты определенно следовало держаться подальше. Я, не имея привычки падать в обморок, при взгляде на судью испытывала тошноту и головокружение. Из разряда тех, которые ощущаешь, если стоишь над бездной. Достаточно одного шага, чтобы встретиться со Смертью.

Холодный, надменный, намеренно прячущий свою силу. И совершенно неотразимый в своем красном наряде. Белая рубашка, под воротом которой висел несколько расслабленный красный галстук, лишь подчеркивала яркость образа. Намеренно увеличенные плечи длинного камзола делали судью похожим на стервятника, который раздумывал расправить крылья или нет – стоит ли усилий добыча, попавшая в поле его зрения. Вся его расслабленность была показной, направленной для обмана таких же доверчивых дурочек, как и я. «Подойди ближе, я не причиню тебе страданий, со мной ты умрешь без боли». Сладкая смерть. Я невольно обратила внимание на нескромные взгляды одиноких женщин, прибывших на «вечеринку» без сопровождения. Бабочки, стремящиеся к огню.

Лениво указав на соседнее, моментально освободившееся от менее значимой задницы кресло, лорд в красном дождался, когда Фер устроится. Мне сесть предложено не было, поэтому я не нашла ничего лучшего, как встать за креслом своего кавалера. Отец Дисе проследил за моим перемещением с улыбкой.

– Что привело тебя в мой дом, Фер? Ни за что не поверю, что ты явился сюда с женщиной лишь для того, чтобы продемонстрировать ее красоту, – лорд в красном вновь посмотрел на меня. Я едва сдержалась, чтобы, подобно ребенку, не нырнуть вниз. Уж слишком взгляд этого расслабленного высшего был внимателен. Он задержался на моих губах, а потом опустился вниз, к тому месту на платье, где недавно темнело влажное пятно. Я невольно прикрыла его ладонью, чтобы заодно пощупать, высохло ли. Это рассмешило отца Дисе.

Хотя мое лицо обжигал румянец, я вздернула нос. Коленкой же пнула по спинке кресла, чтобы Фер услышал мое послание и ответил, наконец, хозяину дома за его дерзость. Зуб даю, демон тоже скалился, затылком чувствуя мое смущение.

– Ошибаешься, Тондю, – мягкий голос Фера немного успокоил мои нервы, – я привел свою женщину как раз для того, чтобы все увидели, какая редкость попалась мне в руки.

Я дважды пнула по спинке кресла, и демон поправился.

– Почти попалась. Мы работаем над этим.

– Строптивая? – лорд Тондю закинул ногу на ногу и покачал стопой, облаченной в красную же туфлю. – Может, помочь? Оставь ее мне на ночь, и утром ты получишь покорное существо.

Я набрала полные легкие воздуха, но Фер, не оборачиваясь, нашел мою руку, которой я вцепилась в кожу кресла, собираясь выдрать из него добрый кусок, и успокоительно похлопал по ней.

– Прости, но эта не та женщина, которую можно преподнести в качестве подарка. Она администратор моего дома.

– Живой человек? То–то я

Перейти на страницу:

Татьяна Геннадьевна Абалова читать все книги автора по порядку

Татьяна Геннадьевна Абалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Подработка на том свете отзывы

Отзывы читателей о книге Подработка на том свете, автор: Татьяна Геннадьевна Абалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*