Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью - Терин Рем
Выбранный мной маршрут проходил достаточно далеко от торговых трактов и планет содружества. С одной стороны, это был достаточно рисковый шаг, но с другой, я был твёрдо убеждён, что двигаться по заданному ранее пути было куда как опаснее нечаянной встречи с пиратами и прочим космическим отребьем.
Команда полностью поддержала мою инициативу, но всё равно всю ответственность за принятое решение я намеревался взять на себя.
Как и обещал отец, возле Каридии к нам присоединился «Страйкер» – маневренный, вооружённый до зубов фрегат под управлением хорошего друга нашей семьи. После этого путешествие стало гораздо более спокойным, но всё же не идеальным. Почти весь оставшийся путь до Тарии мы проделали, наблюдая в пределах видимости радаров подозрительную активность судов без опознавательных знаков.
От невесёлых размышлений меня отвлёк Рейнар, вошедший в рубку с кружкой земного кофе. Живя с Чарли, я успел пристраститься к этому странному напитку.
– До дома осталось менее двенадцати часов пути. Когда планируешь включить канал связи? – поинтересовался мой старпом, напоминая о том, что всё это время я намеренно избегал необходимости пояснить свои действия начальству.
– Немного позже. Когда окажемся в непосредственной близости от Тарии. Хорошо, что ты пришёл. Я отправил запрос на «Страйкер». Собираюсь взять челнок и отправиться к ним, чтобы переговорить с отцом. У него уже должны быть сведения о моей Чарли, – поведал я другу, немного волнуясь.
– Ладно. Что сказать твоей акире, если она спросит, куда ты подевался? – уточнил Рей.
– Ничего. Чарли пару часов назад встретилась с Вейлиной. Невеста Нейтана обещала её просветить о тарианских брачных традициях, – с усмешкой сказал я.
– Понятно. Это займёт их надолго, – согласно хмыкнул друг.
За время нашего пути моя красавица сильно сдружилась с простоватой, но открытой и общительной тирой. С Лтасом Чарли тоже продолжила общение, но после того, как Нейтан обрёл свою акиру, я стал воспринимать врача гораздо спокойней. А вот сам док теперь ревниво оберегал девушек, не давая холостым членам экипажа надолго приближаться к ним, что тоже было весьма полезно, ведь у меня самого было мало времени на подобные меры.
– Ладно. Прими управление. Вернусь сразу, как переговорю с родными, – сказал я, допивая двумя большими глотками кофе.
«Страйкер» был меньше «Акиры», ведь он неприспособлен для длительных рейсов. Исходя из экономии места, обстановка внутри фрегата была скупой и аскетичной. Тут никто не заботился об уюте экипажа. Всё пространство было подчиненно принципу экономии места для размещения дополнительных боевых орудий.
Кстати, я отметил, что механик на этой боевой птице достаточно ленивый: переборка стыковочного отсека работала слишком медленно, световые датчики горели не везде. В общем, к хорошему быстро привыкаешь. Чарли с упорством маньяка чинила малейший технический недочёт нашего катера, а местный мастер был не столь щепетилен в своей работе.
Даже не знаю, почему эти глупости лезли мне в голову, но я всё равно испытывал гордость за свою женщину.
– Дейрон, рад видеть тебя на борту «Страйкера», – сказал Кайл, а потом по-дружески хлопнул меня по плечу.
– Я тоже тебе рад, – вежливо отозвался я.
– Пойдём. Тейлор уже давно ждёт возможности поболтать с тобой. Располагайся тут. Моя каюта в твоём полном распоряжении, а мне нужно вернуться к управлению. Не нравятся мне все эти шерды, что кружат рядом с нами, – сказал Кайл и поспешил оставить меня одного возле стационарного терминала в своей каюте.
Отец действительно ждал моего звонка. Не прошло и пары секунд, как он принял мой вызов.
– Сын, как ты? Как твоя акира? – первым делом уточнил отец.
– Пап, давай без предисловий. Что удалось выяснить по поводу тарианских родственников Чарли? Как они сумели скрыть рождение девочки-полукровки? – засыпал я отца вопросами.
– Ты прав. Прости. С информацией о Чарли всё непросто. Я проверил все те данные, что ты прислал мне. На самом деле история очень мутная. Образец крови твоей акиры уже есть в банке памяти. Там она зарегистрирована под именем Шарлиз Глос. Вот только записи гласят, что девочка-полукровка умерла сразу после рождения из-за мутаций, несовместимых с жизнью, – не порадовал меня новостями отец.
– То есть, моей акире теперь придётся в суде доказывать, что она – это Шарлиз Глос, а не мошенница? Кстати, какое отношение к Чарли имеет тот советник, что звонил нам накануне нападения на Эуросе? – уточнил я.
– Прямое. Гайден Глос приходится братом Элейне Риос – матери Шарлиз, – мрачно ответил мне папа.
Фамилию Риос на Тарии знал каждый. Политики, бизнесмены, учёные – этот многочисленный и талантливый клан имел огромное влияние в нашем обществе.
– Ты думаешь, мать Чарли решила избавиться от ребёнка, чтобы не портить репутацию своего акайра? – спросил я.
– Нет. Получив неофициальный отчёт генетиков, я попросил о встрече с Элейной. Хотел побольше узнать об обстоятельствах появления на свет девочки полукровки. Сначала к моему желанию женщина отнеслась настороженно, а потом мне всё же удалось её разговорить. Так вот, Элейна очень болезненно относится к потере своего ребёнка. Она до сих пор хранит несколько снимков, сделанных кем-то из сотрудников клиники, где она родила своё дитя. При разговоре я тайно использовал детектор, и он показал, что женщина верит в то, что Шарлиз погибла, – озадачил меня отец.
– Ничего не понимаю. Тогда кому было выгодно избавиться от Чарли? – высказал я своё замешательство.
– Я тоже не сразу сообразил, в чём дело. Даже снова усомнился на какое-то время в твоей акире. А потом кое-что удалось выяснить, что муж Элейны – Эдейн Риос – не является акайром этой женщины. Их брак договорной, поэтому других детей у матери Чарли нет, – ещё сильнее запутал меня папа.
– И зачем кому-то тогда избавляться от единственной возможной наследницы? – не понял я.
– Затем, что наличие у супруги дочери, рождённой от землянина, является фактом вопиющим и скандальным. Эдейн Риос – политик. Ему такая слава была не нужна. Хотя, я склонен предположить, что избавлялся от ребёнка не сам Эдейн, а Гайден Глос. Иначе чем ещё можно объяснить его скорое повышение от простого клерка до старшего инспектора внутреннего контроля? И время перевода совпадает со «смертью» Шарлиз, – расставил всё по местам отец.
– И что теперь со всем этим