Эльсинор. Зажечь искру (СИ) - Элли Раш
— Верно, — с долей сожаления протянула Филлия. — При всех его очевидных минусах он великолепно разбирается в искусстве.
— Это и подозрительно. Можно подумать, что он скрывается, а значит виноват.
— Логично, — я подтвердила кивком, — когда нет грязных тайн, прятаться незачем.
— Да, я тоже так решил, — продолжил помощник. — И все же выходило слишком гладко. Все указывало на Дайнеши: он проверял картину, картина пропала, следом исчез и он. В Эльсиноре ничего не происходит просто так. Подожди закатывать глаза, Диана. Я прогуливался по Моншер с глинтвейном, наслаждался древней архитектурой, думал о деле… За окнами кафе сидели прекрасные люди, красивые девушки… Красота не может не вдохновлять, сами понимаете. В одном из тех заведений увидел жену Дайнеши. Я посчитал это хорошим знаком и решил с ней побеседовать.
— Они, вроде, разошлись, — Филлия начала слегка покачиваться на кресле.
— Сошлись и прочно счастливы, наверно. Ждут ребенка.
— Кража картины с целью обеспечить достойное будущее! — выпалила я и скривилась. — Слишком банально.
— И я подумал ровно в таком же порядке. Дайнеши вовсе никуда не пропадал, не сбегал и не укрывался. Оказалось, он прикупил дом на побережье и готовит его к появлению наследника. Ремонт, мебель… Семейные заботы. Он не распространялся, пока не спрашивали — не говорил. Люсьен заверила, что он из дома не вылезает, контролирует рабочих. Волновать женщину на последних сроках я посчитал ниже своего достоинства, поэтому подозрения оставил при себе. Остро встал вопрос: что дальше? Да, Дайнеши мог провернуть дело, но ведь за кражу сошлют и ребенка не увидит. Предположим, он в самом деле невиновен. За кого зацепиться?
Повисла недолгая пауза, нарушаемая треском поленьев в камине.
— Гарднер мог догадаться, — Филлия смотрела в темный горизонт за окном.
— Он утверждал, что непричастен.
И весьма убедительно. Чуть не помер.
— Я не говорю, что он виновен. Он мог знать. Скрегинс? — смотрительница глянула на Редбронта.
Он щелкнул пальцами.
— Тоже о нем подумал. Встретился со старым знакомым из службы эконга, попросил узнать, допрашивали ли Скрегинса после убийства Гарднера.
Одного упоминания эконга достаточно, чтобы передернуло. Жуткий тип.
— Скрегинс задержан по подозрению в убийстве, — поведал Редбронт. — Я попросил разрешить мне поговорить с ним, задать пару вопросов. Понять, в какую сторону двигаться дальше. Если картину украл Скрегинс, терять ему нечего. Как я понял на тот момент, эконг не сомневался, что убийца именно он.
— И тебя, конечно, пустили по знакомству, так?
— Да, Диана. Это давняя увлекательная история, но сейчас не об этом. Скрегинс, разумеется, знал о краже. Сказал, что было сделано две копии, он их лично видел. Но заказал их не Гарднер.
— Но он знал, — Филлия, казалось, не сомневалась в своем убеждении.
— Знал, — подтвердил Редбронт. — Он дал свое молчаливое согласие на эту авантюру, хотя участвовал косвенно.
— Подожди-подожди, Скрегинс вот так легко тебе все рассказал? Ему известно, кто устроил аферу?
Победоносная улыбка помощника совершенно выбила из колеи. Как у него все так складно вышло? Поразительно.
— У него особая нелюбовь к этому человеку.
— Эш, — с мрачной решимостью припечатала Филлия.
Так. От меня явно скрыли важную деталь.
— При чем здесь эш? Зачем ему красть, если он мог просто купить картину? Заморачиваться с копиями… Для чего? Поиграть в афериста? Он ведь… Эш. Портить репутацию ради… Не понимаю.
Филлия преобразилась на глазах: из мягкой и милой женщины в железную леди Бикфуст.
— Ты плохо его знаешь, дорогая. Это к лучшему. Ты с ним говорил?
Редбронт качнул головой.
— Он согласен встретиться, но с условием.
— Каким? — интриги возвращают мне радость жизни и наполняют энергией.
Азарт моя беда, но без него слишком пресно.
— Диана должна присутствовать на встрече. Это его условие.
— Я?
Признаться, удивил. Поразил. До глубины души.
— Странное пожелание, — пробормотала, посматривая на Филлию.
Она должна что-то сказать. Из нас она одна хорошо знает Эша.
— Я сообщу Дарку, — смотрительница недобрым прищуром смотрела в окно. — Нанесем неприлично поздний визит главному демону Эльсинора?
Вопрос, пожалуй, риторический.
Глава 21
Пришлось немного потесниться, чтобы поместиться в карету. Можно было лететь на двух, но я оказалась не готова расстаться ни с Филлией, ни с Редбронтом. К последнему оставались вопросы, а на Филлию просто приятно смотреть. В данный момент — особенно.
— Хотите сразить эша наповал?
В черном платье смотрительница выглядела потрясающе: никакой вычурности, эстетика. Подчеркнутая элегантность, среди которой проглядывает непоколебимость. Женственная твердость. Сама суть Филлии Бикфуст.
— Враг обязан знать, что ты великолепна всегда. Особенно когда он жаждет обратного, — женщина подчеркнуто невозмутимо смотрела в окно.
Город сверкал. Крыши домов переливались огоньками. Стены, двери, — все составляло и дополняло одну большую панораму света. Завораживающее и впечатляющее зрелище.
— Редбронт, ты нашел картину, — припомнила я, не отрываясь от созерцания сказочного Эльсинора. — Где она?
— Формально нашел. Полагаю, она у Эша.
Хоть что-то мне оставил. Поучаствую в вызволении шедевра из загребущих демоновых лап.
— Ты озвучил ему причину визита? — Филлия стянула очки.
— В детали не вдавался. Все же обвинение Эша в краже несомненно привлечет внимание Эконга. Уклончиво упомянул о нашем с Дианой сотрудничестве с твоей галереей, и о паре назревших вопросов.
И Эш согласился, но с условием…
— Странно. Почему он не мог поговорить с тобой без моего присутствия?
Не люблю неизвестно откуда взявшееся повышенное внимание.
Филлия поджала губы, вновь уходя глубоко в себя.
Еще год назад я мечтала о драйве, незабываемых приключениях. Чтобы скучные будни наполнились красками, в альбоме памяти отпечатались яркие воспоминания. Я представляла различные варианты: роман с горячим амиго под солнцем Мадрида, неожиданную поездку в Рим и страстные звездные ночи с итальянцем. В каждой мечте неизменно присутствовал роман: все-таки молодость одна, надо ею пользоваться. Но даже в самых смелых фантазиях не представляла того, что проживаю теперь: демоны, отборный жених, картина, ведьмы, вездесущая Богиня, "живой" мир и все к нему прилагающееся. Ничего из этого в моем списке желаний не было — я точно помню. Под прошлый бой курантов я загадывала настоящую любовь, а не путешествие в неизвестный мир с безвозвратной путевкой в один конец.
Карета плавно приземлилась на каменной дорожке ухоженного двора. Большой сад камней с левой стороны подсвечивали огоньки, растекаясь бледными оттенками по шероховатой поверхности. Справа причудливым кустам придавала мистичности разноцветная подсветка.
Дорожка упиралась в темную дверь с вычурным венком, украшенным чудовищными, корявыми фигурками. Нам открыли прежде, чем мы приблизились ко входу. Сервис!
Высокомерное лицо седовласого мужчины не выражало радости от позднего визита. Он