Путешествие Иранон (СИ) - Мелисса Альсури
— Кто такая будешь?
— Здравствуйте, Иранон, кочевница из Зара, продаю сны и чудеса.
Мужчины переглянулись, один из них, тот что выглядел чуть старше, скрестил руки на груди.
— Нам не нужно ни то, ни другое.
— Тогда, может, позволите остановиться для отдыха? Мне много не нужно, и дня хватит.
Стражи вновь глянули друг на друга, заговорив тише, на местном диалекте. Отрывистые, рычащие слова срывались с их губ так быстро и невнятно, что я даже не пыталась понять их. Мне оставалось только наблюдать за короткой перепалкой, нервно теребя пушистые рукава дубленки. Редко где в пути кочевникам отказывали в ночлеге или не пускали в город, и то это были исключительные случаи, когда жители не могли позаботиться даже о себе, не то, что о гостях. Хотелось бы надеется, что тут все хорошо, и я увижу быт оборотней и их страну, может быть даже запишу какие-то истории этого народа.
Спустя некоторое время, младший резко оборвал обсуждение и повернулся ко мне.
— С скальдским делом знакома?
— Стихи не сочиняю, но могу рассказать сказки моей родины.
Старший задумчиво потер бороду, цепко рассматривая меня с ног до головы, и, пожевав губами, махнул рукой.
— Пускай, на празднике займешь детей своими сказками, раз умеешь. Взамен можешь остановиться у вождя и помочь в подготовке.
— У вас праздник?
— Да, дружественный союз празднуем с деревней Бельсдаль, неделю у нас, неделю у них.
— О, я буду рада принять участие.
Кивнув, старший отвернулся и направился к своему посту возле главных ворот деревни. Младший, хитро подмигнув мне, похлопал коня по шее.
— Идем, я проведу тебя к хэрсиру.
— Куда?
— К вождю, — оборотень хохотнул и двинулся вперед, Деми понятливо пошел следом. — Его кстати Хальвард зовут, а жену его — Фригг. Если будешь достаточно полезна на празднике, они тебя еще и одарят при выезде. Фригг сейчас тяжело за хозяйством следить, так что она будет рада помощи.
— Я запомню.
Стараясь поспевать за широким шагом мужчины, я едва не бежала, попутно оглядывая деревню. Внешне сооружения напоминали уже виденные мной дома в поселении ведьмы, но, приглядевшись, я заметила, что их гораздо меньше, и сами избушки просторнее и длиннее, чем в Сомне. Помимо всего, приземистые, укрытые дерном, они, оказались совсем без окон, но с широкими дверьми, в которые мог ввалиться даже медведь.
— Что, не бывала еще в землях Тирио?
— Н-нет, еще нет.
Мой проводник наблюдал за мной с улыбкой и, чуть замедлив шаг, приобнял за плечо, указав рукой на здание впереди.
— Смотри, вот там впереди самый богатый дом на возвышении, это пиршественный зал, там сегодня начнутся гуляния. Советую попробовать нашу медовуху, только не пей много за раз, ты маленькая, тебе быстро станет плохо.
— Я… хорошо спасибо.
Насупившись, я постаралась не обращать внимание на фамильярность, переводя внимание на самих жителей деревни. Рослые, длинноволосые, они украшали себя костяными бусинами с вырезанными на них защитными рунами, кожаными ремешками и ремнями, сплетенными в витиеватые жгуты и украшенные металлическими пластинами с сложными аккуратными рисунками, напоминавшими сплетение узлов и животные силуэты. Одежда на оборотнях была свободная, из шерсти, хлопка и льна, такая, чтобы не стесняла движения и легко надевалась. При этом, большинство жителей были одеты намного легче, чем я, будто не чувствуя мороза. Весна в этих краях еще не чувствовалась, в то время как в Сомне уже почти растаял снег, но дубленки, короткие куртки, подбитые мехом и жилетки почти никто не застегивал.
Миновав пиршественный зал с его резьбой на стенах в виде диких зверей и фигурным коньком на крыше, мы дошли до края деревни к второму по величине дому, расположив Деми чуть дальше, во дворе, среди мирно прогуливающихся кур. Конь фыркнул и недобро глянул на одну из пробегающих мимо птиц. Я дернулась к демону, желая было предупредить, но проводник, вцепившись в плечо, тут же дернул меня к двери дома.
— Фригг! Я нашел тебе помощницу!
Втянув меня в дом, оборотень подтолкнул меня вперед, а сам остался стоять на пороге, не давая мне возможности передумать и, вновь подмигнув.
Внутри, не оказалось ни комнат, ни дверей, лишь вытянутый зал, освещаемый пламенем очага. Над ним кривыми цаплями расположились сразу несколько прутов, удерживающих бурлящие чугунные котелки с незнакомыми мне блюдами. В комнате пахло дымом, едой и немного молоком. У стен нашлись несколько столов для готовки и широкие скамьи, укрытые мехом. В дальнем углу — группа женщин, что-то оживленно обсуждали, доставая из огромного деревянного сундука с медными заклепками различные ткани и платья.
— О! Помощница? А кто тут у нас?
К нам вышла невысокая оборотница, с длинными, сплетенными в тугую косу светло-русыми волосами. В сравнении с другими девушками, на ней было самое дорогое одеяние, ладно сидящее по фигуре и расшитое золотыми нитями в половину подола. Осмотрев меня с ног до головы, незнакомка жестом отослала моего провожатого и протянула ладонь мне.
— Фригг. А ты значит кочевница?
— Иранон, д-да, откуда вы…
— По твоей одежде заметно, зарцы иногда к нам захаживают, если погода выдалась хорошая. Для нас это целый праздник.
Осторожно пожав крепкую ладонь, я неловко улыбнулась, стараясь не пялиться на Фригг, но ее внешность вызывала у меня огромный интерес, начиная от небольших ярких черных глаз в обрамлении длинных ресниц, до общей подвижности и мимики. Оборотница двигалась быстро и плавно, будто все движения ее были диковинным танцем, голос звучал звонко, слова отрывисто и четко. Вся она была будто прямым отражением своей звериной сущности, в человеческом теле, такая маленькая, юркая и гибкая, словно… словно… ласка?
— Проходи, не стесняйся, ты, наверно, устала с дороги, мы сейчас с обедом закончим и будем собираться на праздник, только платье мне подберем, я нынче ни во что не влезаю.
Фригг прошла ближе к очагу,