Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) - Обская Ольга
Как-то будучи навеселе Серёга проболтался о своём гениальном плане в компании своих дружков, а слово не воробей — вылетело и долетело до Алисы.
Такая злость взяла и обида, и горечь. Но как говорится: что нас не убивает, делает нас сильнее. Алиса решила рассматривать негативный опыт как предостережение на будущее. Видишь, что мужчина проявляет к тебе интерес? В последнюю очередь думай, что это чувства, а в первую — что ему просто от тебя что-то нужно.
В зале студенческого клуба становилось всё более людно и шумно. Но всё равно Алисе постоянно мозолили глаза ди-джейский пульт и сам ди-джей, потому что его аппаратура стояла на возвышении в свете яркого прожектора. Серёга всегда любил быть в центре внимания.
Алиса чувствовала, что вечер грозит быть испорченным, и тут вдруг к ней подошёл Марк с параллельного потока.
— Не хочешь с нами на квест? У нас одного человека в команде не хватает.
Алису часто приглашали разделить квест-приключения. Считалось, что она ловко умеет разгадывать головоломки и с ней шанс пройти все задания квеста и выйти победителями в игре больше.
Она не очень хорошо знала компанию Марка, но, тем не менее, не задумываясь, согласилась — быстро сообразила, что предстоящее приключение спасёт вечер.
В последнее время квест-игры стали пользоваться в городе бешеной популярностью. Под их проведение арендовались заброшенные промышленные здания, подвалы каких -то складов. На этот раз игра должна была пройти в здании бывшего музея.
Марк повёз команду к месту проведения квеста на своей ауди, по дороге рассказывая, какая необычная игра их ждёт.
— Называется квест "Тайный ход королевы". Читал отзывы в интернете. Это реально круто! Всё очень реалистично. Предусмотрено много театрализованных эпизодов.
Рейтинг сложности — десять из десяти. Почти никому не удаётся пройти.
Игра действительно с первой минуты оказалась необычной. Участников команды разделили, повязали на глаза тёмные повязки и развели в разные места.
Алиса услышала, как запирают на ключ комнату, в которую её завели, и поняла, что можно снять повязку. Она осмотрелась. Чувствовалось, что игру проводят в бывшем музее. Обстановка впечатляла — будто попала в одну из палат королевского дворца. Хотя, конечно, Алиса понимала, что всё вокруг бутафорское — искусно раскрашенные картонные декорации.
Она быстро отыскала записку, которая являлась первой подсказкой.
Королева, ваших друзей сегодня в полночь должны казнить. Ваша задача — спасти их.
Алиса не очень удивилась зловещему подтексту записки. В квест -играх это распространённый приём — сгущать краски. Она знала, что делать — внимательно обследовать каждый предмет в комнате. Должны отыскаться другие подсказки.
Лента воспоминаний вдруг ускорила свой бег, будто пропуская всё неважное. Алиса провела в той комнате минут двадцать, разгадывала головоломки и загадки, которые были зашифрованы в деталях интерьера и разных бытовых мелочах, пока не нашла потайную дверь и ключ от неё. Дверь вывела к лестнице, которая спускалась в подвал. Света было слишком мало, чтобы разглядеть подробности, но Алиса чувствовала, что она на верном пути.
— Марк, ребята, вы здесь? — позвала она.
Никто не ответил, и Алиса двинулась дальше. Действительно сложный квест. Она довольно долго блуждала в узких коридорчиках музейного подвала. В какой -то момент ей даже стало казаться, что она заблудилась. Алиса ускорила шаг и, споткнувшись на ровном месте, упала на пол. Ладони угодили во что-то липкое. Она явственно ощутила резкий запах. Сложилось впечатление, что при падении она опрокинула ёмкость с каким -то пахучим веществом.
Алиса поднялась, ощущая, что всё происходящее начинает ей не нравиться. Но тут она вдруг заметила буквально в паре метров от себя отблеск. Там зеркало! Большое — в человеческий рост.
Это меняло дело. К Алисе вновь вернулось доброе расположение духа. Она поняла, что всё делала верно и вышла туда, куда и требовала игра. У неё появилась уверенность, что за зеркалом окажется дверь, и она, наконец -то, соединится с командой. Это же частый приём в квестах — прятать входы-выходы за большими зеркалами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Алиса подошла поближе. От зеркала веяло стариной. Его обрамляла металлическая рамка с узорами и дивными символами. Она коснулась поверхности, и та покрылась рябью. Выходит, это не стекло? Какая-то плёнка? Алиса сама не поняла, как оказалась по ту сторону. Просто перешагнула раму и не встретила никакого препятствия.
К своему счастью, она обнаружила, что снова попала в достаточно хорошо освещённую комнату или, вернее сказать, колонный зал. Вот где организаторы квеста не пожалели бутафорской красоты. Полы, стены, потолок и колонны сияли мраморным торжественным светом. Откуда-то полилась музыка.
— Наконец-то, — навстречу Алисе вышли нескольких людей в музейной одежде, и она сразу догадалась, что это начался театрализованный эпизод квеста, о котором предупреждал Марк.
Вернее, это она тогда так подумала, а сейчас пришло осознание, что жгучий красавчик-брюнет, которого она приняла за главного актёра постановки, был не актёром. Это тот самый король, которого впоследствии Алиса положила на лопатки.
Воспоминания снова понеслись ускоренно. Люди в музейных костюмах разыграли целое представление. Она поняла, что её собираются посвятить в королевы. Алиса улыбалась и подыгрывала им, потому что считала это частью квеста. В зал внесли ажурную арку, увитую цветами. Красавец-брюнет подвёл к ней Алису.
— Перед тем, как мы встанем под своды арки, ты должна произнести клятву.
"Нет, Алиса, нет!!! Ничего не произноси!" — сейчасная Алиса попыталась остановить Алису из воспоминаний. Но на воспоминания, понятное дело, повлиять нельзя. Алиса из воспоминаний беспечно повторяла за южным красавцем слова клятвы, считая всё происходящее частью игры.
— С этой минуты и до конца своих дней клянусь хранить верность великому Парлеанскому королевству и его королю.
Глава 6. Два-ноль
Алиса ещё не успела в полной мере насладиться абсурдностью своих воспоминаний, как к ней в комнату пожаловал гость. Всё тот же обладатель южных горячих кровей, всё так же без стука.
И пока бесцеремонный гость приближался к креслу, с прищуром сканируя новый наряд Алисы, сварганенный из покрывала, у неё в голове успел прокрутиться следующий фрагмент воспоминаний. Красавец-итальянец, оказывается, тоже давал ей клятву верности, а потом завёл под своды арки. Вся эта процедура очень сильно напоминала какой-то средневековый брачный обряд.
Их что, поженили??!!!
Вот это Алиса влипла! Захотелось выругаться. Какое-то полное хансоку-макэ, как говорил тренер (этот термин обозначает худшее, что бывает в дзюдо — десять штрафных очков и дисквалификацию), говоря по-русски полный швах и кирдык. Или кирдык тоже не по-русски?
Алиса, разумеется, не воспринимала всё произошедшее всерьёз, чего не скажешь об итальянском величестве. В его жгучем взгляде ей с самого начала мерещились собственнические нотки, будто он имеет на неё какие -то права.
— Вижу, что ты приняла эликсир, — кивнул он на пустой флакон в её руках, — а значит, всё вспомнила.
Ещё не всё. Кое-кто пришёл и прервал воспоминания.
— Пока я не буду спрашивать, кто ты и почему оказалась на месте Мелиссы. У нас мало времени, — он сел в кресло напротив Алисы. — Под балконом уже собрался народ, который ждёт приветственной речи новоявленной королевы. Три дня мы переносили это событие, но дальше тянуть нельзя.
А ничего, что у Алисы масса вопросов? Начиная с самого простого:
— Где всё-таки я?
— Вопросы потом, — величество глянул грозно. — Нас ждёт долгий разговор, но повремени с ним до вечера.
В этот раз он, вообще, выглядел зловеще, оправдывая свою тиранскую сущность. Но у Алисы не получалось хоть капельку его боятся, потому что он продолжал быть до жути привлекательным даже в образе кровожадного деспота.