Kniga-Online.club
» » » » Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) - Хант Диана

Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) - Хант Диана

Читать бесплатно Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) - Хант Диана. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эдакая фея Малифисента, которую осмелились не пригласить на праздник.

Но на лицах присутствующих застыл такой нескрываемый восторг, что я поняла - гостья была очень и очень желанной. Из тех, кому приглашение не требуется.

Женщина направлялась к застывшим наверху лестницы темнейшеству с фай Игнесс. Рыжеволосая так и сияла, наслаждаясь всеобщим вниманием. Неужели это она всего двадцать минут назад смотрела в небо остекленевшим взором и не было ей никакого дела ни до темнейшества, ни даже до того, как она выглядит?

- Вестница! Вестница! Вестница! - звучал шепоток над поспешно склоняющихся в поклонах рядами придворных.

- Так кто такая Вестница? - предприняла я новую попытку просветиться на счёт гостьи.

- Фрешенька, не тупи! - укоризненно покачал головой Ингвар.

- Как можно не знать, кто такая Вестница! - фыркнула Клиппи.

И в тот же момент меня осенило.

Перед Марком Эскуро склонилась в лёгком поклоне сама Тьма.

Живое воплощение всей тёмной силы магических источников.

- Ваша покорная слуга, мой лорд, - усмехнувшись, пропела она до того бархатным и тягучим голосом, что у меня пальцы сами собой в кулаки сжались.

Разрази меня жрот, это я что, даже к Тьме лорда Эскуро ревную?!

Вот уж не ожидала от себя!

В каждом жесте Вестницы, в каждом взмахе ресниц, наклоне головы читалось, что она прекрасно осознаёт, кто тут настоящая госпожа, но ей нравится играть свою роль слуги.

Марк поприветствовал её, склонившись в ответном поклоне и Вестница продолжила говорить.

Говорила она тихо, но я готова была поклясться, не было в зале ни одного человека, кто не слышал бы каждое слово.

- Инициация через три дня, семнадцатого разноцвета, мой лорд, - сказала она с придыханием. - В полнолуние. Для Даркарис большая честь инициировать нового тёмного лорда.

Губы Вестницы изогнулись в самой порочной из всех улыбок, какую только можно вообразить. Та же Игнесс по сравнению с Тьмой - тьфу и растереть, неуклюжая дилетантка.

Мне на миг даже захотелось и вправду стырить Маори, раз меня больше магия контракта не держит. До местных разборок мне дела нет, но очень захотелось вдруг, чтобы эти двое никогда больше не встречались. Совсем.

К тому же неизвестно ещё, как эта их инициация проходит!..

Шерды! Ну вот о чём я только думаю?!

Тьма тем временем, к моему облегчению, благополучно распалась на стаю летучих мышей, которые хаотично заметались, задевая крыльями присутствующих. Но никто, даже феи не посмели пошевелиться или допустить на своём лице хоть намёк на брезгливость или недовольство.

Я перевела взгляд на ледяного лорда и часто заморгала от неожиданности. Такой ненавистью его пылали глаза! Особенно это было видно на контрасте череды восторженных лиц.

Внутри сжался тугой подрагивающий комок страха. Пальцы сами собой шевельнулись, желая ощутить гладкую лунную прохладу рукоятки зонтика.

Неужели это всё-таки он? Ледейшество?

Неужели тот, кто подарил «зверятам» Фрозика и прятался за портьерой в ожидании, когда неловкая гувернантка растянется на полу безразлично сжимал моё горло до хрипа и требовал равнодушно, чтобы я принесла ему Маори. Запросто, одним жестом убил фай Виторе...

И если это и правда он, каково ему сейчас видеть её живой? Каково пытаться представить, что она успела рассказать Эскуро и гранду Агрусу?

При таком раскладе немудрено взбеситься, конечно.

Впрочем, от высокого силуэта ледяного лорда так и фонило опасностью. Может, это у меня сейчас так чувствительность повысилась, на фоне случившегося, но я вдруг отчётливо различила разные нотки этой опасности. И главной одолевавшей лорда Малколма эмоцией было то, что ему нечего терять.

Фрейя, Фрейя... насколько же темна история, в которую ты меня впутала?

Нет, я не в претензии, конечно, а за «зверят» я тебе и вовсе по гроб жизни должна. просто не хотелось бы узнать о тебе, точнее, о себе что-то такое, за что самые близкие для меня люди не смогут меня простить. Сжав кулаки, я вдохнула и выдохнула, а затем подхватила за руки наследников и вывела их из зала.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Напоследок меня ожгло ледяным огнём взгляда лорда Нэвесха!

Не успела я выдохнуть с облегчением, как нос к носу столкнулась к леди Лилиан-Ши!

Мачеха с деланным радушием положила руки на плечи наследников и внимательно посмотрела на меня.

- Сегодня, Фрейя, - прочитала я по её алому рту. - Ты принесёшь Маори сегодня, или. сама знаешь, что будет.

В тот же миг перед мысленным взором возник подоконник с тайником.

Чем бы оно ни было, зря, ой как зря я оставила это в доме фай Лилиан-Ши! Но тогда, кажется, у меня не было другого выхода.

Но сейчас не надо быть Перельманом, доказавшим теорему Пуанкаре, чтобы понять: мачеха шантажирует меня. Банально.

Разумеется, я даже мысли не допускала, чтобы выкрасть Маори, и всё же так и подмывало спросить у феи, что же там такое, в тайнике? Чем конкретно высокородная фай Лилиан-Ши Миноре шантажирует свою названную дочь?

Но спрашивать я, понятно, не стала.

Пожелав матушке приятных снов, увлекала сонных «зверят» дальше по коридору.

Глава 47 О голосе из шкатулки

Нежная, трогательная мелодия струилась в воздухе, переливалась, заставляла сладко сжиматься сердце. Но в тот момент, когда вслед за мелодией хлынула песня, мир так и замер, жадно вслушиваясь, боясь пропустить хоть звук... Чарующий голос был одновременно близко и далеко. Он бурлил в крови, заставлял биться сердце и в то же время манил в загадочную синеву за окном, словно магнитом, очаровывал, обволакивал... гипнотизировал.

Голос утихал, и в такие моменты накатывала сосущая, раздирающая душу тоска. Но вот неземные переливы возвращались и тут же мир расцветал всеми красками, а в груди болезненно ворочалась горечь скорого расставания...

Этот голос хотелось слушать вечно...

До замирания сердце хотелось...

Судорожно вдохнув, я проснулась.

Какое-то время лежала, прислушивалась, а затем осторожно вытянула крыло из-под посапывающей Клиппи, и, набросив поверх сорочки домашнее платье, которое из-за фасона я прозвала кимоно, выскользнула из спальни наследников.

Спустя несколько секунд кутающейся в лёгкий трикотаж торпедой вылетела в окно.

Несмотря на несколько часов глубокого сна, усталость после бала всё ещё оставалась жуткая. Буквально ежесекундно напоминала о себе ощущением опустошённости, тяжести в крыльях и во всём теле, невнятной, меланхоличной апатией.

Но что-то внутри подсказывало, что на природе я восстановлюсь быстрее и неведомая сила упорно гнала меня на остров, откуда в моём сне и доносилось чудное пение.

Покружив и убедившись, что темнейшества на острове не наблюдается, дабы не опростоволоситься, как в прошлый раз, я спустилась. Темнейшества не было. И настроение от этого, вопреки логике, совсем испортилось. Значит, вон как у них с этой рыжей разговор затянулся! А мне, значит, с самым искренним видом: «Вы больше ни разу не пришли»! Можно подумать, он только и делал, что ждал тут меня по ночам!

Строит из себя Хатико, а сам...

Меня бросило в жар, и я стремглав ринулась в студёную воду.

На берег выбралась уже совершенно другим человеком, то есть феей. Полной сил, энергии и энтузиазма жить дальше, обожать «зверят», пока это возможно, - рано или поздно им всё-таки придётся поступать в гимназию, и тогда мы расстанемся, - но не будем о грустном раньше времени. Вести расследование и пытаться вспомнить, как леди Фрейю угодило вляпаться во весь этот булшит, как говорят американцы в фильмах.

После бодряще-холодного озера стопы приятно грел песок на берегу. Поэтому, решив прогуляться, я лишь накинула платье, обувь же понесла в руках. Никаких иных звуков помимо стрёкота цикад, уханья совы и соловьиных трелей слышно не было, но я упрямо шла вглубь острова. В конце концов, дарк открыл мне доступ. Так что обследовать остров следует хотя бы из чистого любопытства!

Перейти на страницу:

Хант Диана читать все книги автора по порядку

Хант Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ), автор: Хант Диана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*