Разоблачение - Эвангелина Андерсон
— Я люблю тебя, — услышал Раст робкий шепот, когда прижался щекой к ее щеке. — Я так люблю тебя, Раст.
— Я тоже люблю тебя, милая, — Раст отстранился и осмотрел ее прекрасное лицо, лелея каждую его черточку — от экзотических глаз до полных розовых губ. — Прости, что был слишком труслив, чтобы признаться раньше, — сказал он хрипло. — Просто я знаю, что Сильван хочет, чтобы ты стала парой Киндреду, и заставил меня поклясться не трогать тебя.
Надия улыбнулась.
— Сильвану стоит просто смириться.
— Согласен, — Раст глубоко поцеловал ее, а затем отстранился, тоже улыбаясь. — Да, он смирится. Я хочу сказать, что позвоню ему и расскажу, что происходит. Мы можем попросить его благословения, но если он не даст его, я все равно сделаю из тебя честную женщину.
Надия нахмурилась.
— Что это значит? Я и так честная. Ну, в основном.
Раст рассмеялся с таким облегчением, что казалось, может лопнуть.
— Это человеческая поговорка. Значит, что я хочу на тебе жениться.
Ее глаза загорелись.
— Ты имеешь в виду церемонию связывания?
— Именно. — Раст наклонился, чтобы поцеловать ее снова, но тяжелая рука опустилась на его плечо.
— Минуточку, чужеземец. Я не думаю, что это испытание окончено.
Раст поднял голову и увидел судью Ликлоу. Позади него стоял очень взбешенный Й'декс.
— О чем, черт возьми, вы говорите? — возмутился Раст. — Все закончено. Надия теперь связана со мной — я победил честно и справедливо.
Лицо судьи покраснело.
— Конечно же, нет. Тебе помогла Лидия, подтолкнув словесно. И ты покинул свое место, чтобы подойти к Надии, что я запрещал делать.
— Й'декс тоже покинул свое место — раньше меня, собственно говоря, — Раст начинал злиться. — Он схватил ее и не отпускал.
— Тем больше причин объявить это испытание недействительным и начать все с начала, — напыщенно заявил Ликлоу. — Итак, чтобы все было по-честному, Надию нужно снова связать с Й'дексом, чтобы у нее была связь с вами обоими. А потом…
— Нет! — перебил его Раст. — Нет, черт возьми. Надия теперь моя женщина. Она моя. И я не позволю ни одному мужчине, не говоря уже о твоем склизком, безволосом, похожем на кота, поганом сыне, даже приблизиться к ней.
Последние слова прозвучали агрессивным ревом, как у разъяренного льва, сражающегося за свою самку. Раст вдруг понял, что с ним происходит что-то странное — то, чего он никогда раньше не чувствовал. Его глаза раскалились добела, а над зрением словно опустилась красная пелена, окрасив все в кроваво-малиновые тона. Каждый мускул его тела был напряжен, а лопатки ужасно чесались и горели, словно кто-то провел по ним раскаленным ножом. Боль только усилила его ярость, и Раст сделал шаг вперед, угрожающее рычание поднялось в его горле.
Лицо судьи Ликлоу побледнело, и он отступил на шаг. Но все еще продолжал хмуриться, когда говорил:
— Мне жаль, что ты расстроен, чужеземец, но правила есть правила.
— Мне плевать на твои проклятые правила. Надия — моя, — прорычал Раст. Он понимал, что дело может дойти до драки, и это его беспокоило. Не потому что он боялся не справиться с пузатым судьей и его сыном, а потому что для этого ему придется отпустить Надию. И что-то подсказывало ему, что связь между ними все еще невероятно хрупка. Малейшая ошибка может разорвать ее, и на этот раз у Раста не получится ее восстановить.
Ликлоу продолжал говорить, явно не обращая внимания на предупреждающий взгляд Раста.
— Как я уже сказал, правила есть правила. И если понадобится, я приведу стражников, чтобы они помогли мне обеспечить их соблюдение.
— Хоть раз помолчи о проклятых правилах, почему бы тебе не помолчать, Ликлоу? — Появился новый мужчина — высокий, худощавый парень с крепким телосложением пловца и светло-каштановыми волосами. Одной рукой он крепко обнимал Лидию — это дало Расту понять, что он, по крайней мере, не представляет угрозы. Тем не менее настороженно отступил, прижимая Надию к груди, чтобы защитить ее и хрупкую связь.
— Прошу прощения, Гаврис, — нахмурившись, пробурчал судья Ликлоу. — О чем ты говоришь и как смеешь вмешиваться?
— Я вмешиваюсь, потому что не могу больше смотреть на этот вопиющий фаворитизм, — Гаврис нахмурился. — Чужеземец честно выиграл испытание крови, и ты это знаешь. Это Й'декс пытался жульничать снова и снова. И каждый раз ты помогал ему.
— Я… я не знаю, о чем ты говоришь! — Но лицо судьи побагровело, и он стал медленно отступать.
— Черта с два ты не знаешь, — сердито возразил Гаврис. — Лидия рассказала мне, что подслушала, как вы с родителями Надии замышляли решить проблемы. И поверь мне, я с большим удовольствием пойду к старейшинам с этой информацией, если ты не отпустишь Надию и ее мужчину прямо сейчас.
— Ты не посмеешь! — воскликнул Й'декс, шагнув вперед с возмущенным выражением лица. — Не сделаешь этого, если хочешь взять мою сестру в жены.
— Это тебе лучше молчать, Й'декс. — Голос Гавриса был низким и холодным, и он смотрел на своего будущего шурина так, словно тот жук, которого он хотел раздавить своим сапогом. — После того, как ты обращался с Лидией все эти годы, какой жестокости и унижениям ты ее подвергал, у меня руки чешутся врезать кулаком по твоему лицу. Просто подойди на шаг ближе и попробуй.
— Предатель! — закричал Й'декс, но Раст заметил, что он не подошел ближе. — Ты предатель пуристов. Предатель Транк Прайма, — обвинил он.
— Нет, я просто тот, кто больше не будет стоять в стороне и позволять вам обманывать, — Гаврис нахмурился. — Тебе всю жизнь все сходило с рук, потому что твой отец был судьей. Ну, больше нет! Ты сейчас же отпустишь Надию и ее защитника без всякого вмешательства с твоей стороны или со стороны стражи. — Он повернулся к судье. — И как только они благополучно улетят с орбиты, мы с Лидией проведем частную церемонию соединения. Вы и леди Ликлоу приглашены, если сможете сдержать грязные языки в своих головах. Если нет, не приходите. Мне в любом случае все равно.
— Я… я… ты не можешь… — в этот раз судья Ликлоу, казалось, был в растерянности, не зная, что сказать.
— О да, я могу, — мрачно ответил Гаврис. Он сжал плечи Лидии. — Беги попрощайся со своей подругой, дорогая. Она и ее мужчина уходят.
Лидия одарила его лучезарной улыбкой и подбежала к Расту.
— Не мог бы