Kniga-Online.club
» » » » Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Читать бесплатно Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна Александровна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Несколько раз за вечер я встречалась взглядом с Персивалем. Последний лишь приветственно кивал и почти все танцы, с некоторым перерывом, танцевал с одной и той же милой девицей, явно отдавая ей предпочтение. Его внимание и интерес были слишком очевидны и у меня внутри вспыхнула надежда, что после этого приема я смогу наконец вздохнуть спокойно и избежать дальнейших проблем. Что встречу свое совершеннолетие и, разорвав отношения с Энтони, найму компаньонку и заживу так, как хотела прежде, свободная, с правом выбирать свою дорогу в жизни.

Когда вечер, плавно перешедший в ночь, подошел к своему концу, я была одной из тех, кто наравне с хозяевами дома, провожал гостей.

Гости уходили довольные. Нам с Тони досталось еще много добрых пожеланий скорейшей свадьбы и счастья, когда леди Эдна, появившаяся из большого зала под руку с супругом, подошла ко мне.

Обменявшись взглядами, она отпустила руку супруга и улыбнувшись, сказала:

- Агата, дорогая, я не могла бы попросить вас уделить мне минуту вашего времени. К сожалению, на празднике мы не смогли поговорить. Вы были слишком заняты своим женихом.

Ее слова мне не понравились. Что такого могла сказать мне эта женщина? И я бы, наверное, отказалась, если бы на нас не смотрели другие гости, еще не успевшие проститься и поблагодарить хозяев дома. Поэтому, надев милую улыбку, кивнула соглашаясь.

Леди Эдна предложила нам пройтись по залу и когда мы оказались у дальнего окна, на относительном расстоянии от Фэлтонов и моего так называемого жениха, она остановилась. Несколько секунд леди Уитни молчала, глядя в окно. Там уже стояли экипажи, готовые отвезти гостей по домам. Несколько господ, живущих по соседству, решили пройтись пешком, а кто-то даже отправился верхом.

- Леди Агата, - начала Эдна мягким, как пух, голосом от которого, впрочем, по спине прошла дрожь.

- Да, леди Уитни, - ответила, не зная, чего можно ожидать от этой коварной женщины.

- Мы с супругом так и не поздравили вас с помолвкой, - она взглянула на меня взглядом голодного хищника, задумавшего дурное.

Взгляд я выдержала. Даже спину распрямила, словно хотела держать удар.

Эдна улыбнулась и наклонилась ко мне ближе.

- От всего сердца желаю вам, леди Агата, счастья и любви. Полагаю, вы сделали отличный выбор. Ваш жених, - она бросила быстрый взгляд на Энтони, который стоял в отдалении, но неотрывно следил за мной как верный рыцарь, готовый прийти на помощь, - ваш жених чудесный молодой человек. Но мне кажется вам будет скучно с ним в провинции, моя дорогая. Не после того, как вы успели вкусить радости светской жизни.

Нет, правда что ли?

Я едва не подавилась словами, полными сарказма, желая сообщить женщине, что с радостью выплюнула бы эти радости и вернулась в провинцию, но такт и воспитание заставили сказать совсем другое. Не то, что говорили глаза.

Эдна поняла мои эмоции, а на светский ответ лишь кивнула, после чего добавила:

- Оставляю вас в надежных руках семьи Фэлтон, - и направилась к своему супругу, который смотрел на нас с подозрением.

- Доброй ночи, леди Уитни, - проговорила я, а про себя подумала о том, что никакие векселя не остановят это алчное сердце. Она уже решила, что мои деньги принадлежат ей. Возможно, даже мысленно успела истратить их на уплату долгов и на прочее.

Фэлтоны попрощались с Уитни. Ко мне подошел Тони и встал рядом, словно оберегая. Я же неотрывно следила за четой Уитни, двигавшейся к выходу. Когда подошла Пенни, настроение изменило свой градус. Я порывисто обняла девушку, и мы расстались.

Персиваль удостоил меня лишь кивком головы, но я бы не обиделась, уйди он не попрощавшись.

- Леди Агата, все в порядке? – спросил Олридж спокойно.

- Да. Более чем, милорд, - ответила тихо и не покривила душой. Вот только внутри зрело опасение, что Эдна Уитни просто играла свою роль и нисколько не желает мне счастья. Впрочем, время покажет. А до этих пор, пока не стану совершеннолетней, буду остерегаться эту женщину и всю ее семью, за исключением разве что, Пенни.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

*************

Только спустя почти два часа особняк Фэлтонов погрузился в сон. Погасли огни в окнах, уставшие слуги, убравшие зал, разошлись по своим комнатам отдыхать. Тонкий серп луны, уже клонившийся к черной полосе горизонта, был скрыт туманной дымкой, но пытливо заглядывал в погасшие окна, словно пытался подглядеть за обитателями дома.

В маленькой гостиной, расположенной на втором этаже в покоях старшей леди Фэлтон, горела свеча. Сама почтенная дама восседала в кресле перед камином, внутри которого танцевало пламя. Слуги, по просьбе леди Долорес, развели огонь, прежде чем удалились спать. И женщина, приняв расслабленную позу, грела озябшие ноги, уставшие после долгого приема.

- У вас здесь происходит черти что, - произнесла она сухо, протягивая руку к бокалу с сухим красным вином. – Я вообще ничего не понимаю. Эта девица, леди Элдридж, чья невеста? – спросила Долорес и взглянула на Элинор, застывшую у окна. – Что стоишь там, как призрак? – ахнула старшая леди. – Ступай сюда. Присядь. В ногах правды нет, моя дорогая.

Она сделала глоток вина и довольно улыбнулась.

- Какой бы сильной не была магия, я все равно утомляюсь. Возраст сказывается. Его, видишь ли, не обмануть. Неизбежное можно отложить, но все это временные меры.

- Мама, тебе грех жаловаться. Ты выглядишь просто превосходно.

- Спасибо! – улыбнулась леди Долорес. – Если бы я еще чувствовала себя так, как выгляжу, - добавила она и спросила, глядя на дочь. – Вина?

Леди Элинор покачала головой и отошла от окна. Присев в свободное кресло, женщина поежилась от неожиданного холода, словно тронувшего ее плечи. Бросила взгляд на мать и замерла, заметив, как пристально она глядит на нее.

- Ну, - протянула леди Долорес, - рассказывай, что вы тут намудрили. Никак беднягу Дориана собираетесь женить? Я ведь не слепая и неглупая. Вижу, что эта девица Агата не предназначена для Энтони.

Леди Элинор улыбнулась, не отрицая и не подтверждая слова матери. Впрочем, последняя сама все прекрасно понимала и сделала определенные выводы.

- Да любой, кто знает Дэнби и Тони, сразу поймет, что между ними. А наш Дор глаза все стер об эту девицу.

- Леди Агата милая и достойная девушка. Она составит удачную партию любому молодому человеку, - проговорила хозяйка дома.

- Да. Слова, слова… Ты слишком долго живешь в столице, дорогая моя. Совсем разучилась говорить так, как должно. В нашей семье всегда прежде всего ценили честность и порядочность. – Последовал вздох, после чего старшая леди продолжила, - Дориан хороший мальчик. Был им в детстве, и остался им сейчас. Я бы воспротивилась вашим хитрым планам, если бы сама не видела, какими глазами он смотрит на леди Элдридж.

- Она ему нравится! – согласилась матушка.

- О! Чего стоил этот танец над полом, - рассмеялась леди Долорес. – Я, право слово, прониклась. Мальчишка только забыл, что на меня совсем не действуют его чары.

- И на меня, - тихо добавила Элинор.

- Но, стоит признать, они чудесно смотрятся вместе, - леди Долорес сделала еще один глоток вина и зажмурилась, глядя на пламя, как сытая кошка, добравшаяся до сметаны. – Я просто никак не могу взять в толк, для чего были нужны эти ухищрения. Может быть, ты мне объяснишь? – спросила она открывая глаза и повернувшись к дочери.

Леди Элинор сделала глубокий вдох и принялась объяснять, как придумала вместе с Энтони Олриджем этот план, чтобы влюбить Дора в Агату. Как они провоцировали Дориана и Дэнби, вызывая у них ревность. И, самое главное, как спасли Агату от посягательств семейства Уитни на свободу и наследство девушки.

Леди Долорес слушала молча, успев опустошить бокал и даже наполнить его заново. Она не сказала ни слова, лишь кивнула, когда Элинор закончила и застыла, глядя на мать в ожидании ее мнения.

- План хорош, но как по мне, слишком простой, - высказалась старшая леди.

- Главное, что он принес нужный результат, - тут же ответила хозяйка дома.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна Александровна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ), автор: Завгородняя Анна Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*