Кошечка для (дочери) герцога - Елена Смертная
Час от часу нелегче. Только решаешь одни проблемы – появляются новые. Я старалась сдерживать эмоции, чтобы Эдвард ничего не заподозрил. И всё же советь снова громко заныла.
— Вы собираетесь их истребить? – не обошлось без содрогания голоса.
— Для начала – переловить. Раз мутация моих людей – дело рук их алхимика, нам нужна информация. Но мы отвлеклись. Ты сможешь переехать?
Я задумалась, опустив взгляд. Хотелось полностью уйти под воду и постучать кулаками обо что-нибудь твёрдое. Снова кошачье желание испортить какой-нибудь кусок интерьера во имя мести хозяину. Больше всего беспокоило, что я снова принесла кучу бед Итану и его клану. Хотя я ли? Эдвард был зол не из-за сбежавших оборотней. Его люди страдали, и им нужно было помочь. Если бы никто никому не вредил, всё бы закончилось хорошо. И уж это точно была не моя вина. Так или иначе, надеюсь, стая Итана сможет затаиться на время...
Что до возможности официально жить здесь, она ничего не изменит на деле, но мне не нужно будет лишний раз прятаться. К тому же, не знаю, что происходит с моим телом, но рядом с Эдвардом метаморфозы замедляются. Нужно определенно показаться Серобороду. Заодно и своей «покровительнице» расспрошу.
— Я согласна. Но работу в пекарне не брошу, – надо же как-то объяснять, где пропадаю днями.
— Этого я и не прошу. Пока будет достаточно и того, что они не нападут ночью. Тогда можешь поселиться в любой из гостевых комнат. Я сообщу Камрону.
— Спасибо, – я опустилась чуть глубже в воду. – Могу я спросить? Как сейчас те бедняги?
Эдвард явно собирался уходить, но мой вопрос его остановил.
— Мы ввели их в магическую кому, чтобы задержать процесс превращения. Мои медики смогли разработать антидот, однако для его завершения нужно знать, что лежало в основе этого странного яда. Мы никогда не сталкивались с чем-то подобным. Именно поэтому поймать алхимика из клана Белого клыка нужно как можно скорее. Как только станет ясна формула его яда, мы сможем обернуть превращение вспять.
— Значит, они могут полностью поправиться? – я не сдержала радости.
— Да. Благо мы обнаружили их до того, как превращение было завершено. После него пути назад уже нет.
— Невероятно. Вы выяснили всё это за один день…
Эдвард усмехнулся с ноткой оправданного самодовольства.
— Мы же орден истребителей. Бороться с оборотническим вредительством – наша работа. И всё же, пока алхимик не будет пойман, пострадавшим стражникам придется прибывать в коме, чтобы зараза не распространялась дальше. А дома их ждут семьи. Для них всё это очень тяжело, хоть мы оказываем всяческую поддержку.
— Да, я понимаю, – я опечаленно кивнула. Однако в глубине душе зародился огонёк надежды. Если мы быстро выясним, как именно прокляли или отравили стражников, то сможем им помочь. Вот только чем больше Эдвард говорил о причастности «талантливого алхимика», тем больше я сомневалась в Итане. Пока что все факты твердили о его причастности к этому грязному делу.
Но не мог ведь он столь искусно врать мне в лицо?
Или…
Мои размышления прервал один занятный момент. Краем глаза я заметила, что Эдвард отчасти потерял свою строгую спесь. Хотел он того или нет, а мужской взгляд то и дело пытался рассмотреть в воде больше, чем было разрешено. Конечно, благодаря моей пенной защите ничего ему не светило, и всё же такое внимание не могло не льстить. Тем более что в какой-то момент Эдварду пришлось между делом закинуть ногу на ногу. Мои пошлые мыслишки начали активную атаку на попытки логического размышления. Не вовремя! Сейчас нужно было всё обдумать, а не тонуть в развратных фантазиях. Так что я состроила невинное личико и тихонько произнесла:
— Мне, наверное, стоит… помыться.
Давай, дорогой. Либо ты сейчас уходишь, либо я утащу тебя прямо в одежде на дно «морское»…
Эдвард внял моим намёкам, кивнул и вышел из ванной комнаты. Хотя сделал это как-то нехотя. Эх. Возможно, всё же стоило брать быка за рога. Но я прям представляю, как в процессе всяких грязных делишек у меня бы вырос заигрывающий кошачий хвост. Было бы неловко.
После разговора образовалось очень много дел. Надо обязательно связаться с Итаном, а также успеть сходить к Серобороду. Так что засиживаться в горячей водичке времени не было. Я быстро закончила с расслабительно-очистительными процедурами, завернулась в пушистый халат, захватила свою одежду и тихонько вышла в спальню. Если честно, я надеялась, что Эдвард всё же решит хоть немного поспать, но нет. Ответственность перед пострадавшими людьми не даст ему сомкнуть глаз ещё долго. Вот и сейчас Эд сидел за какими-то бумагами за письменным столом у окна.
— Ты быстро, – отвлекся он, потирая глаза. – Я попросил накрыть на стол. Тебе не помешает поесть после случившегося.
— Зря ты это, – я улыбнулась. – Дергаешь отдыхающих служанок, а ведь помогать по хозяйству ночью – это моя работа. Вы явно предвзяты, господин Ноар.
— Да неужели? Даже не знаю, с чего это вдруг мне оказывать одной из моих служанок знаки внимания, – Эдвард усмехнулся, вставая со стула. – Я буду рад поужинать с тобой. После мне придется отправиться в орден. Скорее всего, ночевать буду там же. Прости, что мы никак не приступим к портрету. Сейчас на это почти нет времени.
— Не волнуйся. Я всё понимаю.
Уже скоро мы с Эдвардом сидели за столом. Вокруг никого не было. Служанка подала ужин и отправилась дальше спать. Наверное, она не раз прокляла меня.
— Слышала, Сара хочет участвовать в выставке со своей кошкой, – непринужденно произнесла я, стараясь отвлечь Эдварда от печальных дум.
— Да. Кажется, Гарриет говорила о чём-то подобном, – герцог вдруг задумался, надрезая кусок мяса. – Вообще странно. Если подумать, я ни разу не видел эту рыжую пакостницу ночью.
Его взгляд скользнул по всем углам столовой, убеждаясь, что кошки и правда нет рядом. Я же максимально спокойно продолжала жевать свой салат, словно совсем не при делах.
— Зачем ты о ней так строго? Если бы не эта кошка, ты бы