Одиночка, или В плену Огня - Натализа Кофф
— И что, даже не попрощаешься? — в комнате появилась Мей, улыбаясь брату.
— Ты меня раскусила, так и хотел свинтить, пока ты спишь! — парировал Рим, а Мей уже подошла ближе.
На самом деле брат и сестра уже о много поговорили, обсудили, решили между собой. Ведь их отношения всегда были близкими, доверительными. Они с детства делились секретами и защищали друг друга, неважно от кого. А сейчас Рим уезжал, а Мей — оставалась в Беловодье.
Старшие дети вышли из гостиной, оставив родителей наедине. Выезд был назначен на вечер, оставалось еще немного времени. Но Фина была расстроена, пусть и понимала, что там Рим будет под присмотром ее родителей, и потом, от владений Кьелл до территории стаи Инголфа — рукой подать.
— Все хорошо будет, родная, — успокоил Ранд. — Рим у нас смышленый парень.
— Да я знаю, — вздохнула Руфина, обнимая мужа и пряча лицо на его груди.
Эрлинги молча замерли, слушая, как старшие дети смеются, а им в ответ визжат младшие. Задумавшись, Фина не сразу поняла, что кулон стал вдруг горячее обычного. Приятное тепло, которое растекалось от амулета, привлекло ее внимание. И волчица отпрянула от Ранда, а рукой перехватила кулон.
Тот моментально распался на части. И теперь на ладони Руфины лежал точно такой же амулет, что остался висеть на ее шее. Ярко-красный кулон стал копией подарка, который передала девушке мама Ранда в качестве защиты.
— Думаю, нам нужно отдать его Риму, — задумчиво пробормотал Эрлинг.
Кулон ярко сверкнул, словно одобрял это намерение. Фина сжала ладонь.
Вот теперь Руфина Эрлинг могла отпустить сына в свободную жизнь, зная, что там, за сотни километров от родного дома, мальчика будут охранять духи. В конце концов, Рим такой же виланец, как и его отец.
— Нам пора выезжать. Иначе опоздаем на самолет, — негромко проговорила Фина.
Но прежде, чем выйти из комнаты, волчица улыбнулась мужу, обняла его, нежно поцеловала.
— Я люблю тебя, — послышалось негромкая фраза, произнесенная в унисон.
Кто первым сказал эти простые, но важные слова? Неважно. Главное, сердца волка и волчицы бились в такт друг друга.
* * *
Мей Эрлинг пристально смотрела за тем, как взлетает самолет. Она намеренно не полетела с родителями. Брат справится. У девушки не было сомнений.
Просто не могла она покинуть этого места. Словно что-то не пускало ее. Что-то крепко держало в Беловодье. И, казалось, стоит шагнуть на борт самолета, как эта связь натянется напряженной струной и лопнет.
А Мей чувствовала жизненную потребность в том, чтобы ощущать себя частью Белых Вод, частью академии. Девушка привыкла к голосам, что звучали в ее голове. И не боялась их. Отец научил, как справляться с ними. Да и бабушка с дедом всегда были рядом.
Вот и сейчас, глядя на точку в небе, Мей вздохнула.
Что-то едва ощутимо коснулось ее раскрытой ладони. Волчица решила, будто дедушка или бабушка дают знать о своем присутствии.
Однако, обернувшись, наткнулась взглядом на полупрозрачные глаза.
Мужчина. Волк.
Мей это сразу ощутила, пусть и видела только глаза.
— Ты кто? — спросила девушка.
Вокруг толпились люди и оборотни. Аэропорт — не самое спокойное место.
Вместо незнакомца ответил дядя Фил. Он сопровождал племянницу, да и дела у дядьки были здесь, в городе.
— Ты о ком? Мей? Все хорошо? — уточнил ректор.
Мей сосредоточенно осмотрелась. Никого. Пусто. Мир духов молчал.
Только суетящиеся люди и волки. Но ведь кого-то Мей видела! Красивые глаза, полные печали и тоски.
— Да, все в порядке, дядя, — ответила Мей и пошла вперед.
Уже сев в машину, девушка выглянула в окно. И ей показалось, что там, у входа в аэропорт застыла полупрозрачная мужская фигура. Высокий, выше среднего. Плечи широкие, почти необъятные. А в глазах … Злость? Он злился на Мей?
Девушка хотела попросить водителя остановиться, но призрак исчез.
— Что ты видела, Мей? — вновь спросил дядя.
— Ничего, просто показалось, — отмахнулась волчица, но в душе поселились странные и необъяснимые чувства.
Будто что-то должно произойти. С ней.