Приручить королевича (СИ) - Антонина Львовна Клименкова
К брюкам подобрались черные же кроссовки, в которых Варя не боялась при долгой ходьбе натереть ноги. Скромная белая блузка со винтажным бантом на вороте показалась тоже в тему. Сверху надела трикотажный длинный кардиган оттенка темного шоколада.
Покрутилась перед зеркалом — спохватилась и дополнила наряд черной вязаной шапочкой с искрой люрекса, чтобы спрятать клюквенный цвет волос. Черт его знает, зачем некоторые местные красят волосы в ненатуральные цвета — вдруг это что-то означает, какой-то статус? Лучше не рисковать, она и без того привлечет к себе внимание необычным нарядом.
— Ну что, пошли? — обернулась Варя к терпеливо ждавшему белко-песцу.
Тот понятливо поднялся на длинные лапы — и прыжком сиганул в портал. Варя глубоко вдохнула-выдохнула. И шагнула следом.
На улице чужого города прохожих стало значительно меньше. Но солнце всё еще висело на небе высоко, не спеша к закату. Лавочники, пользуясь затишьем в торговле, неторопливо перебирали товар или просто сидели дремали возле прилавков.
На Варвару, появившуюся из стены, никто не обратил внимания. Люди ее видели, но скользили равнодушными взглядами, очевидно не находя в ней ничего особенного. И это радовало.
Ради эксперимента Варвара попятилась — и вошла обратно в стену, беспрепятственно оказавшись дома. Хихикнув, она сделала шаг вперед — и также без проблем вернулась на мощеную булыжником улицу. На нее по-прежнему никто не смотрел.
Белко-песец крутился неподалеку, не убегая, будто давая ей время привыкнуть и осмотреться.
Мимо пролетела бабочка. Самая обычная, желтая в крапинку. Варя проводила ее взглядом — и распахнула глаза: бабочка села на каменную стену, не думая проваливаться в другое измерение. Варя протянула руку и попыталась потрогать кладку в этом месте — рука прошла сквозь стену, как через воздушный мираж. А бабочке начхать — сидит и лапки чистит. Из этого наглядного опыта можно было сделать вывод, что в оставленную без присмотра квартиру не налетят чужеродные насекомые, что уже хорошая новость. Возможно даже, портал откажется пропускать посторонних людей, если кто-то вдруг вздумает случайно прислониться к стене.
Другой вопрос, если проход теоретически срабатывает только на нее, как в таком разе смог проникнуть к ней белко-песец? У него ведь не спросишь — не ответит. Или он неспроста такой сообразительный? Магический какой-нибудь? Варя покосилась на своего спутника: зверь от безделья по-собачьи чесал задней лапой за ухом, ухо хлопало парусом и мотало кисточкой.
Хихикнув в кулачок, Варя отвернулась от стенки и прикинула, куда же ей направиться — направо по улице или налево? Насколько можно было видеть отсюда, разницы не было никакой — сплошная линия домов с лавочками и магазинчиками.
Запоздало сообразила, что не взяла с собой кошелек. Туризм без шопинга и сувениров теряет половину смысла и удовольствия. Хотя куда бы она тут с кредитками? Да и земные деньги вряд ли пригодятся — еще чего доброго за фальшивомонетчицу примут. И рассказывай им потом про галлюцинации и Нарнию… Разве что попробовать поработать «челночницей»: принести из дома что-нибудь ненужное, сдать в местный ломбард, а честно вырученные деньги потратить на что-нибудь интересненькое.
Варя мысленно сделала себе заметку запомнить удачную идею — и сдвинулась-таки с места. Неторопливо зашагала по непривычно неровной из-за булыжников дороге, поглядывая на витрины и выносные прилавки с приличного расстояния, чтобы случайно не ввязаться в торг со скучающими продавцами.
Булки и пироги выглядели обыкновенными. Соблазнительно благоухали, это да, но внешне ничем от привычных не отличались.
На мясной и рыбный прилавок Варя не особо пялилась, так как не была сильна в анатомии и зоологии-биологии, а вид разделанных морских гадов (или не морских, кто ж знает) мог здорово испортить аппетит.
Зато перед лавочкой с овощами, зеленью и фруктами она невольно остановилась. Внимание привлекли листочки знакомой формы — пучок петрушки! Но не зеленой, а ярко-синей. Морковка тоже нашлась — совсем обычная, вот только сиреневая. Свекла ладно, эта была красной с оранжевыми прожилками. Репа — крупной и приятно салатовой. Салат — нежно-бирюзовый. Капуста — разве что капуста как капуста, почти белые кочаны.
Фрукты и ягоды вообще не поддавались узнаванию. На прилавке красовались красные прямые бананы в плотной кожице от мандаринов. Яблоки ребрились, как тыковки, и пахли абрикосами. Белые персики, опознанные по пушку и форме сердечком, издавали аромат земляники…
— Красавица, что смотришь только? Выбирай, всё свежее! — перехватил ее заинтересованный взгляд появившийся из дверей лавки немолодой продавец.
Варя смущенно отступила на шаг, вцепившись в ремешок рюкзака.
— Простите, я просто гуляю. Кошелек дома забыла.
— Э, неудачно ты гуляешь, без вкуса, — широко улыбнулся лавочник. Подмигнул, выбрал с прилавка белый персик и протянул Варе. — Приходи с кошельком, завтра арбузы будут — пальчики оближешь!
— Арбузы? — Варя, покраснев, взяла подарок, благодарно кивнула. — А какие они у вас? Тоже большие, зеленые и в полоску?
Продавец расхохотался:
— Ты откуда такая приехала? Арбузов не пробовала?
— Ваших — никогда, — чуток осмелела Варя, держа персик обеими руками и наслаждаясь ароматом.
— Наши арбузы правильные, — весело пояснил продавец, — красные, спелые, грозди вот такие, ягодки вот такие! Приходи, сама посмотришь.
— Спасибо, постараюсь прийти, — улыбнулась Варвара, про себя решив, что здесь арбузами называют что-то типа винограда.
— А это как называется? — указала она на персик.
— Шутишь? Это же редька, она везде растет!
— Да, точно! Я просто забыла название, спасибо! А это? — она указала на сиреневую морковь.
— Морква, — великодушно повел рукой продавец. Не дожидаясь следующих вопросов, перечислил дальше:
— Кабачки, — про оранжевую свеклу.
— Огурцы, — яблоки-тыковки.
— Фейхуя, с юга привезли! — банано-мандарины.
— Ну надо же! — восхищенно вздохнула Варя, даже не пытаясь запомнить, чтобы ум за разум не зашел.
Она пожелала доброму аборигену хорошей торговли и удачного дня, и отправилась гулять дальше, размышляя над важным вопросом: почему она слышит привычные слова, не всегда обозначающие привычные вещи? Если очень сильно напрячь слух, то можно было уловить, что и продавец этот, и она сама беседовали вовсе не по-русски. Когда она подсматривала через шкаф, то слышала речь — и ни слова не понимала. Теперь же, когда она ступила на эту землю, случилось чудо: и с произношением у нее никаких проблем, и смысл слов понятен, будто язык родной, и на звучание внимания не обращаешь, ибо просто не способен отвлечься от смысла.
Всё-то хорошо — за исключением небольшой путаницы, когда сами предметы (те же фрукты!) не совпадают с земными. Верх остался верхом, низ — низом, но вишню будут называть смородиной, потому что у нее окажутся другие косточки и синий окрас? Варя лишь понадеялась, что за время прогулок не попадет