Помощница Темного Графа (СИ) - Геррер Мария
Амелия охнула и покраснела до корней волос.
– Значит, метта Велер сможет многое из того, что не сможет ни один мужчина, – продолжал кот. – Вы не пробовали практиковать магию огня? У вас должно неплохо получаться, пока вы девица. Правда, сил много отнимает, но…
– Немедленно уберите это отвратительное животное. Брысь отсюда! – замахала Амелия руками на кота. – Я не давала согласия проверять мою ауру. А все остальное тем более! – возмущенно закричала она и сердито поправила шляпку.
– Простите, не хотел обидеть, – Руфус продолжил парить рядом с девушкой. – Я просто пытаюсь понять, насколько вы ценны для хозяина. Могли бы за это поблагодарить, – сделал он обиженную морду. – Я бы посоветовал вам, милорд, присмотреться к ней. Она вполне может выполнять обязанности вашего помощника. Во всяком случае еще один маг с хорошей аурой под рукой вам будет не лишним. У нее есть потенциал.
– Меньше всего меня интересует твое мнение, – рыкнул на кота Барр.
– Чай готов, – на пороге кабинета появился дворецкий. – Я провожу вас на кухню, – выжидающе посмотрел он на девушку.
– Я хотела еще показать вам, как работаю с магией, – с надеждой подняла глаза на графа Амелия. Они у нее были синие, широко распахнутые и походили на два бездонных озера.
– Не стоит, – заверил он ее. – Я вас более не задерживаю.
– Я все-таки еще пообщаюсь с ней? – спросил кот. – Она добрая. И вообще, мне кажется, эта девушка может быть нам полезна.
– Общайся, – не стал возражать граф. – Делай что хочешь. Только ко мне не приставай с дурацкими советами.
Руфус выплыл из комнаты вслед за Амелией.
Глава 4
На теплой кухне пахло пряностями и свежевыпеченным хлебом. На столе на белоснежной льняной салфетке стояли стакан горячего чая и тарелка с булочками.
– Прошу, присаживайтесь, – Марта – полная женщина лет пятидесяти, розовощекая, с добродушной улыбкой – широким жестом указала Амелии на деревянное кресло у стола.
И тут же всплеснула руками:
– Да вы и правда вымокли до нитки! Сначала переоденьтесь! – протянула она Амелии шелковый стеганый халат. – Не смогла ничего подходящего вам подобрать. Не давать же платье горничной? Это старый халат милорда. Будет велик, зато теплый. Переоденьтесь немедленно, потом пейте чай. И подкрепиться тоже лишнем не будет. У меня сегодня получились отличные булочки.
Амелия сняла, наконец, промокшую шляпку, положила ее на стул у пылающего камина. Мокрый плащ повесила на спинку. С него продолжала капать вода. Взяла в руки халат и огляделась.
– Можете переодеться вот тут, – Марта открыла дверь в небольшое помещение, судя по всему, кладовую. Вдоль стен стояли стеллажи, заполненные банками с крупами и сушеными фруктами. Пучки ароматных трав свешивались с веревок, пересекавших помещение под самым потолком. – Не смущайтесь, чувствуйте себя как дома. Сейчас принесу тапочки и полотенце.
– Спасибо, – искренне ответила девушка.
Не успела Амелия пройти в кладовую, как услышала скрип открываемой на кухню двери. Она оглянулась.
– Марта, дорогая, милорд велел накормить его гостью как следует, – кот бочком просочился в помещение через приоткрывшуюся дверь и запрыгнул на длинную лавку, стоящую у стены. – Предложи ей что-то посущественнее твоих великолепных булочек.
– Хорошая мысль, – согласилась Марта и перевела взгляд на Амелию. – Но сначала вам надо согреться, милочка. Может, хотите горячего вина?
– Нет, благодарю вас, – отказалась девушка.
Кухарка подала ей пушистое полотенце и кожаные шлепанцы. Амелия плотно закрыл дверь в кладовую, стянула с себя мокрое платье, сняла кружевную рубашку и осталась в одном нижнем белье. Вытерла мокрые волосы, протерла кожу, надела халат и утонула в нем.
Подпоясалась, сунула ноги в тапочки. Амелия только сейчас поняла, как сильно замерзла. Пожалуй, она передумает и выпьет горячего вина.
Полы халата волочились по полу как шлейф. Девушка собрала мокрые вещи и вышла на кухню. Кухарка забрала ее одежду. подхватила плащ и шляпку со стула:
– Повешу в гладильной, там тепло, высохнет быстро.
Кот все так же сидел на лавке.
– Я не представился, – уставился он зелеными глазами на Амелию. – Меня зовут Руфус.
– Я слышала, как тебя называл хозяин, – Амелия все еще была сердита на кота за его бестактность.
– Прости, не хотел обидеть. Я только старался превознести твои достоинства перед милордом.
– Я не просила об этом, – пробурчала Амелия. – И на «ты» мы не переходили.
– Тебе так нравится придерживаться всех этих глупых церемоний?
– Вы остаетесь на ночь? – кухарка вернулась в кухню, сняла с огня закипевший чайник.
– Нет, – отрицательно качнула головой Амелия. – Ваш хозяин очень добр, что позволил мне согреться.
– Да, милорд редкой души человек, – закивала кухарка, ставя перед Амелией тарелку с курицей и картофелем. – Угощайтесь.
– Можно мне горячего вина? – попросила Амелия. – Я и правда жутко замерзла.
– Разумеется, разумеется, дорогая, – Марта проворно налила в чашку пряный напиток из чайника, который только что сняла с плиты. – Мы все в такую непогоду спасаемся горячим вином.
На мгновение она задумалась, и налила вина и себе.
– Мне тоже не повредит, – выразительно посмотрела кухарка на кота.
– Тебе не повредит, это точно, – иронично заметил он. – А мне налить не хочешь?
– Ладно, мне не жалко, – кухарка плеснула горячий напиток в плоскую миску и поставила на лавку рядом с котом.
Тот шумно залакал вино, подергивая ушами от удовольствия. С напитком он справился быстро.
– Итак, расскажи о себе, – кот вытер лапкой мордочку и упал на бок. – Кто ты, откуда?
– Зачем мне это тебе рассказывать?
– Не хочешь – не надо, – равнодушно согласился кот.
Кот проследил за пауком, пробежавшем по стене к беленому потолку.
Амелия доела жаркое и допила горячее вино.
– Спасибо вам, – повернулась она к кухарке. – Было очень вкусно.
– Может, еще вина? – улыбнулась ей та.
– Нет, благодарю вас. От вина кружится голова. Я согрелась и мне даже жарко стало, – призналась девушка.
– Да, твои щеки заметно порозовели, – закивал Руфус. – Только выглядит это как-то ненормально. Болезненно, я бы сказал. У тебя не жар, случайно? Вот и на висках испарина.
Кот бесцеремонно вскочил на стол и положил лапу на нос Амелии. У той даже не было сил возмутиться.
– Точно, у тебя жар, – констатировал кот с видом профессора медицины. – Ты просто горишь. Тебе надо немедленно в постель.
– Брысь со стола! – замахнулась на него полотенцем кухарка. – Ишь, разбаловался! И без тебя видно, что девушке плохо.
– Так я в медицинских целях, – кот шумно спрыгнул на пол.
Марта положила ладонь Амелии на лоб:
– А шельмец прав, у вас жар, милая.
– Тогда мне надо скорее добраться до дома, – Амелия поднялась и тут же пошатнулась.
– Сядь, – приказал ей Руфус.
Она без сил опустилась в кресло:
– Отдохну минутку и все будет нормально. Голова закружилась немного.
– Куда ты по такой погоде поедешь? Там снег с дождем и жуткий ветер. Я сейчас договорюсь с графом. Марта, пожалуйста, приготовь этой милой девушке отвар от жара. А я к хозяину, попрошу его позволить девушке переночевать в гостевой комнате, – он перехватил сомневающийся взгляд кухарки. – Уверен, граф возражать не станет.
– Думаю, станет, – снова поднялась на ноги Амелия. Голова кружилась еще сильнее. И от слабости шатало.
– Да сядь ты, наконец! – сердито уставился на нее Руфус. – Нам только твоего трупа на кухне не хватало. Сиди и не дергайся!
Кот выскочил в приоткрытую дверь. Кухарка проводила его взглядом:
– Не переживайте, дорогая. Если милорд не захочет предоставить вам гостевую комнату, я найду, где разместить вас. У нас есть свободные комнаты для слуг.
– Не надо, у вас могут быть неприятности.
– Не будут. Милорд очень ценит мои кулинарные способности. Вам сегодня стоит остаться тут. Непогода разыгралась не на шутку. А у вас жар. Я сейчас приготовлю отвар из трав, добавлю мед и немного рома. Он поможет.