Служба Смерти - Натали Лавру
Тоска по оставшимся сиротами детям накатывала на меня временами, в остальное время мы кайфовали, словно этот мир сотворён для нас одних.
Куда бы нас ни занесло, мы везде находили способ повеселиться в удовольствие.
В этот раз, получая новое, довольно интересное, задание, мы не предполагали, чем всё обернётся.
Нам заказали профессора Альберта Линнемана, который в скором будущем должен создать эликсир вечной жизни, чем погубит человечество. Наша задача — убить профессора до того, как он завершит разработку препарата, затем уничтожить все опытные образцы и материалы исследований, в общем, оставить после себя руины.
По легенде я должна быть новенькой студенткой в группе, где учится сын профессора, сблизиться с ним и проникнуть в их дом. Дилан выступит в роли инвестора, главного партнёра профессора, от которого зависит дальнейшая судьба эликсира бессмертия, его испытания и реализация.
Легенда гласила также, что мы с Диланом друг друга не знаем, и зовут меня Мария Лаврова, а Дилана — Джон Амаро. Мне, в отличие от Дилана, было не притвориться англичанкой или американкой, потому что я до сих пор говорила с ярким русским акцентом.
Дилан отрастил волосы и перекрасил их в чёрный цвет, сделал себе нечто вроде раздвоенной по краям лица чёлки. Глядя на него, сразу можно было понять, что этот человек — редкий негодяй. Его гардероб наполнился вещами, соответствующими личности персонажа: вычурными и до неприличия дорогими. Мой же облик изменился менее кардинально: мне выпрямили волосы и заменили экстравагантные наряды на студенческие рубашки, брюки и скромные девичьи платьица.
Когда я впервые увидела в зеркало девятнадцатилетнюю девушку по имени Маша (или Мери, как я потом всем представлялась), меня разобрал приступ смеха. Трудно придумать более постный образ. Мне тут же захотелось разбавить эту скукотищу дорогим виски и сигарой, так сказать, «приправить».
«Сними платье, я хочу видеть тебя голой…» — услышала я мысли Дилана.
«Предоставлю это тебе», — точно так же, не произнося ни слова, ответила я.
Дилан опрокинул меня на диван и набросился, словно мы целый год томили себя воздержанием.
«Как ты хочешь?» — спросил он.
«Хочу ураган», — я укусила его за нижнюю губу и извернулась, чтобы оказаться сверху.
Зеркала и стёкла в комнате дребезжали от наших возбуждённых возгласов, воздух становился волнистым. Это чем-то напомнило заговоры хранителей входа в Верхний Волчок, от их песен пространство тоже искривлялось.
Мы с Диланом оба находились в состоянии экстаза, поэтому не видели и не слышали ничего, что происходило вокруг. Это был наш своеобразный побег из реальности. Возможно, поэтому мы занимались любовью по нескольку раз в день. Кайфа никогда не бывает много. После оргазма мы подолгу лежали, восстанавливая силы.
Я почувствовала, как клыки Дилана вонзились мне в вену. Он сделал несколько глотков крови и поцеловал место укуса.
«Тебе тоже нужно выпустить пар. Моя шея всегда к вашим услугам, госпожа…»
Я ответно впилась в пульсирующую жилку на его шее. Горячая кровь брызнула мне на язык, и я закрыла глаза от удовольствия.
«Ты прекрасна…» — он уткнулся носом мне в ключицу. Его дыхание приятно щекотало кожу.
«Не представляю, как продержусь столько времени без тебя в этой скукотище», — поделилась мыслями я.
«Ничего, я найду способ, как нам с тобой поразвлечься. Обещаю», — улыбнулся Дилан.
Он водил указательным пальцем по моим губам и немного злился оттого, что меня снова будет целовать кто-то чужой.
Наша работёнка была грязной, хотя и весёлой. Бывало, она изрядно трепала нам нервы. Зато любить друг друга после таких эмоциональных качелей было ещё приятнее.
В нашей комнате всё успело пропитаться запахом секса и сигар, хотя мы жили здесь всего пару недель. Дилан начал работать под прикрытием раньше меня, а я в это время пыталась изучать материалы университетской программы, и это давалось мне тяжело.
Чтобы отвлечься, мы иногда переодевались и отправлялись развлекаться в какой-нибудь более-менее дорогой закрытый клуб. Мы делали всё, что заставляло нас остро ощущать возбуждение и наполненность энергией.
Иуоо не запрещал отдыхать и выпускать пар, так как чистильщики работают без отпусков и сами должны выкраивать время на отдых.
Мы с Диланом глубоко чувствовали друг друга, одновременно получали оргазм и превратились в единое целое: если была боль, то она была одна на двоих, у одного физическая, у другого эмоциональная.
Мы точно знали, что настолько полного слияния ни с кем другим у нас быть не может, и это спасало нас от чрезмерной ревности во время игр с жертвами. Впрочем, грань мы никогда не переступали: ни меня, ни Дилана не возбуждали посторонние, какими бы привлекательными они не были.
«Моя демоница… — раздался голос Дилана в моей голове. — Я буду наблюдать, как убедительно ты играешь невинную студентку. О, это, как всегда, будет забавно!»
Я вскочила с постели и подняла с пола милое девичье платьице.
«Что забавного? Этот мальчишка мне в сыновья годится! — осадила его я. — Не забывай, пожалуйста, кем мы были. И я очень хочу, чтобы после окончания задания он остался жив. Ты меня хорошо понял?»
«Как скажешь, моя госпожа», — ответил Дилан, закуривая сигару.
— Подкаблучник! — громко вслух произнесла я.
Он загоготал, как ненормальный, затем клацнул зубами в мою сторону: «Люблю тебя до одурения. Ты же знаешь, что для тебя я стану кем угодно».