Kniga-Online.club
» » » » Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган

Читать бесплатно Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сидевшей за столом тётушки.

На вид старушка являла собой образец заботливой бабушки из сказки. Собранные в высокий пучок седые волосы, мягкая улыбка на приятном лице, изрезанном морщинами, добрый взгляд. Я знала, что внешность часто бывает обманчивой, но неожиданно для себя улыбнулась тётушке Джейн, останавливаясь рядом вместе с Амелией.

– Добрый вечер, леди Гарнетт, – малышка изобразила реверанс, аккуратно придерживая юбочку нарядного платья.

– Моя милая девочка, как же ты выросла! – несколько раз взмахнув рукой, словно отбрасывая в сторону никому не нужные правила приличий, тётушка поманила к себе Амелию. – Дай я тебя обниму, моя дорогая!

Малышка этого и ждала, с готовностью бросившись в объятия улыбающейся старушки.

– Позволишь? – Ройд подошёл ко мне со спины, ненавязчиво беря под руку и провожая к месту напротив леди Джейн.

– Спасибо, – прошептала я, чувствуя исходящий от его тела жар и чувствуя легкую дрожь от прикосновения.

Наверное, я никогда не смогу забыть свою реакцию на близость Ройда. Даже если он женится на Ливетт и нарожает с ней кучку маленьких Ливеттят с хвостами.

– Амелия, – после того как герцог помог мне занять место за столом, он выдвинул соседний стул, позвав дочку и уделяя внимание ей.

Малышка светилась от счастья, прошептав мне, когда Ройд придвинул её стул:

– Я рада, что мы сидим вместе!

– Я тоже, – прошептала ей, наблюдая, как герцог занимает место во главе стола.

Почему-то легко получилось представить, что так и будут проходить все наши ужины. А ещё обеды и завтраки. Ройд, я по левую руку от него и Амелия по правую… на том месте, где сейчас сидит его тётушка.

– Значит, вы и есть та самая Карина, – поймав мой взгляд, обратилась ко мне леди Джейн.

– Ой, я не представилась, – спохватилась я и даже попыталась подняться, но Ройд остановил меня, мягко накрыв своей рукой мою.

– Милая, к чему эти условности? – добродушно произнесла тётушка, цепко следя за руками своего племянника. – Ройд про вас мне уже всё рассказал. Вы… лекарь, верно?

– Верно, – подтвердила я, готовясь услышать следом нечто неприятное. Но моя интуиция в очередной раз обманула.

– Это прекрасно, – искренне произнесла леди Джейн, наблюдая, как слуги начали раскладывать перед нами тарелки с горячим. – Я всегда считала, что наши достопочтенные лорды напрасно недооценивают женщин и не допускают их к основополагающим занятиям. Мы не хуже благородных мужей можем справиться не только с лекарскими науками, но и в прочих областях…

– Тётушка, – мягко перебил её речь Ройд, с улыбкой смотря на разгорячившуюся родственницу.

– Племянник, – в тон ему отозвалась леди Джейн. – Хочешь сказать, что удел женщины лишь рожать?

– Я этого не говорил, – бросив выразительный взгляд в сторону Амелии, он с намёком произнёс: – Но мне кажется, не стоит смущать подобными речами…

– Мой дорогой мальчик, – похлопав Ройда по руке, тётушка изогнула бровь, – о каком смущении может идти речь? Это будущее. Оно неотвратимо. Наступит день, когда Амелия явит миру своего первенца и…

– Мне не хотелось бы говорить на эту тему, – хмуро произнёс герцог, вызвав у меня не совсем уместный смешок. – Я сказал что-то забавное, леди Карина?

– Нет, ваша светлость, – отозвалась я, но убрать улыбку не выходило. – Вы просто очень любите свою дочь. И сколько бы ей ни было лет, для вас она останется вашей маленькой девочкой.

– Очень верные слова, Карина, – одобрила леди Джейн. – Ох, эти мужчины, – она хмыкнула, покачав головой. – Помню, мой покойный папенька чуть с ума не сошёл, когда я отправилась на свой первый бал. Времена идут, но ничего не меняется.

– Я тоже пойду на бал, – решила взять слово Амелия, с детской непосредственностью обратившись к отцу. – Ты ведь не будешь сходить с ума, как папа тётушки?

– Зная характер твоего папы, сам он с ума сходить не будет, – успокоила её леди Джейн. – Он сведёт с ума окружающих. А особенно достанется тому бедняге, что отважится пригласить тебя на танец.

– И всё же я настаиваю на другой теме для разговора, – Ройд повысил голос, и мне пришлось отвернуться, чтобы скрыть сорвавшийся с губ смешок.

Его реакция на даже пока воображаемого жениха Амелии была очень забавной.

– Хорошо, мой дорогой, – спокойно произнесла леди Джейн, после обращаясь ко мне: – А у вас, Карина, был первый бал? Я понимаю, что вы к нам попали оттуда, – она неопределенно взмахнула кистью. – Но нечто похожее на ярмарку невест и выход в свет вы проходили?

– Можно сказать и так, – с заминкой ответила я.

Всё же подобного в моём мире не было. Разве что несколько столетий назад.

– Значит, вы были замужем? – печально уточнила леди Джейн. – Наверное, вы безумно тоскуете по семье и… детям?

Как и его тётушка, Ройд с интересом ожидал от меня ответа.

– Детей у меня нет, – заверила я, бросив быстрый взгляд на герцога. – Замужем я тоже не была.

– Как же так? – искренне удивилась леди Джейн. – Такая красавица и не смогла привлечь к себе внимание лорда, желающего заполучить подобное вам сокровище?

– Ну, – я замялась, не зная, как подобрать слова, чтобы мой ответ был понятен. – В моём мире всё устроено несколько иначе. У нас нет балов и подобного рода смотрин. Мы… знакомимся. Общаемся. Дружим, – прочистив горло, я продолжила: – Очень часто пары живут вместе до свадьбы, чтобы понять, точно ли подходят друг другу. Характерами и прочим…

– Как интересно! – с восхищением отреагировала тётушка. – И со сколькими лордами вы так жили?

– Я?

– Не хочу тебя обидеть, тётушка, – прочистив горло, произнёс Ройд, – но попрошу ещё раз сменить тему. Боюсь…

– Прошу прощения за опоздание, – мы все обернулись в сторону грациозно вплывающей в столовую Ливетт.

– Леди, – несмотря на местные правила приличий, Ройд не торопился подниматься на ноги, приветствуя гостью. – Разве вам не рекомендован постельный режим?

– Да, леди Карина рекомендовала, – пройдя к столу, Ливетт опустила глаза, выразительно взмахнув длинными ресницами. – Но сейчас я чувствую себя несколько лучше и решила не оскорблять хозяина дома своим отсутствием на ужине. Вы позволите, ваша светлость?

– Разумеется, – безразлично отозвался Ройд, поднимаясь и помогая Ливетт устроиться за столом.

– Я случайно услышала обрывок вашего разговора и была смущена словами. Смущена и заинтригована, – дождавшись, пока герцог займёт своё место, девушка во все глаза уставилась на меня. – Вы сказали, что не были замужем. Как это возможно в вашем возрасте?

И взгляд невинный-невинный.

Кажется, я начала понимать Ройда. Перевести тему было необходимо. А то вдруг Ливетт наберется наглости и вслед за тетушкой спросит, со сколькими мужчинами я пробовала жить.

Глава 46.

Замкнутый круг

– Ты слышал эту?.. – спросила я фамильяра, вернувшись в спальню после ужина.

Перейти на страницу:

Лана Морриган читать все книги автора по порядку

Лана Морриган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор!, автор: Лана Морриган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*