Монстрология (СИ) - Лепская Татьяна
— И что случилось? — тихо спросила я.
— Его подставили, — выплюнул Аргус. — Свои же отправили на несуществующее задание. Он попал в ловушку к джиннам.
Мои глаза, наверное, стали два блюдца.
Джинны? С ума сойти. И он остался жив?
— Парень выжил, — кивнул старик. — Удивительно, но выжил. Вернулся целым и невредимым в Цитадель, бросив на ковер перед главным Стражем голову матерого джинна.
Мысленно я еще больше зауважала мэтра. Никогда бы не подумала, что он на такое способен.
— Заговорщиков не нашли, но мне кажется, что именно главный Страж в этом участвовал. Чувствовал, что Алгор сможет столкнуть его с места главы. Но доказательств не было и на историю просто закрыли глаза.
Аргус перевел дух и отпил чай. Некоторое время в комнате царила тишина. Только в камине тихо трещали дрова.
— Знаешь, а я его никогда таким не видел, — вдруг перевел тему пожилой монстролог. — Ведет себя иначе. Стал мягче и добрее. Раньше он не отличался благодушием, но заметно изменился. Мне кажется, ты на него так влияешь.
— Вряд ли, — робко сказала я.
Старик усмехнулся и взглянул на огонь.
— Уверен, что не ошибся. Он смотрит на тебя такими влюбленными глазами.
В горле застрял ком.
Аргус встал с места и вдруг подмигнул мне.
— Хочешь, еще кое-что скажу по секрету.
Я кивнула.
— Алгор раньше выглядел иначе. Красавец был, что девушки так и липли.
Честно говоря, он даже сейчас не так уж плох.
— Всегда был слишком худ, но раньше был брюнетом, хотя цвет глаз цвет остался тем же. Но сама понимаешь, работа оставляет свои отпечатки.
— И всегда таким теперь будет?
— Наверное, — пожал плечами наставник. — Но ты ведь его не за внешность любишь.
Глава 17
Библиотека Стражей была просто огромной. Даже больше, чем я могла себе представить. Длинные ряды полок с книгами тянулись через весь зал. Высокие шкафы с лесенками уходили чуть ли не под самый потолок, а тот был в высоту не меньше пяти метров.
Если мы здесь ничего не найдем, то боюсь уже нигде ничего не сможем разыскать.
Пожилой монстролог сидел за столом с картотекой и неторопливо перебирал короткие листочки. Время от времени он поднимал голову и говорил мне ряд и название книги, чтобы я принесла ее.
Поиски затянулись дольше, чем я ожидала. Даже занервничала, что в таком темпе совершенно ничего не успею. Но когда начала открывать содержание книг, то поняла, насколько точно Аргус их выбирал. Почти в каждой описывались сложные процессы наложения проклятия. Во многих говорилось, как их снять.
Ради такого я была готова ждать.
Вечер подкрался незаметно, начало темнеть. А мэтр всё не возвращался.
Листая книги вместе с наставником, я вчитывалась в каждое слово и предложение. Некоторые произносила вслух, чтобы узнать мнение великого монстролога. Тот на мои старания только одобрительно кивал. Как-то даже сказал, что был бы он на десять лет моложе, то обязательно взял меня в ученицы.
Послышался звук отпираемой двери.
Мое сердце подпрыгнуло в груди от мысли, что возможно это вернулся мэтр.
Я встала и обогнула несколько рядов полок, чтобы встретить его.
Когда остался всего один ряд, я чуть ускорила шаг и вынырнула из-за угла, сказав на ходу:
— Мэтр Алгор, мы кое-что нашли по…
Слова повисли в воздухе, так как передо мной стоял вовсе не мой учитель, а Грегор.
Он приветливо улыбнулся мне и обвел заинтересованным взглядом.
— Не ожидал увидеть тебя, Райя, здесь в столь поздний час.
Я порадовалась тому, что не сказала вслух про проклятье.
— Да, мы вместе с наставником Аргусом кое-что ищем, — уклончиво ответила я.
Мужчина снова улыбнулся мне.
— Не буду вам тогда мешать. Я зашел сюда за одной книгой. Скоро уйду.
Я пожала плечами и вернулась к пожилому монстрологу. Сев около него, принялась исподтишка наблюдать за Грегором. Тот исчез за одним из рядов и долго-долго не появлялся. Я даже подумала, что он вышел через другую дверь. Но через какое-то время соратник мэтра появился с толстой книгой. Махнул мне рукой и направился к выходу из библиотеки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Наставник Алгора безучастно проводил глазами приходившего. Когда мужчина скрылся за рядами, бросил на меня заинтересованный взгляд, но ничего не сказал.
На улице окончательно стемнело и из открытых окон доносилось пение сверчков. Аргус захлопнул последнюю книгу и тяжело вздохнул.
— Боюсь тебя, милая, расстроить, — произнес он. — Но снять проклятье можно только так, как тебе сказала Кийярин.
Я тоже закрыла книгу и посмотрела на полки.
— Победить самого сильного монстра, — произнесла с грустью.
— Да.
Но если она имела в виду Бума, то это будет самое тяжелое решение в моей жизни. Я не могу так поступить с монстриком.
— Страшно, когда сталкиваются такие черты характера, как упрямство, обида, жажда мести, — продолжил рассуждать старик, — вместе с огромной силой, которую дала Бездна. Гремучая смесь. Но Кийярин при жизни не была злой. Справедливой, но незлой. Возможно, настоящий ответ таится там, где кажется, что его нет.
Старик тяжело встал со стула и медленно двинулся в сторону выхода. Я пошла следом, огорченно опустив голову.
Мы поднялись в уже знакомую комнату, и я помогла Аргусу сесть в кресло и даже снова принесла травяной чай. Пока мэтр не объявился, решила разжечь камин.
— Знаешь, — сказал наставник. — Ты мне чем-то сильно напоминаешь Кийярин. Хотя у нее был более задиристый характер, и мэтру Алгору частенько приходилось вытаскивать ее из таверн с разбитым носом.
Я с улыбкой посмотрела на пожилого монстролога.
— Серьезно?
Он кивнул и тоже тепло улыбнулся.
— Я сам ее лечил.
Старик откинулся в кресле и неторопливо отпил чай. Пламя в камине сначала неуверенно лизнуло дрова, но через минуту уже вовсю заполыхало и принялось греть комнату.
— Вы часто ее вспоминаете, — заметила я.
В глазах великого монстролога отразилась старая забытая печаль, вперемешку с искрами хороших воспоминаний.
— Да, добрая была девушка и милая, — произнес он. — Как и мэтр Алгор стремилась к защите людей от опасных монстров. И защите монстров от опасных людей. Она умела отличать хороших от плохих и даже после плена инкуба осталась доброй и милой.
Я посмотрела в камин, подумав, что не отличаюсь подобным характером.
— Почему она стала такой? В смысле, проклятой Бездной?
Монстролог пожал плечами.
— Не знаю. Но отлично помню день, когда нашли ее в том состоянии. Мы с Алгором ходили по лесу и пытались ее разыскать. Волновались за нее жутко. И в какой-то момент нашли. Такой, какая она сейчас.
— Да, страшное зрелище.
— Согласен. Самое ужасное было то, что она нас не узнавала. Почти не узнавала. Несла какую-то околесицу. — Аргус поставил чашку на стол и поднял руки вверх. — И она смотрела на свои скрюченные судорогой черные пальцы слепым глазами. И продолжала нести несусветный бред.
— Она сказала, что вернулась из Бездны?
Старик кивнул и опустил ладони на колени.
— Потом она просто сбежала. Да, и мы уже не в силах были ей помочь. Только Алгора я не мог в этом убедить. Он долгое время бродил по окрестным лесам и пытался ее найти и объяснить, что попробует ее вытащить.
Да, это на него похоже. Помогать таким, как я.
— Он сказал, что видел ее однажды, — продолжил монстролог. — И говорит, что их встреча чуть не закончилась его смертью.
Я понимающе кивнула и протянула руки к огню, чтобы погреть.
Дверь со скрипом распахнулась, и в комнату вошел мэтр. На кожаной куртке я заметила капли воды.
— Прошу прощения за опоздание.
— Ничего, Алгор, — наставник улыбнулся своему ученику. — Мы только-только из библиотеки.
— И как результат? — спросил мой преподаватель, подойдя к камину.
— Боюсь, что все плохо.
Мэтр поджал губы и посмотрел на меня так, будто он был виноват.