Власть камня - Ирина Аркадьевна Алхимова
— Не трудитесь, арандил вам не ответит, — раздался за спинами путешественников вкрадчивый скрипучий голос. — В этом доме со всеми просьбами принято сначала обращаться ко мне.
В дверном проеме стоял худой, наголо обритый человек в простом сером балахоне. В руках он держал накрытую чистой тряпицей плетеную корзину.
— Простите мое невольное заблуждение, — продолжила ломать комедию Майли, — я не знала, что в доме живет кто-то еще. Конечно, не дело хозяина решать мелкие бытовые вопросы. Как мне к вам обращаться?
Слушая бред, который несет его жена, Ник крепко сцепил зубы, чтобы неосторожным высказыванием не испортить этот дурацкий спектакль.
— Зовите меня Торон, я здешний управляющий, — степенно кивнул человек в балахоне.
— Рада познакомиться, почтенный Торон, — в той же тональности продолжила тараторить сиогэй. — Меня зовут Майли, это мой муж Николас и дочь Элис. Я вижу, к вам не часто заглядывают гости. Только чрезвычайные обстоятельства заставили нас потревожить покой вашего хозяина, светлейшего арандила.
— В чем состоит затруднение? — осторожно поинтересовался почтенный Торон, пристраивая корзину на край видавшего виды деревянного стола, который зачем-то был поставлен прямо у входной двери.
— Нам нужен транспорт, чтобы добраться до Большого замка.
Майли выстрелила наугад и совершенно неожиданно попала прямо в цель. Выслушав ее, Торон не удивился, не насторожился, просто пожевал губами и с сомнением дернул худым плечом.
— Рассчитываете на милость Великого Ойры, луноликая лаурэя? Напрасно, напрасно… Аран давно никого не принимает, после Катастрофы он утратил интерес к проблемам людей.
— Я знаю, но можно же обратиться к кому-нибудь из его ближнего круга…
— О, вспомнили! — махнул костлявой рукой управляющий. — Круга приближенных давно не существует. Я слышал, что в Большом замке остались лишь охрана да прислуга.
— Так что же нам делать? Дом совсем разрушился, земля оскудела… Нужно срочно менять место проживания, а административные службы в наших краях не действуют.
— И не только в ваших, они закрыты повсюду, — сочувственно покивал бритой головой управляющий. — Нам всем сейчас приходится нелегко. Вот совсем недавно арандилу понадобились…
Он бросил взгляд на балкон, согнулся в почтительном поклоне и взмахнул обеими руками, давая понять хозяину, что сам справится с ситуацией. Лукас молча развернулся и ушел.
— Мне бы не хотелось затруднять светлейшего арандила, — гнула свое Майли, — но скоро стемнеет, а мы в незнакомой местности…
Она запустила руку в карман и извлекла оттуда увесистый мешочек, перевязанный красной шелковой лентой. Тусклый взгляд Торона моментально оживился, в нем промелькнула искра заинтересованности.
— Прекрасно понимаю вас, лаурэя, — он как бы ненароком подставил ладонь, потом быстро ощупал мешочек и сунул его в корзину. — Мы можем приютить вас только на одну ночь, не больше.
— Вы очень любезны, почтенный Торон. Однако как быть с моей свитой?
— Нет-нет! — замахал руками управляющий. — Никто больше не должен появляться в доме, арандил не любит, когда его беспокоят. На заднем дворе есть несколько хижин, пусть слуги ночуют там. Если арандил пожелает, вы можете разделить с ним вечернюю трапезу, которую он обычно вкушает в малой столовой. Но предупреждаю, еда у нас простая, а хозяин не слишком разговорчив, если, конечно, речь не идет о стекле. Вам, например, известен состав стеклянной смеси?
— Совершенно случайно известен, почтенный Торон, — внес свою лепту в переговоры Николас.
— Тогда застольная беседа вам обеспечена. О своем новом увлечении витражами арандил может говорить часами.
С этими словами управляющий подхватил со стола корзину и скрылся где-то в недрах дома.
— Ничего не понимаю, — в который уже раз повторил Джаспер, пытаясь заделать дыру в тростниковой крыше, через которую в хижину просачивалась вода. — Почему нельзя просто поговорить с Лукасом и сразу получить ответы на все вопросы? Зачем мы разыгрываем эту нелепую комедию?
— Потому, что так надо! — отрезала Элис, которой надоело объяснять то, чего она сама до конца не понимала. Находясь в доме в двух шагах от брата, который вел себя так, словно полностью утратил память, она каждую секунду ждала, что управляющий увидит сходство между ней и его мнимым хозяином, но тот ничего тревожного так и не заметил. — Лиан, застегни, пожалуйста.
Она повернулась спиной к Инголмо, и тот принялся осторожно вдевать жемчужные пуговки в воздушные петельки на спине черного вечернего платья, которое каким-то чудом оказалось в багаже его возлюбленной.
— Готово, моя повелительница! — усмехнулся он, мимолетно касаясь губами нежного затылка. — Сейчас и всегда к услугам вашим.
Элис натянуто улыбнулась в ответ и присела на перевернутый ящик, чтобы сменить походные ботинки на замшевые сапоги. Ей почему-то не захотелось переодеваться в доме, хотя гостевая спальня оказалась вполне приемлемой, даже уютной. Вся эта странная ситуация давила на Элис, лишая девушку обычной живости и уверенности в себе.
— Наверное, уже пора идти на ужин, — она выглянула наружу и поморщилась. С вечера зарядил противный мелкий дождь, который и не думал прекращаться. — Как я выгляжу?
— Как королева моего сердца, — Инголмо чувствовал ее растерянность, поэтому всеми силами старался подбодрить. — Мы будем рядом, Линья, в одном шаге от вас, ничто не ускользнет от нашего внимания. Пойдем, я провожу тебя до дома.
Такого абсурдистского ужина в семье Холдер-Дейр за все годы ее существования еще не случалось. Они сидели за одним столом в чужом доме на чужой планете одетые для парадного выхода, ели простую деревенскую еду и делали вид, что не знакомы с Лукасом, который в свою очередь делал вид, что является хозяином этого дома. Общая беседа не клеилась, так как Люк не проявлял в отношении гостей особого любопытства, а на их осторожные вопросы отвечал односложно. Элис за все время трапезы и вовсе не проронила ни слова.
В комнате было тепло от горящего камина, обтянутые выцветшим шелком стены украшали живописные полотна,