Kniga-Online.club
» » » » Переполох в эльфийском королевстве (СИ) - Рэй Теона

Переполох в эльфийском королевстве (СИ) - Рэй Теона

Читать бесплатно Переполох в эльфийском королевстве (СИ) - Рэй Теона. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— За оскорбление короля!

— Девчонка не твоя подданная, и даже не моя. Наказать ее мы можем только по общему закону, действующему для чужаков.

Айдос взревел, из милого и добродушного эльфа словно демон рвался на свободу, я даже, если честно, испугалась немного.

— Она ведет себя как портовая девка, это непозволительно!

— Только по общему закону, — припечатал Дан и Айдос замолчал.

— Будь по-твоему, но я приеду проверить действительно ли девка получила наказание! – рыкнул мужчина, а потом добавил иронично: - Я вижу как ты на нее смотришь, если решишь помиловать, соберу конгресс и поставлю вопрос о твоей пригодности быть во главе королевства.

Не говоря больше ни слова и не дожидаясь ответа Айдос вылетел в кабинет, судя по грохоту снес что-то неровно стоящее на полу и хлопнув дверью ушел.

Я обернулась к королю. Лукавство светящееся в его глазах меня несказанно напрягало, Дан казался сумасшедшим, а иметь дела с сумасшедшими… Герольд, впрочем, не отличался адекватностью, мужчина ржал во весь голос откинувшись на спинку дивана и до меня ему не было никакого дела.

— Что за наказание? — сиплым голосом поинтересовалась, вжимаясь в кресло.

Дан опустошил бокал и налил еще вина.

— Работать пойдешь.

— В поле? — почему-то в моем представлении меня могли отправить или в поле, или в какую-нибудь шахту. Есть у них вообще здесь шахты?

— В таверну.

— В таверну?!

— А что тебя удивляет? — Дан искренне не понимал, или притворялся.

— Кем я буду работать?..  — ответ мне слышать не хотелось и так было понятно, что ничего хорошего в наказание мне не предложат, а вот отработать… фу!

— Управляющей, кем же еще, — король фыркнул, поймав мой ошарашенный взгляд, добавил: — Таверны как таковой больше нет, есть помещение, когда-то бывшее таверной, но сейчас от него остались лишь стены да крыша. Насколько помню, там даже стекол в окнах нет. Тебе предстоит восстановить все и наладить работу, найти поставщиков, нанять персонал. На первом этаже ресторан, на втором постоялый двор. Комнаты там крошечные, но отбоя от гостей не будет. Через столицу ежедневно проезжают до десяти торговых возов, они и есть самые частые клиенты. Значит, на заднем дворе таверны необходимо сделать привал для лошадей. Все ясно?

Ни капельки, но я активно закивала. Все же восстановить таверну лучше, чем работать там не пойми кем. Но вот справлюсь ли я?

— А если у меня ничего не получится?

— У тебя должно получиться, — Дан ответил таким тоном, что сразу стало ясно – не получится, голову с плеч. — Герольд тебе все покажет, объяснит что непонятно, по всем вопросам также обращайся к нему. Финансирование я выделю, но только на первое время, чтобы запустить процесс работы, дальше сама таверна должна себя окупать.

Задание, скажем так, было трудновыполнимым. Я ничего не помнила из прошлой жизни, но даже я понимала, для того, чтобы бизнес себя начал окупать, нужно сначала вложиться, а потом еще и ждать. Хотя, может я действительно чего-то не понимаю.

— А из своих вы никого нанять не могли? — меня правда интересовало, насколько глуп король, что берет в управляющие незнакомую человечку. Еще ночью меня казнить хотели.

— Не было смысла, мне и без таверны дел хватает, но тебе я обязан найти грязную и трудоемкую работу.

— Иначе вас с трона скинут? — хмыкнула я.

— Никогда этого не произойдет, — Дан нахмурился и повернулся к Герольду.

— Собери девчонку, одежду, еду, и прикажи подать экипаж.

Герольд ушел, мы остались с Даном вдвоем и мне внезапно стало неуютно. Под пронзительным взглядом короля хотелось съежиться и раствориться в воздухе. Что там сказал Айдос, «Я вижу, как ты на нее смотришь»?

Как на кусок мяса он смотрит!

— А жить я где буду? — не особо меня это интересовало, но неловкое молчание нужно было нарушить.

— В таверне. Так что первым делом оборудуй комнату для себя, потом все остальное.

Я даже немного обрадовалась. Подумаешь, жить придется в доме без окон, без дверей, зато подальше от всех этих напыщенных эльфов!

Может, я даже заведу собаку когда-нибудь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мои губы расплылись в улыбке, когда я представила огромного сенбернара резвящегося во дворе.

Да! Я определенно готова начать обустраивать таверну прямо сейчас!

— Чему радуешься? — Дан усмехнулся, отпив вино.

— Ничего такого, просто рада, что жива.

— Думаешь, я чудовище?

— А разве нет? Вы хотели казнить меня ни за что. У вас что, других методов наказания нет?

— Почему же нет? А что по-твоему я с тобой сейчас сделал?

— Я про ваших подданных. Те, кто не попадают под общий закон.

Перед глазами возник бледный, зашуганный мальчишка. Никогда не забуду его взгляд в тот момент, когда в темницу вошел Дан.

— Я не казню просто так. Никогда.

Ну-ну. Что Аро пытался украсть, если ему светит такое наказание?

В воображении мгновенно нарисовались картинки, как ребенка вешают на площади, потом разводят костер… Нет! Нельзя этого допустить! Что бы он ни украл, такого точно не заслуживает!

— Отпустите его, я возьму на себя ответственность за того мальчишку, — голос дрогнул, но я знала – выгляжу уверенной.

— Какого? — темные густые брови Дана сдвинулись к переносице.

— Аро. Вы держите его в темнице. Я не знаю, что он собирался украсть, но разве казнь единственный выход? Отпустите его, он будет помогать мне.

— Семейную реликвию.

— Что? — не поняла я.

— Этот щенок пытался украсть семейную реликвию, очень важную для королевского рода.

Меня покоробило от того, как мужчина выплюнул слово «щенок». Как вообще можно называть ребенка щенком? Если бы не это, то может я бы ушла, а так…

— Отпустите его, прошу. Я возьму его в помощники под свою ответственность! Если что-то пойдет не так, казните нас обоих!

Дан склонил голову и посмотрел на меня с удивлением.

— Когда успела прикипеть к пацану? Ты была в темнице от силы полчаса.

— Не обязательно прикипать к кому-то, чтобы иметь сострадание. Просто я – человек, в отличие от…

Яростный взгляд Дана остановил меня от пылких ругательств. Действительно, не стоит сейчас выводить Его величество из себя, так что я прикусила губу.

— Ладно, забирай, — король махнул рукой спустя пару минут раздумий. — Но если хоть что-то…

— Да, да! Конечно! — не веря своим ушам выпалила на одном дыхании: — Вы его даже не увидите, обещаю!

— Сомневаюсь, — хмыкнул мужчина и снова махнул рукой. — А теперь иди.

Я вылетела из кабинета словно ошпаренная, на ходу крикнула стражникам, чтобы вели меня к Герольду и те послушались. Эльфа в мантии мы нашли на кухне, он собирал провизию с помощью кухарок в большую плетеную корзину.

В основном там были вяленое мясо, крупы, масло, специи, мука, соль и сахар. Из скоропортящихся продуктов положил сыры, молоко и яйца понемногу, всего на пару дней. Сверху поставил пакет с овощами и отдал распоряжение, как я поняла дворецкому, судя по черной форме мужчины, чтобы отнес корзину в экипаж.

— Раз в неделю тебе будут привозить необходимые для выживания продукты, — будничным тоном оповестил меня Герольд, не отвлекаясь от блокнота который держал в руке. — Вещи твоего размера взяли у одной из служанок, обувь… - мужчина кинул быстрый взгляд на простые сандалии, которые мне принесли вместе с платьем. — Обувь у тебя уже есть.

— Его величество разрешил взять того мальчика из темницы в помощники! — радостно воскликнула я, а Герольд глаза выпучил.

— Мне не поступало распоряжения освободить того оборванца.

— Сами у него спросите!

— Освободи его, Герольд, — раздалось за спиной.

Обернулась на короля с немым вопросом в глазах, эльф посмотрел в ответ хмуро, но не злобно.

— С вами поеду.

— Но Ваше величество, уже подана и загружена обычная повозка… Мне приказать подготовить ваш экипаж?

— Не стоит, — король качнул головой.

Дальше создался какой-то хаос, я только стояла в углу в холле под присмотром двух стражников и самого короля, а прислуга металась, словно перед прибытием важных гостей. Вскоре к стоявшей у крыльца замка повозке присоединилось еще две, как я поняла – со стражниками. Его величество едва заметно скривился, когда увидел сопровождение, но виду не подал и его недовольство заметила только я.

Перейти на страницу:

Рэй Теона читать все книги автора по порядку

Рэй Теона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Переполох в эльфийском королевстве (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Переполох в эльфийском королевстве (СИ), автор: Рэй Теона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*