Kniga-Online.club
» » » » Мое мерзкое высочество (СИ) - Питкевич Александра "Samum"

Мое мерзкое высочество (СИ) - Питкевич Александра "Samum"

Читать бесплатно Мое мерзкое высочество (СИ) - Питкевич Александра "Samum". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Подайте воды, — голос охрип.

Все усилия, все надежды и планы разбивались о одно это послание. Мужчины, властные, не терпящие чужого мнения, подавляющие и угнетающие. Представив такого в своем поместье, я все же не устояла на ногах, тяжело опустившись на пол.

— Леди! — встревожено подскочила Полли, чудом не выронив стакан с водой, за которым отошла. — Лекаря, матушка Сю! Зовите лекаря.

— Не надо, — отмахнулась я, пытаясь тряхнуть головой так, чтобы темнота перед глазами прошла, но ничего не помогала. В ушах стоял какой-то гул и собственные слова доносились как через воду. — Помогите мне встать.

Под нос сунули что-то едкое, от чего-то голова сама по себе дернулась в сторону, но в голове прояснилось хоть немного, слуха стал не таким глухим. Приподняв меня с обеих сторон, служанки помогли устроиться в кресле, поочередна, то хлопая по руке, стараясь вернуть мне самообладание, то подсовывая под нос нюхательные соли.

— Моя леди? — Полли, побледневшая и встревоженная, заглядывала мне в глаза, пытаясь как-то поймать рассеянный взгляд, который уходил куда-то дальше, не давая сосредоточиться.

— Так быстро, Полли. Все закончилось так быстро, — ощущение опустошения, обреченности и тоски, давило на грудь.

Сжав сильнее пальцы, я, немного придя в себя, посмотрела на послание Назарата. Кого бы мы не выбрали, кого бы мне не посоветовал герцог, что это изменит? Мужчине нужна власть. Превосходство.

А я? Я только способ получить влияние. Очередная, пусть и высокая, но все же ступенька к влиянию.

Красная Злючка. Ненаследная принцесса Сайгоры. И между тем, едва ли не самая влиятельная и титулованная невеста в этой стране. Лакомый приз.

Я знала. Знала с самого начла, что так просто никто не оставит меня в покое, но надеялась, что времени будет немного больше. Что я успею обозначить свои границы и сделать так, что никто, ждаже законный супруг не сумеет влезть в мои планы.

На это слишком быстро. Я не готова. Не успела…

— Ваше высочество, что в письма? — старуха, видя, что я немного пришла в себя, похлопала меня по ладони, привлекая внимание.

— Приказ явиться в столицу. И предупреждение, что наследник намеревается выдать меня замуж, — горько фыркнув, отозвалась я.

Матушка Сю нахмурилась, от чего лицо, изрезанное морщинами, стало и вовсе похоже на запеченное яблоко. Поразмыслив немного, пока Полли, наконец, подала мне выпить воды, старуха остановилась посреди комнаты.

— Не теряйте обладания раньше времени, моя принцесса. Не так это и просто, выдать вас замуж. Особенно если ко всему подойти с головой и фантазией.

— Я не смогу нарушить прямой приказ наследника. Нет, не тогда, когда его будет поддерживать тетка. А возможно, и Назарат.

— Да, — широко и несколько пугающе улыбнулась старуха, от чего мне захотелось поежиться, — но есть масса способов отвадить от вас женихов, не нарушая приказа. Да и обойти приказ, при ваших талантах и моем опыте… Не стоит рыдать раньше времени, моя принцесса. Еще не все потеряно. Наша задача дотянуть до праздника середины осени. А после никто не может удержать вас в столице.

— Почему? — несколько взбодрившись, спросила я. Первый шок от новостей отступил, и я была вынуждена согласиться с матушкой Сю, что поторопилась впадать в панику.

— Потому, что только вы выбираете, где проводить зиму, а так как она в Сайгоре наступает резко, есть закон, позволяющий вернуться в поместья после праздника середины осени, если у придворного нет обязанностей при троне.

— Думаешь, мне не назначат ничего из должностей, когда я приеду?

— Может и назначат, но с этим так же можно что-то придумать. Пока отдыхайте, моя принцесса, а там посмотрим, как понизить вашу привлекательность в качестве жены.

Кивнув, еще раз кинув взгляд на послание, которое уже стало похоже на смятую тряпку, а не на официальный документ, я вдруг поняла, что знаю один пункт, который может сделать меня не такой желанной супругой в глазах щепетильных мужчин.

* * *

Через два дня, когда я во всю занималась составлением неприличных планов по визиту в столицу, к воротам поместья явился другой гонец. В это раз под штандартом наследного принца. Запыленный, утомленный, гонец привез так же и письма от моего отца. Целую стопку. Поглядев на посланника с высоты ворот, так чтобы осатваться в тени, я покачала головой и махнула длинныйм рукавом. Не было нужды открывать эти бумаги, чтобы узнать содержание присем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Дайте гонцу воды и провизии, если надо, и пусть возвращается обратно, к каменному трону. Можете сказать, что вашей принцесса болит голова, — Кури только поджал губы, плолучая распоряжения, но не произнес ни единого слова протеста. Все верно. После того, как самолично побывал в архиве и немного поразмыслил в дороге, этот мужчина принял для себя неоспоримую верность моих решений.

— Не боитесь, что наследник может разозлиться?

— Н меня? — фыркнула, возвращаясь к своим бумагам. До праздника середины осени было не меньше трех декад, а это означало, что как минимум дюжину дней я еще мола находиться в своем поместье, чтобы прибыть ко двору вовремя, в соответствии с собственными планами. — И что же он сделает? Нападет на поместье? На те несчастные два десятка человек, что прячутся за черными стенами? Да меня деже приличный отряд разбойников с большой дороги пугает больше, чем принц. Тем более, он сейчас страшно занят попытками усмирить гнев Лизабет. Это же надо, сто тысяч…

— Вы, никак завидуете, ваше высочество, — хмыкнула Полли, подавая чай.

Отложив писчий инструмент, я задумчиво поскребла бровь, прислушиваясь к себе.

— Знаешь, в какой-то степени да. У меня два десятка человека и чуть больше лошадей, а княгиня Херрет стоит у стен столицы со всем войском Сизых Холмов. Да еще и ставит под угрозу своим поступком мою свободу. Ради котрой я, мкжду прочим, отказалась собственно от ее князя.

— Леди, — укоризненно покачала головой служанка, присутствовавшая при тех событиях.

— Ладно-ландно, не от князя, а от любого из возможных мужей, — пришлось признаться, пересматривая рисунки, что лежали передо мной на столе. Наткнувшись на изображение повозки, вспомнив важное, подняла взгляд снова на Полли. — Что там с платьем? И короной?

— Корону с фениксами, по словам матушки Сю вам должны будут выдать в столице. Как любое украшение подобного ранга, ее тут же отозвали после смерти прежней принцессы, а вот платье почти готово. Только у нас не хватает жемчуга.

— Отпорите с синего платья, что я надевала в том году на зимний бал, — махнула рукой. — Все равно, оно мне страшно не нравилось. А другой наряд? Тот, что для первого визита?

— Красим ленты, как вы велели.

Кивнув, я еще немного посидела над бумагами, а затем поднялась из-за стола, направившись в хозяйственную часть поместья.

— Гонца отправили?

— Конечно, все как вы велели, — кивнул Кури, отвлекаясь от работы. Вместе с одним из деревенских умкельцев, моя советник занимался повозкой принцессы, что простояла без движения многие годы, растрескавшись от влаги и ветра. Кто-то забыл удрать ее в сарай, и теперь она только очень издалека напоминала тьранспорт принцессы. Та повозка, в которой я прибыла сюда, была невпример лучше и богаце. Но это було совсем не то, что требовалось.

— Поедет? — с сомнением рассматривая колеса, которые покосились, уточнила я.

— Ели без груза, то с полсотни ли пройдет, но очень неторопясь, — отозвался деревенский мастер, почесывыая седую бороду. — Но вас я ба предостерег в нее содиться без особой нужды.

— Хорошо. Тогда, Кури, как только доведете это чудо до сносного состояния, прикройте дерюгами и отправь кого-нибудь в сторону столицы. Как раз к нашему приезду по-тиху докатятся.

— Тут не так много осталось. Скрипит она и без того знатно, — фыркнул советник, видно уже немного представляя себе, как будет смотреться мой выезд в столицу со стороны.

— Замечательно. Не забудьте фонари и бубенцы, — уже разворачиваясь, чтобы заняться другими делами, я вспомнила немаловажный момент. — И было бы хорошо, чтобы по долине пополз слух, что я растратила приданное. Только пока не знаю, на что именно…

Перейти на страницу:

Питкевич Александра "Samum" читать все книги автора по порядку

Питкевич Александра "Samum" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мое мерзкое высочество (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мое мерзкое высочество (СИ), автор: Питкевич Александра "Samum". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*