Их любимая кукла - Алекса Адлер
− Они тоже ис-с-счезнут, − обещает Са-ард, заметив мой взгляд. – Максимум через с-с-сутки и с-следа не останется.
Проверив физиологические показатели брата, он начинает выводить того из состояния сна. И вскоре крышка капсулы плавно поднимается. В тот же миг серебристые глаза Шоа-дара резко распахиваются, а губы изгибаются в жутком угрожающем оскале, обнажая острые клыки. И он с разъярённым шипением молниеносным рывком хватает меня за шею... Точнее, пытается ухватить. Я уже практически чувствую, как на моём горле смыкается стальная хватка, но вдруг оказываюсь совсем не там, где стояла, а меня стремительно закрывает собой Са-ард.
− Приди в с-с-себя, брат. Ты в безопас-сности, на борту наш-шего корабля, − шипит он с не меньшей яростью. − Уйми свои инс-стинкты.
Пошатнувшись, я закрываю руками лицо. Боже… он… он чуть не напал на меня. Что ему привиделось? Что я одна из тех палочников?
Меня запоздало пробирает дрожь от пережитого испуга. Даже зубы приходится сжать, чтобы не стучали. Всё-таки реакции этого тела ну очень правдоподобные. Если бы я не знала, что оно искусственное, точно начала бы сомневаться в том, не моё ли оно на самом деле.
− Са-ард? – хрипло переспрашивает Шоа-дар. Так словно не верит до конца, что происходящее реально. Прячась за змеем старшим, я вижу только его извивающийся в капсуле хвост. – Что проис-сходит? Я был… в плену. Меня пытали… а потом…
− Потом я тебя наш-шёл. И мы выбрались оттуда, − уже спокойней объясняет Са-ард.
− Бездна. Точно, теперь я припоминаю. Мы забрали ту с-странную личинку из второй камеры, а потом летели на джэте. И, каж-шется, я слыш-шал голос Жени. Ты что, дал ей дос-ступ к сис-стемам управления? Или мне это прис-снилось?
Ага. Приснилось. Как же. Вот сексист хвостатый.
− Не прис-снилось, − хмыкает Са-ард.
− Надо ж-ше. Расскажешь потом, как приш-шёл к такому неожиданному реш-шению. А где Ж-шеня с-сейчас?
− Прячется за моей с-спиной, после того, как ты едва не свернул ей ш-шею, − без оглядки на чьи-либо чувства сообщает змей старший.
− Что? Бездна! – хвост Шоа-дара вываливается из капсулы, будто пытается добраться до меня, обвивает мою лодыжку. И сам на-агар садится. Наклоняется в сторону, заглядывая за спину брату. Выглядя при этом весьма виноватым. – Малыш-шка, иди ко мне.
− А ты со мной драться больше не будешь? – смотрю на него исподлобья. И уже в следующую секунду хочу прикусить себя язык, когда вижу, как мрачнеет змей младший.
− Не буду, Ж-шеня. Я сож-шалею, что напугал тебя.
Вот чёрт. Ну правда, разве он виноват в том, что ему кошмары снились после плена? А со мной ничего такого не случилось.
− Да ладно. Я понимаю, что после всего случившегося, тебе вряд ли приятные сны снились во время лечения, − бормочу вздыхая. – Я не обижаюсь. И не боюсь.
− Тогда подойдёш-шь ко мне? – протягивает он ко мне руку.
− Для этого и пришла сюда, − заявляю, вскидываю подбородок. И решительно шагаю к нему, обходя Са-арда.
Проигнорировав раскрытую ладонь, обнимаю нахального змея за шею, громко чмокнув его в щёку. Прижимаюсь всем телом к растерявшемуся на-агару, зарываясь лицом ему в шею.
− Я очень рада, что ты вернулся и теперь в безопасности. Я сильно волновалась о тебе. И вовсе не потому что вы нужны мне, чтобы вернуться. Просто… оказывается, мне не всё равно что с вами.
− С-сильно не всё равно? – с хриплым смешком интересуется Шоа-дар, крепко обнимая меня в ответ и затягивая к себе на руки.
− Сильно, − признаюсь смущённо. В этом ведь ничего такого.
Глава 20
− А почему ты свой личный отсек этой… Чарпатчхе не отдал? – возмущённо интересуется Шоа-дар, отложив вилку и сыто развалившись на сафе.
Наверное, ещё чуть-чуть и он будет напоминать чёрную анаконду, проглотившую буйвола. Зато хоть понятно, что я не зря старалась. И на потом не так уж много еды осталось.
Пригубив вкусненький напиток, слегка напоминающий ананасовый сок и по вкусу, и по цвету, я поверх своего стакана бросаю любопытный взгляд на Са-арда. Интересно же, что он ответит на претензию брата.
− Потому что я всё-таки главный на этом корабле, − спокойно замечает старший змей. – И с-с чего вдруг с-столько недовольства, Ш-шоа? Мы же оба знали, что рано или поздно будем делить одну кровать, раз уж у нас теперь одна женш-щина на двоих.
Не знаю, каким чудом мне удаётся не поперхнуться после этих слов. Они что действительно собираются спать со мной оба на постоянной основе? Хотя... сейчас у нас и варианта другого нет. Разве что мне перебраться в комнату отдыха. Да кто бы мне позволил?
− Тебе легко говорить. У тебя уж-ше была целая ночь с Ж-шеней. Я же теперь не могу выполнить обеш-щание, данное наш-шей крош-шке, потому что у меня теперь нет собственной кровати, куда Ж-шеню можно уташ-щить.
− Выполниш-шь своё обеш-щание в нашей обш-щей кровати, в чём проблема? – Са-ард смотрит на брата с лёгкой ироничной усмешкой.
− Проблема как раз в том, что кровать уже будет обш-щая. Еш-щё скажи, что даш-шь нам время побыть только вдвоём? – с досадой скалится Шоа-дар.
− Ес-сли тебе это так необходимо, то дам, − словно ни в чём не бывало пожимает плечами змей старший.
Нет, ну вы только посмотрите на них!
− Эй, мальчики, а ничего что я тут как бы присутствую, а вы без зазрения совести делите при мне меня саму и ночи со мной? – возмущённо смотрю на них обоих по очереди. Щёки уже буквально горят от всего услышанного.
− А ты бы предпочла, чтобы мы ос-с-ставили этот вопрос на твоё ус-смотрение? – вопросительно поднимает бровь Са-ард. – У меня с-сложилось впечатление, что тебя достаточно смуш-щает уже один тот факт, что нас-с-с двое. Так зачем тебе волноваться ещё и о том, кому и когда уделять с-с-своё внимание? Мы с-сами реш-шим это между собой.
А теперь я чувствую себя рыбой, выброшенной