Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева
Винсент, похоже, рассказал всем о содержимом записки. Потому что ни Шон, ни Ястер не задали ни единого вопроса. В этот момент трибуны снова разразились овациями – второй отряд покидал подземелья. Я обернулась и прищурилась, пытаясь издали оценить состояние противников. Кажется, одного из эльфов едва не тащили, и его светлый наряд был залит кровью.
Больше ничего рассмотреть я не успела. Над ухом раздался шепот:
— Я очень рад, что вы приняли мое приглашение, леди Гемхен.
Я медленно обернулась и оглядела того, кто прислал мне записку.
Глава 41..Третья сторона
Волосы этого остроухого были черными, как вороново крыло. Это означало принадлежность к могущественному южному клану. Также, как светлые волосы моего отца показывали всем, что он глава самого могущественного северного рода. Я разглядывала темно зеленый, усыпанный драгоценностями наряд эльфа, и объяснения, зачем я ему понадобилась, были излишни. Борьба за власть между севером и югом в Линьине шла веками. Очевидно, сейчас меня будут перетягивать на свою сторону.
Я предельно вежливо приветствовала эльфа, и он ответил мне на нуамьеннском. Говорил остроухий почти без акцента, лишь иногда то растягивая, то глотая некоторые гласные.
— Леди Гемхен, мое имя Хэпин Юй-Лас. Не имел чести познакомиться с вами на балу...
Ну еще бы. Интересно, почему он назначил встречу здесь? Надеется позлить Дэ-Хоя? Я сложила руки и устремила взгляд на собеседника, всем своим видом изображая почтительное внимание. А эльф продолжал:
— Мой род в Линьине обладает не меньшей властью, чем род вашего отца. Вполне возможно, что мы могли бы сотрудничать...
— В чем? – спросила я, старательно изображая удивление.
— По моим сведениям, вы привезли из Нуамьенна некий давно исчезнувший предмет. И мы заинтересованы в том, чтобы получить его не меньше, чем Юнфун Дэ-Хой... Или Эммерт Годжен.
Я постаралась как можно равнодушнее пожать плечами:
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Понимаете, юная леди, прекрасно понимаете. Ли-Ин отправилась за Стену именно за этим. Вероятно, теперь эту миссию взяли на себя вы. Вот только вам не выгодно отдавать этот предмет роду Дэ-Хой. Юнфун – хитрый лис, он обманет вас. Я же...
— Вы тоже не можете мне ничего дать, – вздохнула я.
— А чего вы хотите? – тут же оживился Юй-Лас. – Озвучьте свое желание, и я подумаю о том, как его осуществить.
Несколько мгновений я с сомнением смотрела на эльфа, а затем резко приблизилась и прошептала в острое ухо:
— Я хочу выиграть турнир.
Отступив на шаг, я полюбовалась произведенным впечатлением. Брови эльфа сошлись на переносице. Неужели он, и правда, может сделать это? Я невзначай коснулась медальона в виде лилии. Юй-Лас скользнул по нему взглядом, посмотрел куда-то за мое плечо. А затем снова посмотрел на медальон. Брови эльфа неумолимо поползли вверх. Он произнес какой-то поток слов на эльфийском. Мне показалось, что это ругательства. Спохватившись, остроухий перешел на нуамьеннский:
— Подсуетился уже! Когда он это сделал? Вчера? Сегодня?
— Сегодня, – поколебавшись, ответила я.
Юй-Лас устремил взгляд в сторону трибун и пробормотал:
— Нет, я знал, что он жестокая и беспринципная скотина, но чтоб настолько...
С эльфа слетел весь лоск. Теперь он напоминал взъерошенного бойцовского пса. Темный взгляд остановился на мне.
— Кажется, у вас нет времени на раздумье, леди Гемхен, - сообщил эльф. - Если решите прибегнуть к помощи моего рода, то я к вашим услугам. Особняк с волком на флигеле, на улице Шестой Хризантемы. Завтра до полуночи я вам помогу. Позже... Сделка не состоится.
С этими словами он резко развернулся и ушел. Я едва не выругалась ему вслед. Что означает эта лилия? Почему она так пугала эльфов и, самое главное – почему они все молчали? И чем еще грозит мне «помощь» папаши?
К своему месту я подходила, сжимая и разжимая кулаки. Больше всего мне сейчас хотелось сомкнуть руки на горле своего так называемого «отца», но Дэ-Хой не покидал ложу. На поле выходили следующие отряды, которым предстояло спуститься, в подземелья. На этот раз мне оставили место между Аккеро и Святым. В мое отсутствие оба пикировались злобными взглядами. Винсент развел руками, показывая, что отказаться было невозможно. Я решительно опустилась в кресло, оглядела мужчин и сообщила:
— Кажется, у нас проблемы...
Оба подобрались, и я закончила:
— ...но расскажу я о них, когда вернемся в дом.
— Еще два испытания, – напомнил Стэндиш.
Затем он наклонился к моему уху и тихо спросил:
— Что случилось внизу? На тебе лица не было, когда ты вышла.
Я огляделась и также тихо ответила:
— Пришлось использовать эльфийскую магию.
Аккеро подался вперед, чтобы расслышать то, что я говорила Стэндишу. Я вздохнула и откинулась на спинку кресла. Тьен положил голову мне на колени, и я рассеянно почесала пса за ухом. Золотой свет внутри меня постепенно угасал, искра успокаивалась.
«Я буду рядом. Буду лечить твои раны», – сообщил Тьен.
Если бы он мог залечить все раны... Да и сама эльфийская магия доставляла множество неприятных ощущений. И судя по тому, как на меня смотрели остальные эльфы и словам самого Дэ-Хоя, справиться с ней будет очень сложно. Это станет настоящим испытанием для меня. Но ради победы... Ради Рибена... Ради мести Тайджу... Я согласна на все. Я обязательно покорю эту магию.
Я сделала вид, что наблюдаю за полем. Внутри меня начало кипеть раздражение. Ввязываться в разборки остроухих я хотела меньше всего. Но тут выходит, что браслет нужен уже трем сторонам. Да и предупреждения Годжена о том, что я пожалею, если отдам браслет эльфам, не шло у меня из головы.
«Годжен мог сказать это для того, чтобы ты не отдала браслет».
В словах пса было разумное зерно. Но пока ясно одно – как бы мне ни хотелось избежать этого, я влезла в местные интриги по уши. И теперь нужно попытаться вылезти их них без последствий для себя и своего отряда. А еще выиграть турнир и отправиться в Рибен. С такими чуткими наблюдателями, как Стэндиш и Аккеро, будет сложно. Хотя... Святому вроде нет резона меня останавливать.
Я бросила задумчивый взгляд на Стэндтиша. Тот покосился на меня, но ничего не стал говорить. Было в его взгляде что-то новое. Появилось после моих откровений.Жалость? Сочувствие? Что бы это