Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу
Корилад бросил взгляд на жену. Та смотрела на Юнис большими глазами, растерянно прижав тонкие пальцы к губам. Надо полагать, плутовке удалось её провести. Принц осторожно тронул супругу за предплечье, привлекая её внимание.
— Я полагаю, дорогая, — с чувством произнёс он, — мы не должны мешать такой сильной любви, которая пережила не только трёхлетнюю разлуку, но даже и супругу этого несчастного Ассериана. Мы предоставим нашей драгоценной Юнис экипаж и эскорт из десяти солдат — ведь на дорогах сейчас неспокойно — и уже завтра она сможет отправиться в путь.
— Но, может быть, не завтра? — растерянно пробормотала Лэйса. Похоже, она была по-настоящему удручена. — Юнис, ты не должна принимать такое важное решение второпях…
— Я уже всё обдумала, — серьёзно произнесла сейнийка. Кажется, ей удалось ускользнуть от коварных планов Корилада. Жаль только, что не получилось спасти от него Лэйсу…
— Подумай, дорогая, — ласково поглаживая ладонь супруги, произнёс Корилад. — Они и так три года были в разлуке. И теперь чем раньше Юнис покинет двор, тем скорей прижмет к груди своего драгоценного Ассенизана… То есть Ассериана — Пёс побери эти змеиные имена, — с улыбкой закончил он.
Лэйса потерянно пробормотала слова согласия. Рэ-Бэркон, давившийся смехом все время "исповеди" Юнис, предложил тост за счастье прекрасной сейнийки с её — несомненно, не менее прекрасным! — возлюбленным, и собравшиеся за императорским столом с энтузиазмом опорожнили бокалы.
В зале царило веселье, но по лицу Лэйсы было видно, что она вот-вот расплачется, и Корилад решил подбодрить жену. Он встал, держа в руке очередной бокал с изысканным красным вином и, дождавшись, когда шум в зале затихнет, произнёс:
— Благородные дамы и господа, сегодня мы празднуем победу над злейшим врагом Империи, мятежным рэ-Винкордом. И я хочу сказать, что в этой победе есть немалая заслуга моей драгоценной супруги. Госпожа моя Регина Лаиса, ты знаешь, сколь многим помогла мне. И сейчас я хочу отблагодарить тебя. Ты можешь просить у меня всё, что захочешь.
Взгляды всех собравшихся устремились на женщину в белом платье с отделкой из зелёных листьев. Она тоже поднялась из-за стола и встала рядом с Кориладом, машинально сжимая в руке наполненный вином бокал.
"Интересно, что она попросит? — мелькнуло в голове у Корилада. — Драгоценности, земли или…"
Он не успел додумать свою мысль, ибо в тишине, наступившей после его слов, неожиданно громко прозвучал печальный голос Лэйсы:
— Я прошу господина супруга моего о милосердии для мятежника рэ-Винкорда. Пожалуйста, государь, сжальтесь над этим благородным человеком, он не заслужил столь ужасной участи.
В зале воцарилась звенящая тишина, нарушенная было чьим-то нетрезвым выкриком:
— Да здррравствует великодушная пррринцесса!.. — но соседи по столу тут же заставили неразумного замолчать.
В напряжённом молчании все ждали ответа Корилада.
— Госпожа моя, ты не понимаешь, о чём просишь, — кисло произнёс принц. — Может быть, ты попросишь чего-нибудь другого? — без особой надежды предложил он.
Но Лэйса покачала головой:
— Нет, я осмеливаюсь просить только об этом.
Корилад нахмурился. Этот идиотски красивый жест был его ошибкой. Но теперь выхода у него не было.
— Хорошо, я исполню твое желание, жена, — угрюмо произнёс принц. — Пытки и казнь для мятежника будут заменены простым усекновением головы. Ты довольна?
— Да, — опустив голову, чтобы не видеть гнева в глазах супруга, тихо промолвила Лэйса. Просить о большем она не рискнула.
Присутствующие в зале разразились довольно вялыми одобрительными возгласами.
До конца ужина между супругами не было произнесено ни слова. Как только это стало возможным, Лэйса отправилась к себе, сославшись на головную боль, и Корилад вскорости последовал за ней, оставив гостей наслаждаться кушаньями и вином в непринужденной атмосфере.
Переступив порог покоев супруги, принц про себя отметил значительные изменения, произошедшие в них за последние дни в точном соответствии с приказами, отданными им эр-Вирду. Во-первых, здесь появилась новая мебель. И ковры. А главное, теперь тут было тепло. В спальне у Лэйсы суетились миловидные девушки, помогая госпоже переодеться ко сну. Заметив принца, они замерли, а на лицах у некоторых отчетливо проступил испуг. Усмехнувшись, Корилад небрежно махнул рукой в сторону выхода.
— Вы все свободны. Я сам помогу жене. Давайте, идите, идите!
Ему не пришлось долго ждать выполнения своих указаний — через мгновение супруги остались наедине. Корилад приблизился к Лэйсе. Та стояла с поникшей головой, но когда он взял её за руку, подняла к нему опечаленное лицо.
— Господин супруг мой, я знаю, что не должна была просить о том, что противно твоей воле, но…
— Дело не в этом, Лаиса. — Корилад опустился на постель, и усадил жену рядом. — Конечно, обратившись со своей дурацкой просьбой на глазах у всего двора, ты не оставила мне иного выхода, кроме как удовлетворить её, но я не стану винить тебя за это — ведь я сам предложил просить о чём угодно! Я рад, если сумел немного порадовать тебя. Но ты должна понять другое…
Взяв жену за подбородок, он заставил её посмотреть ему в глаза.
— Пойми, здесь дело не столько в мести или в желании расправиться с врагом. Это политика, жена! Увидев страшную смерть одного мятежника, десять других остановятся, прежде чем поднять оружие! По моей задумке, его казнь должна была стать примером — страшным примером той участи, которая ждёт осмелившихся восстать против меня! Ты сочла, что я вынес слишком жестокий приговор — но если не быть жестоким, как заставить людей повиноваться? Как усмирить буйные головы? Только страх может удержать их в узде — страх смерти, позора и долгих пыток!
— Я беседовал когда-то с одним философом, — продолжал Корилад. — Этот глупец недоумевал, зачем ворам принято отрубать руки. "Ведь с одной рукой невозможно работать, — говорил он. — Жестокость закона толкает людей продолжать заниматься воровством!" Но он был не прав. Потому что, увидев, как одному вору отрубили руку, десять других задумаются, стоит ли продолжать идти по стезе беззакония, или лучше заняться честным трудом — пока у них есть обе руки. И только поэтому, Лэйса, только поэтому каждый второй не ворует! Или даже каждый первый. Их сдерживает страх. Страх!
Принц пристально посмотрел на Лэйсу, но она молчала.
— А что сделала ты, жена? — после паузы продолжал Корилад. — Своим поступком ты как будто сказала этим трусливым шакалам: "Не бойтесь плести интриги, ведь если заговор не удастся, вы всегда можете рассчитывать на милосердие принца! Благородных дворян не посмеют подвергать пыткам и позору". Вот что они услышали, Лаиса! Страшная казнь рэ-Винкорда должна была помочь всем, кто сейчас колеблется, сделать правильный выбор — но то, что ему всего лишь по-быстрому отрубят голову, вряд ли впечатлит их должным образом! Неужели ты не можешь понять, жена, что своим поступком ты лишь поспособствовала появлению новых мятежников — и новым казням!