Я злодейка в дораме - Екатерина Вострова
Она вела себя так, будто он прокаженный, будто его присутствие ей неприятно.
— Гоушен, — негромко позвал Вей Лун, делая магический призыв руками.
Демон появился спустя всего пару минут.
— Хозяин, не могли бы вы придумать мне другое имя? Просто «Лис» мне нравилось гораздо больше… — запричитал тот, едва выйдя из тени. Но, поймав на себе грозный взгляд командира стражи, осекся на полуслове. — Гоушен так Гоушен. Из ваших уст все звучит как звон колокольчиков.
— Слушай мой приказ. Найди Цин Фана, где бы он ни был. Прими звериную форму и дай ему понять, что ты демон.
— Хозяин, если вы хотите меня убить, то, может, сделаете это сами? — затрясся лис. — Я против главы пика Тянь Лан и сотой части от палочки благовоний не выстою!
— Тебе не нужно с ним сражаться. Просто заставь его погнаться за тобой, уведи его из дворца, понял? Потом снова стань человеком и затеряйся где-нибудь в толпе. Он не чувствует демонической энергии, и не сможет тебя поймать. Принцесса хочет сегодня с ним встретится. Нужно сделать все, чтобы этого не произошло.
По его расчетам, Луань, не найдя заклинателя, через какое-то время должна будет избавиться от улик (если успеет к тому времени куда-то подсыпать афродизиак) и затем вернуться к себе.
А он будет ее ждать.
Глава 24
Цин Фана я так и не нашла, а уже опускались сумерки. Это когда я была взаперти, дни тянулись мучительно медленно, а сейчас они неслись галопом. Мне нужно было подумать, что буду делать дальше. Даже если Цин Фан откажется взять меня в ученицы, все равно стоит расспросить его о возможностях перемещения между мирами. Может быть, он сможет дать мне направление, в котором стоит искать.
Не скажу, что я очень скучала по дому, но там было спокойнее. Устроенная предсказуемая жизнь, привычная работа и милые сердцу развлечения в виде ежевечернего просмотра новых фильмов, чтения книг, прогулок в одиночестве по городской набережной. А тут что ни день, то новый вызов и новая угроза.
Я услышала быстрые шаги за спиной. Обернувшись, увидела Мейлин. Она спешила ко мне. Её лицо было озабоченным.
— Принцесса Лю Луань! — позвала она, догоняя меня и на ходу кланяясь. — Мне нужно с Вами поговорить.
Я остановилась:
— Что такое?
— Я поспрашивала слуг о Гоушене, — зашептала она, приблизившись, — Никто во дворце его не знает. А еще… его нет ни в одном из списков тех, кто может находиться, живет или служит во дворце. Это очень странно.
Я нахмурилась, вспоминая щуплого заморыша, который называл Вей Луна хозяином. Гоушен так рьяно кинулся защищать его от заклинателя, что сомнений в том, что он действительно служит Луну, не оставалось. Да и мой бывший страж сам подтвердил его личность. Вот только если заморыша никто не нанимал, то кто он?
— Ты уверена? — с сомнением переспросила я. — Может быть, у стражников какие-нибудь секретные списки есть? Или его еще не успели внести, так как приняли недавно…
— Госпожа, я уверена. Мне кажется, этот тип не тот, за кого себя выдает! — закивала Мейлин.
«Или не тот, за кого его выдает хозяин». Кажется, о том, что это слуга, сказал не сам Гоушен, а Вей Лун.
— Может, ты и права, — ответила я тоже тихо.
Я еще раз прокрутила в голове подробности вчерашнего вечера.
— Госпожа, что же нам делать? А что, если этот тип задумал что-то плохое?
«Если и задумал, то явно в сговоре с Вей Луном».
— Пожалуйста, не предпринимай пока ничего, хорошо?
— Принцесса, может быть, стоит рассказать кому-нибудь?
Я подняла руку, останавливая её.
— Не говори никому о том, что ты узнала — поняла? А сейчас пока оставь меня, я пойду к себе и все хорошенько обдумаю.
На лице девушки отчетливо читалось беспокойство, но она не посмела спорить со мной, поклонилась и отступила.
— Как прикажете, принцесса. Главное будьте, пожалуйста, осторожны.
Я кивнула и пошла в свои покои. Вошла, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной.
Глупо возмущаться, что сюжет изменился, когда сама приложила для этого столько усилий. Вот только почему-то в ключевых моментах он меняться никак не желал, а лишь поворачивался очень уж неожиданно и подкидывал проблемы одну за другой.
— Даже не ждал Вас так рано, принцесса. Может быть, чаю?
Низкий раскатистый голос заставил вздрогнуть. Я резко повернула голову и увидела фигуру в тени угла комнаты. Света, пробивавшегося через окно, было недостаточно, чтобы осветить лицо, но сомнений не было — это Вей Лун.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, стараясь скрыть тревогу.
Он поднялся и указал на столик перед собой.
— Пришел выпить с Вами чаю.
— Разве не ты говорил, что принцессе не пристало пить чай за одним столом с простым стражником?
Я нащупала рукой щеколду на двери, чтобы открыть ее и выбежать наружу, но та почему-то не поддавалась.
Вей Лун медленно пошел ко мне.
— Я теперь не простой стражник, разве нет?
— Должность командира все равно не дает тебе права, это неприлично…
Я запнулась, когда он оказался рядом, вплотную, навис и сверлил меня взглядом, в глубине которого то и дело вспыхивали и гасли красные искры. Горячее дыхание опалило мою щеку.
— С каких пор, принцесса, Вас волнуют приличия? — его жаркий шепот неожиданно отозвался сладким томлением.
Он прикоснулся к моему плечу, скользнул от него к шее и невесомо погладил. Я заметила, что его пальцы слегка подрагивают. «Неужели он волнуется?» Эта мысль придала уверенности.
— С тех пор, как поняла, что каждое нарушение имеет свою цену.
Его пальцы замерли.
— Цену? — прошептал он, наконец, отстраняясь, — Что ж, иногда цена такова, что её стоит заплатить. Выпейте со мной чаю.
Он вернулся к столику, я поколебалась, но все же двинулась за ним. Вей Лун сам разлил чай по чашкам. Я подождала, пока он сделает первый глоток, и только после этого тоже немного отпила.
— Раз уж мы с вами сейчас здесь, расскажете, откуда взялся Гоушен? В списках дворцовых слуг он не значится.
Вей Лун усмехнулся и покачал головой.
— Ах, Гоушен… Он не тот, за кого себя выдаёт — это правда. Но он не враг Вам, принцесса. Не более, чем я.
Я почувствовала холодок по спине. Почему он так ответил? Ведь не потому, что окончательно решил убить меня?
С ужасом я уставилась на недопитую чашку:
— Ты… — я тяжело сглотнула. — Ты меня отравил?
— Нет, что Вы, принцесса, я