Истинная для чудовища - Роза Александрия
Скоро придет Джордж и скажет, что Фреда нашли. И тогда я смогу спокойно пойти в лес, не боясь попасть в руки убийцы, и найти Киро.
Уже к вечеру, когда сил сидеть в неведении не оставалось, я собралась сама сходить к Джорджу. Надев шляпу и чистое платье, я вышла на улицу. Пробежавшись по пыльной дороге до моста, я осознала, что, на удивление, никого не встретила. Это немного меня насторожило: где же все? Упрямо шагая к дому Джорджа, я ловила последние лучи заходящего солнца. Надо поторопиться, не хотелось бы возвращаться по темноте. Хоть Фред, скорее всего, не сунется в деревню, все же опасность еще не миновала. Это если его не нашли, конечно. Но что-то мне подсказывало, что Фред еще на свободе.
Я зашла во двор Джорджа, но и здесь было непривычно пусто. Даже постоянный шум и беготня слуг не оживляли округу. Подошла к двери и громко постучала. На порог вышла мама Джорджа и, увидев меня, нервно улыбнулась.
— Ох, Амедеа, это ты? А я все жду мужчин из… из лесу.
Она неосознанно теребила платок в руках, бросая настороженные взгляды в сторону опушки. Отсюда ее не было видно, но женщина как будто чувствовала, где сейчас ее муж и сын. И, судя по всему, очень переживала.
— Они снова пошли? Значит, вчера не нашли…
Я уныло опустила голову и собралась уходить. Но Линелла остановила меня:
— Может, зайдешь? Я хотела с тобой поговорить… — Женщина робко взглянула на меня, явно ожидая отказа.
— Я не знаю… — протянула я и бросила взгляд на запад, понимая, что солнце уже практически зашло, и если я останусь, то мне все же придется возвращаться по темноте.
Женщина проследила за моим взглядом и уверенно произнесла:
— О, не переживай, я отправлю конюха проводить тебя! — Она мягко улыбнулась мне, и я кивнула.
Мы прошли в гостиную. Линелла пригласила меня за стол. Я огляделась и еще раз поразилась красотой их дома. Тяжелые шторы насыщенного синего цвета не закрывали больших окон, видимо, в ожидании хозяев, слуги не стали их зашторивать. Множество свечей разгоняли сумрак и делали комнату еще красивее. Стулья были обиты атласом. Резной деревянный стол между ними смотрелся очень гармонично и изысканно. Слева горел камин, напротив него стояли два массивных кресла. Я вдруг живо представила себе, как по вечерам Джордж с отцом сидят напротив камина и обсуждают свои дела. Картинка перед глазами померкла, и я еще яснее поняла, что между такими, как мы с Джорджем — целая пропасть. Не зря он считает меня простушкой — так и есть. Я села на предложенный стул, а женщина попросила подать нам чай. Пока нам разливали дымящийся ароматный напиток, женщина рассматривала меня, но в глазах ее не было ни тени осуждения или презрения, лишь живой интерес. Когда прислужница ушла, Линелла сделала глоток и сказала:
— Спасибо тебе, что не побоялась и заступилась за моего сына. У тебя чистая душа, раз ты не вспомнила ему прошлые обиды. Знай, что, независимо от отношения Джорджа, мы всегда будем рады тебе в этом доме.
Я удивленно взглянула на женщину и, краснея, промямлила:
— Да не за что. Я больше не сержусь на Джорджа. У нас, конечно, были… разногласия, но мы уже не маленькие дети, смогли найти общий язык.
Женщина многозначительно улыбнулась.
— Да, уже не дети… — Не став развивать мысль, она спросила: — Так что тебя сюда привело сегодня?
Я опустила глаза и сказала:
— Джордж обещал рассказать, как прошли поиски, вот я и пришла узнать, нашли ли… Но, судя по всему — нет.
— О, они нашли. Только не самого Фреда. Они узнали кое-какую информацию о нем и сегодня снова вышли на поиски. Мужчины вернулись на рассвете, и сын весь день отсыпался, поэтому и не пришел к тебе.
— Что же они нашли? — с нетерпением вопрошала я.
— Они набрели на его жилище. Дом лесника в глубине леса. Но Фреда там не оказалось. Вещи были разбросаны, а он ушел. Но Джордж узнал один из ножей, который тот не взял с собой. Будем надеяться, что ему не удастся далеко сбежать. Иначе опасность поджидает других девушек, где-то далеко отсюда.
Я застыла, слушая рассказ Линеллы. Так вот отчего в соседней деревне о нем не слышали. Но почему парень оказался один в лесу? Как он выжил? Вопросы рождались в голове несвязным потоком, но я надеялась, что все скоро прояснится.
— Да, я надеюсь, что его скоро найдут, и мы сможем свободно вздохнуть.
Еще немного поговорив, мы попрощались, и я, в сопровождении немолодого конюха, как и обещала женщина, пошла домой. Вопросов становилось все больше, и желание увидеть Киро хотя бы сегодня становилось все сильнее. Я засыпала с огромной надеждой увидеться с любимым. Но когда проснулась на следующее утро, с болью в сердце осознала: фавн снова не пришел.
Глава 26
Поутру я не находила себе места. Переживания о том, куда пропал Киро и как проходят поиски у Джорджа не давали буквально ничего сделать. Все валилось из рук: Нерза убегала, вскипело молоко, тесто не взошло… В конце концов я решила заварить себе ромашки, чтобы хоть немного успокоиться.
Дедушка опять работал на мельнице, и до вечера его ждать не стоило. С грустью водрузив тяжелый чайник на плиту, я сняла со стены один из пучков высушенных трав. Да, это не тот божественный напиток, которым меня вчера угощала Линелла. Ну и пусть. Зато с любовью собранные травы дадут лучший результат. Больше надеяться не на что, кроме как на этот сухой пучок.
Не успела я вдоволь пожалеть себя и выпить чаю, как услышала стук в дверь. Я даже подскочила от неожиданности: кто бы это мог быть? Поспешила к двери и, открыв ее, немало удивилась. Джордж?
Друг устало поднял на меня глаза.
— Привет, Амедеа! Мама сказала, что ты вчера приходила… Решил зайти сам. Мы только вернулись. Пустишь?
Я спохватилась:
— Конечно, Джордж, проходи! Боже, как я переживала! Все хорошо?
Я внимательно осмотрела парня с ног до головы и не увидела следов борьбы или других увечий. Только усталость в глазах говорила о бессонной ночи.
Парень прошел на кухню, как раз когда вскипел чайник. Я заварила нам по кружке душистого напитка,