Мертвецы не пьют у Лафитта - Сиана Келли
Моё обоняние было намного ближе к настоящему волчьему, чем к человеческому, так что я не была уверена, насколько люди, живущие здесь, вообще замечали это. Магазины открывались, пока я проходила мимо, и из ресторанов доносились восхитительные ароматы бекона и кленового сиропа. В животе заурчало, и я остановилась перед одним из них, из которого особенно восхитительно пахло. Бенье плавно перенеслись на второй завтрак.
Ресторан был прекрасным, с белыми льняными скатертями и официантами в форменных куртках и брюках. Я встала сбоку от стойки хостес, тайком проверяя, на месте ли мой тонкий бумажник в кармане джинсов. Обычно я носила с собой только наличные, но так как мы ехали в новый город, я положила в карман тонкий кожаный бумажник с кредитной картой, которую дал мне Клайв, и немного наличных.
У меня не было водительских прав, так как я никогда не училась водить, и у меня не было собственной кредитной карты, потому что… ну, я не знала, почему. Я никогда в ней не нуждалась, живя в «Убиенной Овечке». Дейв, мой повар-полудемон, был со мной с тех пор, как в возрасте семнадцати лет я открыла двери книжного магазина и бара «Убиенная Овечка». Он вызвался позаботиться о банковском обслуживании, оставляя наличные в банке. Я переводила средства онлайн на заработную плату, расходные материалы и платежи по самому бизнесу.
Поскольку все мои покровители были сверхъестественными существами, я мало общалась с человеческим миром. Когда я это делала, я использовала наличные. После того, как мой прекрасный книжный магазин и бар были разрушены, и я начала жить в ноктюрне с Клайвом, он дал мне кредитную карту. В первый раз я использовала её для покупки одежды для этой поездки. Я была на вампирской миссии, так что это казалось справедливым. Если цены в этом ресторане соответствовали декору, я снова воспользуюсь ей сегодня.
Хозяин, очень представительный чернокожий мужчина с сединой на висках, подошёл к стойке.
— Могу я вам помочь?
— У меня нет брони. У вас есть свободный столик? — сделав паузу, я добавила: — Вы можете посадить меня в заднюю часть кухни. Я не возражаю.
Он изучил книгу бронирования, его взгляд зацепился за мои шрамы. Я закатала длинные рукава футболки, когда бегала трусцой, и забыла опустить их перед тем, как войти. Я никогда не делала этого раньше. Никогда. Я скрывала свои шрамы в течение семи лет. Вчера вечером я впервые обнажила руки на публике и забыла прикрыть их этим утром. Опустив рукава, я поняла, что что-то во мне меняется.
Когда он снова поднял глаза, выражение его лица изменилось, смягчилось.
— Следуйте за мной, — сказал он, беря здоровенное меню в кожаном переплёте.
Он провёл меня через красивый зал с розовыми бархатными креслами. Зелёные решётки отделяли стены между очаровательными фресками девятнадцатого века с плавающей платформой Марди Гра. Я последовала за ним через главный зал в обеденную зону во внутреннем дворике. Тут была скатная стеклянная крыша и повсюду зелень, с виноградными лозами, вьющимися по кирпичным стенам. Вверху перекрещивались мерцающие огоньки.
Он остановился у маленького столика рядом с фонтаном. Люди вокруг меня были одеты в костюмы и платья, их лучшие воскресные наряды. Потянув за рукава толстовки, завязанные на талии, я спросила:
— Вы уверены?
— Очаровательные юные леди, такие как вы, не должны прятаться. Не хотите ли кофе?
От его слов у меня перехватило горло. Я села и сказала:
— Да, пожалуйста.
— Очень хорошо, — он кивнул и подал мне меню. — Ваш официант вот-вот подойдёт.
Мой желудок заурчал, пока я перечитала варианты. Я хотела попробовать всё, что было в меню, и желательно сейчас. Я ненавидела то, что Клайв чувствовал себя виноватым из-за этого, но Стефо оказалась права. Я похудела с тех пор, как приехала сюда. Мне пришлось застегнуть ремень поверх дырочки, и мои джинсы — новая пара, которая идеально сидела на прошлой неделе, — теперь были немного мешковатыми.
Официантка поставила на стол кофе со сливками. Её волосы были коротко подстрижены, отчего её большие карие глаза особо выделялись. У неё была самая красивая золотисто-коричневая кожа. Она светилась на фоне её белой форменной куртки.
— Добро пожаловать. Это ваш первый раз у нас?
Кивнув, я сказала:
— Первый визит в Новый Орлеан.
— Осматриваете достопримечательности самостоятельно сегодня?
Она не торопила меня, не беспокоилась и не проверяла других своих клиентов. Другие официанты сновали между столами, разнося еду, собирая посуду.
— На данный момент. Я путешествую с теми, кто не спит до самого утра.
Она рассмеялась.
— Я знаю. Большинство посетителей думают о Новом Орлеане как о городе с ночной жизнью, и это так, но у нас есть много дел и днём. Обязательно сходите на Джексон Сквер, Французский рынок, Бурбон Стрит, Реставрационный зал, — она закатила свои красивые карие глаза. — Я могла бы продолжать и продолжать. Но не забудьте перед отъездом заказать бенье в кафе «Дю Монд». Если вы правильно рассчитаете время, то, возможно, увидите Джазовый оркестр.
— Я ценю советы, и бенье были следующими в моём списке.
Она вытащила маленький блокнот.
— Идеально. Итак, что вы хотите попробовать сегодня?
— Я начну с тостов с крабом и авокадо, миски гамбо из морепродуктов, а затем креольской говяжьей вырезки.
Она кивнула, даже не поведя бровью, когда я заказала так много еды на завтрак, поздний завтрак, что бы это ни было.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить, кроме кофе?
— Воды.
Она снова кивнула.
— Пойду, размещу ваш заказ.
Она повернулась, но я остановила её.
— Извините, ещё кое-что. Вы осуществляете доставку?
— Мы можем, конечно. Существует плата за доставку.
— Отлично. Вы можете сделать так, чтобы всего было по два?
Я дала ей адрес и отправила сообщение Стефо, чтобы она открыла дверь, когда в неё постучит парень из доставки.
Тихий гул множества разговоров, на фоне которых звенели тарелки и столовое серебро, странно успокаивал меня. Еду приносили, и никто не пытался меня убить. Яркий плеск воды, падающей в фонтан неподалёку, усиливал ошеломляющее ощущение покоя.
Официантка вернулась через несколько минут с моим первым блюдом. Тост с крабом и авокадо был восхитителен, но я покончила с ним слишком быстро. Теперь мне придётся ждать следующего блюда со скрученным желудком и готовностью к большему. Официантка, казалось, не спускала с меня глаз, так что мне пришлось немного подождать, прежде чем она принесла гамбо и забрала мою пустую тарелку.
Слишком рано я достигла дна миски, и в мгновение ока она уже принесла