Непокорная Зои - Лиззи Форд
― Слухи ходят, ― неопределенно ответила она.
― Ты переступала эту черту?
― Это запрещено.
― У тебя целый список нарушенных правил.
― И что? Уверена, что это ничем не отличается от секса с кем-то другим.
― Подожди минуту, нам надо посовещаться.
Она ожидала какого-то движения или звука разговора. Ничего из этого не последовало, и она задалась вопросом, могут ли они разговаривать телепатически.
♥♥♥
Сдержанность, которую Дэклан заставил себя проявить с Зои прошлой ночью, дорого обошлась ему сегодня. В тот момент, когда он оставил ее в своей квартире, он впал в самое отвратительное уныние, испытанное за всю его жизнь. Терпение было ключом к общению с Зои, вот только он сильно сомневался, хватит ли у него самообладания, чтобы продолжать держать себя в руках.
Особенно после того, как услышал о ее бывшем парне, Эрике. Да, до прошлой ночи она не подозревала, что принадлежит ему. Тем не менее, Дэклан ничего не мог с собой поделать: его настроение становилось всё мрачнее в ходе допроса. Это то, что испытывали женщины, оказываясь рядом с ним? Дикая, первобытная, парализующая страсть?
Девушка была слишком далеко. Его тело жаждало ее так сильно, что это приводило его в бешенство. Он не был слабаком. Но мысли о том, что она спала с кем-то еще; четыре метра, разделяющих их, и тот факт, что она отказалась признать, что провела с ним ночь…
Айпад Дэклана закоротило. Это был первый внешний признак его раздражения, но этого было достаточно, чтобы Уэс, сидевший на допросе справа от него, заметил.
― Подожди минуту, нам надо посовещаться, ― сказал Уэс. Он использовал свою магию, чтобы воздвигнуть звуковой барьер между ними и ней. ― Мне одному кажется, что она охренеть какая прикольная?
Его братья рассмеялись.
Дэклан едва слышал Уэса. Его внимание было приковано к Зои, чьи ангельские черты лица рыскали в темноте в попытке разглядеть Силовиков. Она собрала волосы в конский хвост и всё еще сияла после их совместной ночи, ее губы опухли, а щеки раскраснелись. Леггинсы облегали ее стройные ноги, а объемный свитер выглядел на ней сексуально; Дэклан завидовал тому, насколько близко ткань прилегала к ее коже, в то время, как сам он был так далеко.
Он неловко поерзал, не в силах удержаться от возбуждения при мысли о том, чтобы раздеть ее прямо здесь и трахать, пока она не выйдет из его головы.
Она снова была вооружена ― урок, который она, по-видимому, еще не усвоила.
― Давайте уже покончим с этим, ― отрезал он.
Его братья резко замолчали, и он только сейчас понял, что прервал их болтовню.
― Мне знаком этот взгляд, ― произнес Уэс так, чтобы услышал только Дэклан. ― Ты ничего не хочешь нам рассказать?
― Нет, давайте вернемся к допросу.
― Только не говори мне, что эта кошечка твоя! ― воскликнул Томми, другой брат. Первый, нашедший свою вторую половинку. Дэклан постоянно дразнил его за то, что он пал жертвой красавицы-охотницы с карими глазами.
― Я ненавижу свою жизнь, ― произнес Дэклан, не в силах сдержать ярость и разочарование. ― Это гребаный ад.
На этот раз его братья смеялись над ним.
― Пожалуйста, давайте поскорее закончим с этим, ― взмолился он.
― После этого я надеру тебе задницу, ― сказал Томми, посмеиваясь.
Дэклан пожал плечами. Уэс убрал барьер, и Дэклан снова заговорил.
― Расскажи нам о характере Викки, ― сказал он.
― Она хороший человек, храбрая… ― сдержанно ответила Зои.
― Как думаешь, она могла бы предать свою организацию? ― спросил он, когда она закончила описывать положительные качества напарницы.
― Нет.
― Своего Покровителя?
― Да, но он этого заслуживает. Он обращается с ней как с грязью под ногами.
― Могла ли она убить Инкуба?
― Возможно.
― Могла бы она предать тебя?
― Нет, однозначно, ― твердо сказала Зои.
Один из его братьев дал понять, что у него тоже есть вопросы. Мрачный и злой, Дэклан откинулся назад и кивнул ему, чтобы тот продолжил. Благодаря их связи он мог определить, когда она лгала, когда она была на грани лжи и когда она думала о нем.
Его единственным настоящим триумфом было то, что она действительно думала о нем… очень часто.
♥♥♥
Зои продолжала отвечать на глупые вопросы.
― Ты сказала, что Викки принимала ― в прошедшем времени ― у себя всю футбольную команду. Что изменилось?
― Мы обсуждали это неделю назад. Возможно, это всё еще актуально, ― сказала Зои, пожимая плечами.
― Ты видела какие-либо проявления того, что она может быть связана с инкубом?
Черт.
― Нет, ― соврала она.
― Где ты была в пятницу вечером?
― Сначала на задании, потом дома.
Солгать оказалось легче, чем она ожидала, вероятно, потому, что она не знала, что произошло на самом деле.
― Викки была с тобой после миссии?
― Нет, ― ответила она.
― Где ты была в субботу вечером?
― Мы с Викки ходили в клуб на трассе 81. У нее была информация, что там будут камбионы, ― сказала Зои, переминаясь с ноги на ногу. Ей не нравился ни один из этих вопросов.
― Откуда пришла информация?
― Я не знаю. Полагаю, от Дмитрия, ее Покровителя, ― ответила Зои.
― Что случилось той ночью?
― Там было двое. С ними мы разобрались, но затем… ― Ее лицо вспыхнуло. ― Ну, в общем, нас отравили. Я думаю, что после того, как они убрали нас, появилось еще больше.
― Отравили, ― повторил один из них. ― В досье написано, что ты много пьешь.
― Это один из способов, которым я пытаюсь справляться