Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин
Лорд-советник чуть прокашлялся и заговорил, складывая руки на чуть выпирающем брюшке:
— Ваше Высочество, два освобождённых обоза, которые прибыли от Муамма и его команды, думается мне, совершенно чисты, и навряд ли среди этих людей скрываются шпионы или убийцы. Я убеждён: в первом обозе точно таких не было, на втором они также не подумали подсунуть нам кого-то опасного. А вот в последующих, которые точно вскорости прибудут, такие личности вполне могут быть. И они необязательно должны относиться к простым людям, колдуны тоже отличный вариант. Поэтому мисс Бэлле не стоит их часто осматривать.
— Бэлла, ты сможешь определить, было ли вмешательство на разум человека? — в свою очередь спросила я, благодарно кивнув советнику. Его выводы в точности совпали с моими.
— Если человек ведёт себя, как обычно, то, скорее всего, нет, не смогу, — чуть подумав, ответила лекарка, — я не изучала строение мозга человека, я еще только ваши анатомические атласы учу и в самом начале этого увлекательного пути! — не скрывая искреннего восторга воскликнула она, а я улыбнулась: исследовательский дух Бэллы гнал её вперёд, и она всё своё свободное от прямых обязанностей время, посвящала изучению теории медицины. В урезанном виде, конечно, но начало было положено, и, думаю, эта женщина нас ещё успеет приятно удивить.
— Значит, подождём наших ребят с освобождёнными магами и дальше будем действовать по обстоятельствам. Лорд Клай, — перешла я к следующему вопросу, — завтра вечером будем лить стекло и зеркала. Хочу, чтобы вы обязательно оценили конечный продукт и дали ему истинную цену в золоте. Нам очень нужно пополнить почти пустую казну. Я с нетерпением ожидаю, когда в обратную сторону поплывут заморские купцы. Ох и лица у них будут, когда они увидят наш товар! Такого нет ни у кого в мире! — пафосно закончила я и, не удержавшись, по-детски рассмеялась.
Лица приближённых дрогнули и тоже стали воодушевлёнными, вот что значит быть на одной волне!
Я в предвкушении потёрла лапки: хрустальной посудой занимались маги водники, маги огня и простые гончары в сложившихся командах. Вновь прибывшие одарённые были пристроены сразу в подмастерья к более опытным людям и выполняли разную нехитрую работу. Но результаты и скорость возросли многократно и я уже запланировала расширение завода и стройку новых цехов. На всё были нужны деньги, но благодаря магам, умеющим работать с камнем и цементом, думаю, что всю стройку закончим к середине лета.
Мечтательно прикрыв глаза, я уже была вся там, в производстве необыкновенных вещей, которые помогут мне в самые короткие сроки стать сильнее и богаче.
Глава 38
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать c основ.
Умей поставить в радостной надежде,
Ha карту все, что накопил c трудом,
Bce проиграть и нищим стать как прежде
И никогда не пожалеть o том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: «Иди!»
«Заповедь» Редьярд Киплинг.
ИнтерлюдияВильгельм Первый стоял напротив слабо горящего камина, и, заложив руки за спину, о чём-то усиленно размышлял.
Его мысли текли равномерно, не перескакивая с одного на другое. Король обдумывал полученную информацию, с которой он только что ознакомился и сведения требовали тщательной полировки.
Советник короля — лорд Алистер стоял позади правителя и не мешал, боясь сделать лишний вздох. Мужчина замер в полной неподвижности.
Прошло полчаса и Вильгельм шевельнулся, а после и вовсе стремительно развернувшись, присел за свой стол и поднял на лорда Алистера свой синий пронзительный взгляд.
— Друг мой, — заговорил Его Величество, — подведём-ка итоги первого полугодия после начала соревнования на место первого наследника престола Англосаксии. Ты уже ознакомился со всеми донесениями, наверняка, сделал выводы, и я готов их выслушать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лорд-советник, подчиняясь молчаливому кивку короля, занял кресло напротив хозяина кабинета и приступил к докладу:
— Его Высочество Антуан, как вы знаете, за несколько лет до начала соревнований начал готовить себе флот, собирать верную команду и даже вступил в определённые связи с пиратами Западного моря. По донесениям наших людей, как только сойдут последние снега, молодой флот вашего старшего сына отправится на свою первую вылазку. Целью выступают земли Скандинавии, а точнее их город-порт Рояль, славящийся богатыми рынками, экзотическими рабами, золотом и драгоценными камнями.
Вильгельм Первый сложил пальцы домиком и положил сверху бородатый подбородок, заметив, что Алистер замолчал, вопросительно вскинул кустистые брови, приказывая продолжать.
Советник, чуть прокашлявшись, заговорил вновь:
— По моим подсчётам стоит ему позволить провернуть намеченное. Нам это не грозит войной, а вот казна молодого наследника изрядно пополнится и подданные будут носить на руках своего предводителя.
— Хорошо, — кивнул король, резко прихлопывая раскрытой ладонью по столу, — пусть развлечётся. Продолжай.
Лорд Алистер, сжав пальцами пергаментный свиток, хотел было его развернуть, но отчего-то передумал и, пожевав пухлыми губами, вдруг сказал:
— Её Высочество Элизабет подписала приказ на ловлю колдунов по всему Йорку и его окрестностям. То же самое клирики сделали и в других регионах. Всех пойманных отправляют в Лестер к Папе Иннокентию Третьему. Вот только…
— Вот только, что? — подался вперёд Его Высочество, в глазах мелькнуло ничем не прикрытое любопытство. Он уже знал ответ, но обсудить его с живым собеседником — это совсем не то, что обдумать всё про себя.
— Все обозы были перехвачены, — закончил фразу лорд Алистер и позволил себе тонкую улыбку, — Её Высочество Элоиза отправила отряд освободителей и те блестяще выполнили свою задачу.
— Да-да! Щелчок по высокомерному носу Иннокентия донёсся аж до столицы! — хохотнул Его Величество, — давно я не был так рад, что этому наглецу кто-то дал отпор. Придушить бы этого змея своими руками, но сейчас нам не нужны смутные времена в стране — это совсем не то, к чему я стремлюсь. Лучше худой мир, чем война. Нужно брать люд не нахрапом, пусть будет медленно, постепенно.
Алистер разделял взгляды своего правителя и разговоры о пользе колдунов шли уже несколько лет. Некоторые давно под вымышленными именами служили во дворце и на важных должностях при Короне. Вильгельм Первый был мудрым правителем и умел делать выводы из прошлых ошибок и предвидеть, как повернётся ситуация, если приблизить магов к себе. К сожалению, клирики тоже не дураки и также давным-давно поняли за кем будет сила и истинная власть, если прибрать одарённых.
— Лорд Райт в последние месяцы пишет очень короткие послания. Такое ощущение, что его верность несколько… эмм… — не зная, как сформулировать мысль менее обидно для короля, лорд-советник растерянно замолчал.
— Пусть! — беспечно махнул рукой король, — значит, моя маленькая девочка достаточно умна, раз смогла покорить такого старого лиса, как Клай. На то и был расчёт. И Элоиза справилась. В меня пошла малышка. А то, что над её умом и сердцем не властвует никакой разумник — это благо. Пусть так оно и будет дальше, нужно её от этой напасти как-то оградить. Поэтому пошлёшь в Уолсолл Йена Роббинса, письмо с моей печатью приложишь.
— Будет сделано, Ваше Величество! — лорд Алистер мастерски вскочил и сделал изящный поклон, и почтенный возраст вовсе не помешал ему проделать все па, как положено.
Король лишь хмыкнул в ответ, никак более не отреагировав на пляски советника, он многое позволял чудаковатому старику, поскольку польза от его работы была несомненно гораздо выше и ценнее некоторых странностей в поведении.