Любовь сквозь речные воды - Олеся Нилова
— Хорошо. — Протянула Лана, с недоверием глядя на сестру.
Вечер
Сия вышла за дверь комнаты и обессиленно прислонилась к стене. Она едва сдержалась, чтобы не выдать себя. Девушка взглянула на зеркало в руке. Магический артефакт показал ей всю магию, что таилась внутри Ланы, а также показал и то, что связывающих силы уз на ней больше не было. Лана не могла об этом не знать, но утаила правду. Значит, она не должна была догадаться, что Сия узнала об этом. Если Лана теперь обрела свою истинную силу, как ей взбредет в голову использовать ее?
Да, сила Ланы была светлого происхождения, но было кое-что, что могло направить ее и в темное русло. Все тело сестры было пропитано ядом, изготовленным темными магами. Этот яд одновременно и убивал девушку, и питал ее темной энергией. Светлая магия Ланы несколько сдерживала его воздействие. Но было в ней и то, что одновременно усиливало темную энергию внутри — след некоего темного заклятия, наложенного много лет назад еще на не рожденную девочку. Зеркало показало Сие, с помощью чего Лана была зачата.
Ин-Ху, принявшая облик бабочки и уже какое-то время наблюдавшая за Ланой, стала свидетелем разговора между сестрами. Она вспорхнула с темной шторы, позволявшей ей оставаться невидимой, и вылетела в окно.
— Ваше Высочество, позвольте мне собрать ингредиенты для изготовления противоядия. — Обратилась Сия к принцу.
Тай оценивающе посмотрел на девушку.
— Ты так уверена, что сможешь ей помочь?
— Я обратилась к помощи зеркала яви, в прошлый раз оно не подвело меня, я ему доверяю. Если бы Лану было невозможно излечить, зеркало и не дало бы мне надежду.
— Много ли ингредиентов нужно?
— Несколько довольно обычных, я думаю, что найду их у лекарей столицы, и пара редких, которые придется поискать. Позвольте обратиться за помощью к жрице Шу-ин и жрецу Мо.
— Хорошо. Ты уверена в своих силах, значит, все получится. — Мягко улыбнулся Тай.
Сие было приятно, что он оказывает ей поддержку. Она ответила на улыбку.
— Доверься Шу-ин, она поможет тебе. Жрица отправила посыльного в клан Ю, чтобы тот привез воду из реки Жо. Хочет провести исцеляющий ритуал на воде.
— Хорошо. — Сия кивнула. — И, если Ваш человек все равно там, пусть он привезет для меня один из особых ингредиентов. Думаю, он найдется в землях клана. Вы ведь сможете отправить ворона с сообщением?
Принц вопросительно взглянул на нее:
— Что за ингредиент?
— Медовая трава, она растет лишь у водоемов. Мне нужна особенно сильная ее разновидность, уверена, у реки Жо она найдется. Там трава напитана энергией реки.
— Хорошо. Немедля отправлю ворона. Что еще нужно?
Сия помедлила мгновение, но тут же ответила:
— Это все.
— Точно? — Таю показалось, что она что-то умалчивает.
— Да, принц. Пока соберу все ингредиенты, что есть у лекарей столицы. Если посыльный из земель клана Ю успеет привезти все завтра, завтра же и изготовлю противоядие. До этого Ин-Ху давала его сестре малыми дозами, в необходимой же дозировке оно полностью излечит Лану.
— Хорошо, делай, что нужно. — Тай задумчиво смотрел на Сию.
А ведь он всегда считал, что она ненавидит сестру. Потом он пришел к выводу, что она ревновала его к Лане в поместье. А теперь она готова помогать ей, несмотря на страх, что он сделает Лану своей наложницей. Он не мог разгадать свою жену.
— Отправь Мина и Ли-Су со списком ингредиентов. Они все достанут. Ты же будешь занята и сегодня, и завтра.
Девушка удивленно взглянула на принца.
— Сегодняшний день проведешь со мной во дворце, а завтра вечером в столице пройдет закрытие летнего фестиваля. Ты пойдешь туда со мной.
Сия в раздумьях перебирала наряды, которые служанка принесла ей в комнату и разложила на кровати. Их прислал Тай и велел переодеться к ужину. Пытаться выбрать из платьев наиболее целомудренное не представлялось возможным. Они все были очень изысканными и дорогими, но были схожи в одном: декольте было довольно откровенным и выгодно подчеркивало аккуратную грудь девушки. Выглядело это красиво, но заставляло Сию чувствовать себя неловко. В присутствии мужа ее кровь и так начинала закипать, ее бросало в жар, а чувствуя себя полураздетой, она и вовсе рисковала сгореть.
Наконец, она все же остановилась на персиковом платье с золотистыми узорами. Оно напомнило ей то, в котором она была на приеме во дворце Сюй. Наряд выгодно подчеркивал стройную фигуру девушки, а легкое кружево на вырезе хоть немного, но делало декольте не столь откровенным.
Служанка предложила госпоже сделать высокую прическу, как было принято в Хейлан, но Сия отказалась. Она думала, что не ошиблась, решив, будто Таю нравятся ее волосы. В конце концов, он даже причесывал их. Она тщательно расчесала локоны и скрепила на затылке заколкой. Взглянув в зеркало, девушка осталась вполне довольна своим внешним видом. Принц ожидал ее на ужин в кабинете, и служанка сопроводила госпожу туда.
Сия поняла, что угадала с нарядом, когда муж одобрительно оглядел ее с ног до головы. Его губы тронула едва заметная улыбка, но глаза искрились удовольствием. Девушка прикусила губу, чтобы не выказать свою радость слишком явно.
Трапеза прошла на удивление спокойно. Сия и принц говорили на отвлеченные темы, не задевали друг друга, и девушка подумала, что, должно быть, так и ужинают обычные семейные пары. Ей это понравилось. Неловкость, присутствовавшая в начале вечера, испарилась. Девушка чувствовала себя легко, и даже рискнула отпустить пару шуток. Принц рассмеялся.
Сия поймала себя на том, что с улыбкой на лице, не отрываясь, смотрит на мужа. Он задержал на ней насмешливый взгляд, она смущенно отвернулась.
— У меня есть к тебе просьба. — Вдруг обратился к ней Тай.
— Слушаю, Ваше Высочество.
— Ты в поместье часто рисовала амулеты, но в действии я видел лишь один из них — тогда, в темнице.
Сия смущенно поджала губы. Она тогда отшвырнула принца прочь, но, кажется, он даже не зол на нее за ту выходку.
— Хочу увидеть что-нибудь еще. Возможно, ты даже могла бы научить меня рисовать какие-то из амулетов.
— Ваше Высочество. — Сия неловко улыбнулась. — Я совсем не мастер в этом. К тому же, я владею только совсем легкими заклинаниями. Ваши магические способности во много раз превосходят силу моих амулетов.
— И все же я хочу посмотреть. — Настаивал Тай. — Нарисуй что-нибудь для меня. Помнишь, на Новый год госпожа Лань превратила фейерверк в цветы и бабочек? Что это было?
— А, это была всего лишь