Невеста для предателя (СИ) - Наталья (2) Дягилева
— Думаешь, переживал за меня? — я невольно усмехнулась, чувствуя, что перенимаю манеру Кристобаля.
— Ну конечно, — подтвердила Вивиан, хотя и не слишком уверенно. — Но еще… насколько я поняла, его величество был очень зол, когда Арден сбежал. И папа волновался еще и за свою должность.
— О, — я понимающе кивнула. Стоило догадаться. Впрочем, за это совесть меня не грызла. Я бы не согласилась обменять свободу и жизнь Кристобаля на отцовский пост в Высоком королевском совете.
— Ага, — согласилась Вивиан с моей скупой реакцией. — Но теперь, когда ты вернулась, наверняка все будет, как раньше!
— Конечно, — я улыбнулась сестре. Разумеется, как раньше уже ничего не будет. Но она узнает об этом позже. Я перевела тему на более важную. — А что насчет лорда Бредвина? Ты слышала что-нибудь о нем и его… планах?
Вивиан обернулась ко мне, улыбаясь лукаво:
— Слышала. А ты что же, успела по нему соскучиться?
Боги светлые. Вивиан явно вообразила себе историю любви, и мне нельзя было её разочаровать. Хотя очень хотелось.
— Просто хочу понимать свое будущее, — ответила я уклончиво. Пусть считает, что я ужасно смущена разговорами о женихе.
— Да-да, я так и подумала, — хихикнула Вивиан. Мне хотелось её стукнуть. — Он приходил к отцу несколько раз и они о чем-то подолгу беседовали в кабинете. Может быть, о государственных делах, а может… — она подмигнула мне.
— Все, Вивиан, спасибо, я поняла, — ответила я, чуть сильнее сжимая её локоть.
Она снова засмеялась, не удивляясь моей реакции:
— Я точно знаю, что вашу помолвку он не отменял. Какая преданность! А ведь ты уже дважды пропадала, — для человека, который так за меня волновался, Вивиан слишком уж быстро перешла к шуткам на этот счет. — Но деталей я тут не знаю. Наверное, тебе лучше поговорить об этом с папой.
Да. Именно об этом я и переживала.
Отец вызвал меня к себе уже вечером. Он расспросил меня подробнее о моем плене — его статус позволял не привлекать к этой процедуре других королевских дознавателей. Я наврала все, о чем мы договаривались с Кристобалем. Выдумывать чучело короля не стала.
По словам папы, его люди нашли лагерь — правда, мятежников там уже не было. Я постаралась изобразить досаду. Не знаю, насколько убедительная из меня получилась актриса, но любую странную реакцию можно было объяснить истощенными нервами.
О моей потенциальной свадьбе папа так и не заговорил. Проклятье. Конечно, можно было подождать еще, но мне так хотелось поскорее со всем покончить…
— Могу я спросить?
— Что? — отец откинулся на спинку своего кресла и поднял на меня глаза.
— Лорд Бредвин. Как он отнесся к… ко всему случившемуся? Ты совсем не упоминал об этом.
Папа вздохнул, прежде чем ответить, и за это мгновение я успела перепугаться. Спокойнее, Вета, не надо так нервничать.
— Он не отказался от своего предложения, — сказал папа в конце концов. — Но ты должна понимать, что положение сейчас весьма неопределенное. Тебя похитили один раз: неприятно, но это уже случалось с другими девушками, и на их репутации не сказывалось. Но второй… Неоднозначная ситуация. К тому же его величество… — папа поморщился, но не стал заканчивать мысль. — Иными словами, я начинаю думать, что с твоим браком можно и повременить. Подождать, пока вся эта история забудется, не привлекать пока лишнего внимания. Скажем, год. Лорд Дейн, вероятно, подыщет себе другую невесту. Это досадно, я был бы рад с ним породниться. Но он не единственный кандидат.
Нет. Нет, пожалуйста, только не это. Во рту у меня пересохло. Если этот брак сорвется, значит мое возвращение было зря. Я не хотела подводить Кристобаля, принца. И то, что я пообещала Келли…
— Понимаю, — я кивнула. Спорить с отцом напрямую было пустой затеей.
— Ты расстроена? — он вскинул брови. Думаю, спрашивал он больше из любопытства, чем из заботы о моем самочувствии.
— Нет, ты прав. Хотя мне казалось, что лорд Дейн и правда достойная партия… — я осторожно подбирала слова. — Может быть, брак наоборот не стоит откладывать? Покажем всем вокруг, что ничего не изменилось, что мне нечего скрывать. Может быть, отпразднуем свадьбу в столице…
Отец в задумчивости постучал пальцами по столу.
— Возможно. Я подумаю об этом и обсужу это с Бредвином.
Я кивнула.
На следующий день мне передали, что жених хочет со мной встретиться.
Глава 22
Собираясь на свидание с лордом Бредвином, я успела сменить три платья. Эдна никак не комментировала мою суетливость, но наверняка решила, что я хочу выглядеть идеально перед встречей с ненаглядным женихом. Что ж, мне действительно очень нужно было произвести впечатление.
Темно-зеленое платье я отвергла как старушечье. Это обилие пуговиц и высокий ворот никуда не годились. Бордовое платье наоборот оказалось слишком уж откровенным — с таким-то вырезом. Лорд Дейн мог решить, что я соблазняю его раньше времени. Не тот эффект, которого я добивалась, да и образ роковой красавицы мне категорически не шел. В итоге я выбрала голубое платье — по-летнему легкое, с намеком, но без призыва.
Артефакт принца я спрятала в складках платья. Небольшой холодный камень. Я сомневалась, что сегодня мне придется его использовать — едва ли жених назначил встречу, чтобы сознаться мне в грехах.
Мы встретились в саду. Отцовский камердинер тоже был там, чтобы соблюсти все приличия, но следовал за нами медленно и на таком расстоянии, что едва ли мог услышать хоть слово.
— С возвращением, — жених поцеловал мои пальцы и предложил локоть, на который я оперлась.
— Рада наконец оказаться дома, — я долго тренировала очаровательную улыбку для этого момента.
— Как ваше самочувствие?
Было бы лучше, если бы мне не пришлось торчать здесь, с вами, подумала я.
— Я почти оправилась от случившегося, благодарю.
Мы двинулись вперед по аллее. Светило солнце, пели птицы. Прекрасная обстановка для свидания — если бы меня не тошнило от моего спутника.
— Иветт, могу я быть откровенным?
— Буду признательна вам за это.
— Мы с лордом Ферроу давно обсуждали этот брак. Как я уже говорил в нашу первую встречу, это хорошая возможность для наших семей. И для нас, — его взгляд, внимательный и липкий, прошелся по