Меч для королевы амазонок 2 (СИ) - Франс Алекса
— Как жизнь, Солл? — мягко спросила Алиса.
— Не жалуюсь, — нервно оглядываясь, пробормотал он. — Только вот с деньгами туговато.
— Ну это не новость Солл. Думаю, что смогу тебе в этом помочь, но конечно не просто так. И Солл, перестань дергаться так, этим ты привлекаешь к себе внимание.
— Места здесь неспокойные, амазонка. Того и гляди ограбят или того хуже — убьют.
— Что у тебя можно отнять? — иронично спросила Алиса, оглядывая его замызганный пиджак и джинсы, настолько грязные, что кажется могут стоять сами по себе.
— Они найдут, что поверь мне. Одно жулье и ворье.
— Ты бы по осторожнее с выражениями Солл, мало ли кто услышит, — посоветовала она, делая знак бармену.
— Да ладно, — он пожал плечами и опрокинул виски в рот одним махом. — Холодно на улице. скоро зима. Я что-то не совсем согрелся, — он просительно поглядел на амазонку.
Солл мог пить спиртные напитки и никогда не отказывался от этого.
Алиса усмехнулась и сделала еще один знак бармену. Наблюдая за тем как Солл пьет эту порцию спиртного медленно и со смаком, она удивлялась тому как все-таки не предсказуема жизнь. Что бы остановить одного монстра, она использует другого. Хотя Солл не был монстром в полном смысле этого слова, так мелкий паразит. Но все же ситуация была странная.
«Все равно выбора нет, — подумала она. — Я должна использовать все возможности.»
— Скажи-ка мне Солл, что нового на наших славных Островах, — медленно спросила она.
— Вроде — бы ничего, — пожал плечами он. — Так, кое-что по мелочи.
— О чем ты? Какие мелочи?
— Да ни чего конкретного.
— Солл, мне нужно знать, что делают две интересные дамы.
— Какие дамы?
— Ведьмы Мертана и Мерина.
— Зачем вам это? — сильно побледневший, Солл нервно оглянулся. — Эти две мегеры не общаются с такими как я. Слишком сильные. К тому же есть третья, которая тоже не ангел.
— Тебе о ней ничего беспокоится. Она уже никогда не появиться. А вот ее сестрички меня очень интересуют, — Алиса устроилась по удобнее и вопросительно посмотрела на него.
— Что вы от меня хотите? Я слишком мелкая сошка для таких магов как Мертана и Мерина. Я уже не говорю о Лонгоне.
— Лонгоне?! — прошипела Алиса, мгновенно ухватив его за ласкан пиджака. — Что ты знаешь? Говори!
— Я только знаю, что они затеяли что-то страшное! — прохрипел испуганно он, стараясь вырваться.
— Что именно? — холодно спросила Алекса, медленно отпуская его.
— Я не знаю, — скулил он, со страхом глядя на нее. — Они собрали вокруг себя несколько колдунов, рангом по меньше. И еще они явно, что-то искали.
— Почему ты как думаешь?
— Ну, прошел слушок, что они ищут самые старинные святилища, здесь на островах и на материке.
— Вот как, — медленно проговорила Алиса. — Старые святилища, говоришь. Очень интересно, для чего они им?
— Чего не знаю, того не знаю, — тихо ответил Солл. — Но к этой компании прибился старый Дован. И если это правда, то жди беды. Этот колдун любит доставлять неприятности.
— А ты его не очень-то жалуешь, — заметила она.
— Я имел удовольствие столкнулся с ним. И повторять это мне не хочется.
— Не слишком дружелюбен?
— Я тогда еле ноги унес. Ненавижу этого мерзавца!
— Это все?
— Все.
— Что ж я тогда, пожалуй, пойду, — она внимательно посмотрела на него. — Будь осторожен. Этим ублюдкам ничего не стоит убрать с дороги такого слабого вампира как ты.
— Я живучий, — слабо улыбнулся он. — И ловкий.
— Ну что ж, я тебя предупредила, — сказала Алиса, поднимаясь на ноги. — Пока, Солл.
Он кивнул и повернулся к стойке бара.
Алиса вышла на улицу и поежилась. Холодный промозглый ветер мгновенно забрался под куртку. Амазонка осмотрелась по сторонам м передернула плечами.
Все было спокойно, если на подобных улицах вообще бывает покой. Самые нищие кварталы было знамениты своими бандами, наркоманами, проститутками, ворами и прочими примечательными личностями. Почтенные граждане не смели соваться сюда даже днем, не говоря уж о ночи. Так что хорошо одетая Алиса представляла собой отличную мишень для всего ворья. Она сделала всего пару шагов, как какой-то щуплый подросток наткнулся на нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Извините, — буркнул он и шагнул в сторону.
— Не так быстро, парень, — бросила она, хватая его за шиворот.
— Эй отпусти! — возмутился он, стараясь вырваться.
— Ты, что же думаешь, что сможешь обчистить меня и смыться?
— Я не понимаю, о чем вы, — пропыхтел пацан.
— Сейчас поймешь, — ответила Алиса, ловко обыскивая его карманы и потайные места. — Ага, вот оно, — она вытащила из заднего кармана свою серебряную бляху с цепочкой, а также, три кожаных бумажника.
Отпустив мальчишку, она рассмотрела свою добычу. Подросток отбежал на несколько шагов и уставился на нее. Несмотря ни на что он надеялся вернуть то, что сегодня наворовал. Алиса взглянула на него и увидела с какой надеждой смотрит мальчишка на бумажники в ее руке, приняв решение, она вернула на место бляху и взвесила в руке добычу.
— Иди сюда малец, — позвала она.
— Зачем, — настороженно спросил тот, медленно отступая назад.
— Разве ты не хочешь получить обратно свою добычу?
— Хочу! Неужели ты отдашь? — скептически спросил воришка.
— А ты рискни и узнаешь, — улыбнулась она.
Она с трудом сдерживала смех. Чумазая физиономия ясно показывала все, о чем он думал в этот момент. Не нужно даже применять телепатию. Он усмехнулся и сделал несколько шагов к ней. Алиса протянула бумажники, и они мгновенно исчезли. Мальчишка уже было собрался убежать, как вдруг остановился и оглянулся на нее.
— Почему ты мне их отдала?
— А что мне с ними делать? — усмехнулась Алиса.
— Могла оставить себе, — пожал плечами он.
Алиса подошла ближе и просто ответила:
— Мне не нужна твоя добыча. Но и своего я не отдам, так что все по-честному. В следующий раз ты можешь не отделаться так легко. Так что будь осторожен.
— Ничего, я удачливый, — беспечно ответил тот.
— Ну, ну, — улыбнулась она, глядя как он побежал дальше по улице.
— Благодарю мадам, — крикнул он из далека.
Алиса засмеялась и пошла дальше. Больше никто не рискнул подойти к ней. Почему, местные воры и бандиты так и не поняли. Но инстинкт самосохранения требовал оставаться на месте.
Спустя несколько минут она оказалась в глухом переулке и перенеслась в поместье Ника.
Не успела она подняться на порог, как дверь распахнулась.
— Добрый день, мисс Фобс, — невозмутимо сказал Дотс. — Как прошел день?
— Скучно, — лаконично ответила она, входя. — Кто ни будь появился?
— Мистер Ротклиф приехал полчаса назад, — сообщил дворецкий, принимая у нее куртку.
— Ничего не слышно о Алексе и Нике?
— Мистер Роуэн и мисс Варнер возвращаются сегодня.
— Отлично! Знаете, Дотс я бы чего ни будь поела. Это возможно?
— Конечно мисс. Прошу пройти в гостиную. Сейчас же накроют ужин.
Алиса вошла в комнату и увидела там Алана. Он сидел в кресле и работал на компе. Услышав, как открылась дверь, он обернулся.
— О Алиса, добрый вечер, — улыбнулся он, поднимаясь ей на встречу.
— Здравствуй Алан. Ну как дела?
— Результатов нет, — сообщил он, хмуро глянув на ноутбук.
— Вообще никаких? Ты не нашел ни одной девочки?
— В том то и дело. Мы нашли всех! Но среди них нет нужной нам, — ответил он. — Я все тщательно проверил. Ноль!
— Там вполне ясные приметы. Неужели нет никого?
— Хоть отбавляй! — заметил Алан, пройдясь по комнате. — И все же это не то.
— Что ж, значит мы о ней просто не знаем, — сделала вывод Алиса. — В любом случае это не напрасная работа. Многих вернули домой.
— А тебе удалось найти эту дружную компанию? — спросил Алан.
— Ничего точного, — ответила она. — Так, какие-то обрывки сведений, непонятные намеки. Но конкретно — ничего, — раздраженно бросила она, взмахнув рукой. — Куда они делись? При всех наших возможностях, мне не удалось их зафиксировать!