Кэт Фоллз - Темный дар
Я попытался вырваться.
— Он умеет менять цвет кожи и глаз. Больше я ничего не знаю.
— Наверняка он умеет что-то еще. Не только цвет менять.
Я вспомнил о Зое, о ее способности ударить акулу электрическим током. Такой разряд мог бы поджарить человека. Я кивнул.
Рейнджер отпустил меня настолько резко, что я отлетел назад.
— У тебя тоже это есть? — процедил сквозь зубы Граймз. — Темный дар.
— Нет. Я…
— Заткнись, — проговорил рейнджер. Его взгляд был полон страха и ненависти. — Я туда не вернусь. — Он выхватил из кобуры тазер. — Стрельни в него из этой штуковины, и он очень быстро отпустит девчонку.
— Шейд прикрывается ею, как щитом, а клетка задвинута в угол. Я никак не попаду в него, не задев Джемму.
— Ты у нас особенный, сам и придумай, как быть.
Граймз вспрыгнул на корпус субмарины и рывком открыл крышку люка.
Я разозлился на не шутку. Ухватившись за трос, на котором висела субмарина, я крикнул:
— Дайте мне ключ!
— Чтобы ты его выпустил? Не отдам даже за все богатства вселенной. Я отправлю сюда катер с рейнджерами, чтобы они его забрали.
— Не нравится здесь работать? — Я с такой силой дернул за трос, что субмарина раскачалась и Граймз с трудом удержался на ногах. — Если Шейд убьет Джемму, только представьте, куда вас тогда зашлют!
Сжав в кулаке ключ, я со всех ног помчался к складу. Добежав до конца прохода и повернув за угол, я увидел, что Шейд вместе с Джеммой передвинулся ближе к дверце. Джемма опустила глаза, а бандит улыбнулся, увидев меня.
— Где рейнджер? — осведомился он, когда я подошел к клетке.
— Граймз не желает с тобой возиться, — сказал я и показал Шейду ключ.
Он фыркнул так, словно я был малышом, пытавшимся искусно солгать.
— Он снаружи, поджидает меня за дверью с пистолетом, — сказал Шейд наугад. — Весь вопрос в том, успел ли он позвать подкрепление.
— Я принес ключ, а теперь отпусти ее.
Я поднял руку, готовясь бросить ему ключ. Шейд навалился плечом на прутья клетки.
— Не бросай. Иди сюда.
Я сделал маленький шаг вперед.
— За меня не бойся, — шепнул я Джемме, хотя Шейд стоял совсем рядом.
Как только я отпер ключом клетку, Шейд рывком распахнул дверцу. Я не успел отскочить назад. Шейд схватил меня за руку и швырнул к дальней стенке клетки, продолжая держать Джемму. Выйдя из клетки, он взял Джемму за руку и пинком захлопнул дверцу. Замок с громким клацаньем закрылся.
— Не бросай его здесь! — закричала Джемма.
Не обращая внимания на ее мольбу, бандит утащил ее за угол, и они скрылись из виду. Я услышал, как он сказал:
— Позови рейнджера и скажи, что выходишь одна. Потом открой двери нараспашку.
Он сказал что-то еще, но его голос зазвучал приглушенно, и я не разобрал слов.
Двери склада со скрипом открылись. Я прижался к прутьям решетки.
— Граймз, он здесь! Его просто не видно!
В ответ я услышал только шорох. Двери склада закрылись. В сердцах я пнул ногой замок. Развитие событий я представлял очень четко: Шейд исчезает на фоне металлических стен, бежит по коридору, крадет субмарину и спасается бегством.
Тишина тянулась целую вечность. Не возьмет ли он Джемму в заложницы? При мысли об этом я содрогнулся. Но неожиданно двери склада со стуком отворились. Послышались торопливые шаги. Кто-то бежал по проходу.
— Тай! — крикнула Джемма, выбежав из-за угла с ключом в руке. — Я иду к тебе!
ГЛАВА 26
— Шейд его вырубил его же пистолетом, — объяснила Джемма и сунула руку под форменную куртку рейнджера.
— Можешь не проверять, бьется ли сердце. Он дышит, — сказал я, поднявшись на ноги. — Главное — посмотри, не расшиб ли он голову. Я сейчас вернусь.
Я промчался по коридору и вбежал в огромный зал, где находился бассейн для подводных лодок. Здесь был установлен видеофон. Я позвонил доку и вкратце рассказал ему о случившемся.
— Я объявлю тревогу и всем расскажу, что Шейд на свободе, — сказал док. — Оставайтесь с Граймзом.
Я сейчас же приду.
К тому времени как я вернулся, Граймз не только очнулся, но даже пытался встать на ноги.
— Отпусти меня, — сердито сказал он Джемме, пытавшейся удержать его.
— Вы ранены, — запротестовала она.
— Док идет сюда, — сообщил я. — Он должен осмотреть вашу голову. Вы сильно ударились.
Оттолкнув руки Джеммы, рейнджер с трудом поднялся на ноги.
— Все у меня в порядке с головой, — буркнул он. — И с памятью тоже, — добавил он, выразительно посмотрев на меня, — Так что не надо из меня дурачка де…
В этот момент пронзительно завыла сирена, возвестившая о тревоге первой степени. Граймз утверждал, что с памятью у него все в порядке, но он явно смутился.
— Ищут Шейда, — объяснил я. — Он бежал…
Рейнджер проворно развернулся и направился к бассейну.
— Куда вы? Док идет сюда.
— Он меня здесь не застанет, — бросил Граймз через плечо.
Джемма встретилась взглядом со мной.
— Ну, у него шишка на затылке. Не такая уж большая.
Я все же пошел за Граймзом. Встав на краю бассейна, я обвел зал взглядом. Что, если Шейд прячется где-то здесь? Глубокой ночью на швартовочной палубе было безлюдно. К тому же многие ставили свои субмарины на прикол вдоль внутреннего причального кольца на верхней палубе. Я представил себе, какая там сейчас началась суматоха из-за тревоги первой степени. Однако людей на торговой станции в такое время всегда бывало немного — только те, кто выпивал в салуне или ночевал в «Улье». Вой сирены наверняка испортил им сон и развлечения.
— Вы бросаете нас в то время, когда на станции находится сбежавший преступник? — возмущенно спросил я, видя, как Граймз забирается в свою субмарину.
— Это ты, идиот, его выпустил, — буркнул рейнджер, нырнул внутрь рубки и захлопнул люк.
— Это не оправдание для того, чтобы вы убегали! — прокричал я, понимая, что он меня уже не слышит.
Когда субмарина Граймза опустилась под воду, я обвел взглядом пустой зал и не увидел Джеммы. Я вспомнил залитый кровью отсек в субмарине, принадлежавшей ее брату, и похолодел. Мне хотелось верить, что Джемма вернулась наверх, к моим родителям.
Добравшись до столовой, я обнаружил там Хьюитта, его родителей и своих. Мама бросилась ко мне навстречу.
— Док сказал, что вы с Джеммой в порядке, но толком ничего рассказать не успел. Что случилось там, внизу?
— Как Шейду удалось бежать? — сердито спросил Ларс.
Не отвечая на вопросы, я обвел взглядом пустые столики.
— Джеммы нет здесь? — спросил я, пытаясь сдержать панику.