Простая жизнь - Тори Ким
«Я хочу, чтобы они жили, – твердила себе Кейт. – Я не могу позволить им пострадать».
Но вместе с этими мыслями, пришли и другие, более мрачные и сомнительные. Не думать о проекте по спасению выживших Кейт не удавалось. Но прийти к чему-либо логичному тоже казалось невозможным. В голове зазвенели угрозы, повторяющиеся как какое-то заклинание.
«Мы убьем всех. Имя объекта – Скилер».
Как бы она ни пыталась, но вникнуть в суть происходящего было слишком сложно. К тому же, стоило ей задуматься о важных вещах, как голова становилась тяжелой. Все болело; казалось, что в ухо ей вбивают спицу, по затылку бьют молотком, а виски намереваются взорваться. А вместе с тяжестью, неизменно возникала пустота. Пугающая пустота, заставляющая Кейт чувствовать себя так, будто все ее воспоминания вот-вот растворятся.
Шагая на ватных ногах, Кейт заползла в лазарет. Тин стоял над плетеными корзинами и с серьезным выражением лица изучал их содержимое, не обращая внимания на Кейт. Девушка подошла к одной из корзин и присмотрелась. Ее взгляд расфокусировался, поэтому было трудно найти необходимый цветок. Кейт потянулась к одному, но, видимо, промахнулась и взяла что-то совершенно другое.
– Эй, – очнувшись, Тин схватил Кейт за руку и заглянул в ее глаза. – Ты что творишь? Решила заделаться нариком?
Кейт проморгалась и увидела наконец ошарашенное лицо Рала. Затем, она перевела взгляд на цветок, который держала в руках. Разглядев идеально белые лепестки на темно-зеленом стебле без единого листочка, Кейт с ужасом выкинула цветок обратно в корзину, и потерла руку о штанину.
– Я не за этим тянулась, – попыталась оправдаться Кейт.
– Все хорошо, – понимающе кивнул Тин. – Я и не думал так.
Тин вернулся к своему занятию, позволив Кейт самой позаботиться о себе. Кейт села перед корзинами и поспешила отыскать глазами нужный ей бутон желтого цветка с фиолетовыми прожилками на лепестках. Она взяла бутон двумя руками, поднесла к лицу и глубоко вдыхала, пока не пришла в норму. Зрение больше не подводило, ноги не подкашивались, пустота в голове рассосалась, а колющая боль утихла.
Тин не задал ни одного вопроса, настоял на отдыхе, поэтому Кейт разложила один из матрасов у стены и легла. Никогда раньше она не бездельничала с таким удовольствием. Примерно полчаса Кейт лежала на спине, глядя в потолок. Тин сидел у корзин и что-то перебирал. В комнате стояла тишина, нарушаемая только дыханием двух людей.
Кейт чувствовала необъятную благодарность своему Ралу. В тот момент она чувствовала себя счастливой. Целых полчаса ей не докучали неприятные мысли, не мучила головная боль. Чувствовалась лишь легкая сонливость, но, несмотря на это, Кейт казалось, что так хорошо ей не было уже давно. Нил прав, время здесь ощущается как-то иначе.
Рал вел себя довольно тихо; он двигался очень плавно и аккуратно, передвигался почти бесшумно. Слышалось лишь слабое шуршание, но это, как и само присутствие Тина, доставляло Кейт удовольствие. Это в каком-то смысле успокаивало, и Кейт молча радовалась до тех пор, пока в комнату не вошел Дэвид, шумно распахнув дверь.
– Ты просто воплощение элегантности! – прошипела Кейт, вскочив на матрасе. Ее спокойствия и умиротворенности как не бывало. Шкала злости вмиг повысилась до середины, но Кейт ничего не могла сказать, так как понимала, что ее злость совершенно безосновательна.
– Конечно, – задиристо хмыкнул Дэвид. – Ведь не каждый обучен хорошим манерам.
– Ты хочешь намекнуть на что-то? – Кейт встала с матраса и в упор уставилась на Дэвида, злобно сощурившись. – Так наберись смелости и скажи прямо.
– Ах, прости, – Дэвид вздохнул и картинно закатил глаза, прижав ко лбу тыльную сторону ладони. – Я хотел сказать, что твое дикарское поведение, видимо, соответствует твоему происхождению. Но теперь вижу, что ты и умом обделена, бедняжка.
– Осторожнее подбирай слова, – моментально вспыхнув, зарычала Кейт. – Если уж называешь меня слабоумной дикаркой, будь готов вкусить всю дикость моей натуры, сдерживать которую у меня, как ты сказал, не хватает ума.
Мысленно Кейт умоляла себя заткнуться, ведь она знала, что за подобными разговорами всегда следуют разбирательства. Но остановиться она не могла, пока Дэвид подливал масла в огонь.
– Замолчите оба, – спокойным, но строгим тоном произнес Тин, не поворачиваясь к ним лицом. – Вам когда-нибудь предстоит работать вместе, поэтому хватит вести себя, словно вы два избалованных ребенка, подравшихся за последнюю конфету.
– Я не могу работать с такой психованной дурой, – возмутился Дэвид.
– Я не люблю повторять дважды, – чуть повысив тон, отчеканил Тин. – Приведите в порядок стол, соберите мусор, переберите остатки трав и вытряхните пыль из корзин и матрасов. Ужин через полчаса.
С этими словами Тин вышел из лазарета и закрыл за собой дверь. Помолчав еще пару минут, Кейт предложила Дэвиду выбрать часть работы, которую он хочет выполнить. Она ожидала услышать подобие на возмущение или всплеск бунтарства, но Дэвид с серьезным выражением лица ответил, что выбьет матрасы и вытряхнет корзины.
Кейт кивнула и начала перебирать травы, потом навела порядок на столе. К тому моменту Дэвид вернулся с улицы с последним матрасом. Кейт собрала мусор в корзины, пока травы были разложены на чистом столе. Дэвид спешно подхватил корзины, выбежал с ними на улицу и вернулся через пять минут. Потом он помог Кейт быстро разложить травы по местам. Когда ребята почти закончили, входная дверь открылась, и Рал вошел в комнату с проверкой. Он прошелся оценивающим взглядом, покивал и, наконец, улыбнулся.
– Извини, Тин, – почти в один голос произнесли Кейт и Дэвид, чему сами сильно удивились.
– Мы действительно повели себя глупо, – переглянувшись с коллегой, продолжила Кейт. Мириться с Дэвидом совсем не хотелось, но нравоучения Тина вызвали такое чувство стыда, что Кейт была готова броситься в яму, где жгли мусор.
– Согласен, – подхватил Дэвид. – Я виноват еще больше, потому что знал, как ты относишься к конфликтам. Я признаю свою вину.
– Я рад слышать это от вас, – с широкой одобрительной улыбкой произнес Тин, и широко распахнул дверь. – Время ужина. Приведите себя в порядок и следуйте в столовую. Я буду ждать вас у кухни.
Ребята молча кивнули и поспешили к колонкам. Тин не без гордости кивнул самому себе, закрыл за всеми дверь и не спеша зашагал к кухне. Он наблюдал, как Кейт и Дэвид трусцой бежали в сторону колонок, улыбаясь собственным мыслям. Ребята не заставили его долго ждать. Дэвид занял место в очереди перед Кейт, а Тин шел сразу за ней.
В этот раз Дэвид не стал спешить и убегать раньше всех. Каждый ел спокойно, хоть и в молчании. Кейт все думала, что сейчас они похожи на семью: Тин, конечно, глава семейства, а Дэвид – раздражающий