Эльф в подарок 2 - Мартиша Риш
— Не помешаю вашей семейной идиллии? О, Шерли, а ты быстро вживаешься роль в достопочтенной замужней эльфийки. Ухо ему не оторви, у них самый кончик — очень чувствительное место, я проверял этот постулат лично. Если там провести в нужный момент кончиком пальца! М-м-м.
— Грег!
— Что? Кстати, а с чем связан этот момент незабываемого семейного счастья?
— У меня татуировка проступила на руке! И у него тоже. Посмотри! Этот гад взял меня в жены по-настоящему!
Грегор расхохотался, согнувшись пополам.
— А ты еще более дурной, чем я думал! Мои соболезнования! Если что — перелезай ко мне, так уж и быть, обеспечу убежищем на пару часов. Обычно она дольше не злится, запала не хватает. Там из кухни всего пять шагов по карнизу. Пока Шерли не зачаровала окна, я пару раз лазал.
— Убью обоих!
— Маме иди, помогай, там каких-то цыплят надо откуда-то притащить. Я так и не понял, что они делают у реки, может, новый вид? Поплавать решили? Вот пошел у тебя спросить.
— Там коптильня!
Адриан
— Так что ты там говорил насчет восстановления потоков магии? Ты ведь осознаешь, что это значит. Переворот. Тот, кто сможет это сделать, перевернет Империю с ног на голову, а если это будет еще и маг…Такой, как я, например, то при должном обаянии он сможет взлететь внезапно и очень высоко.
— Что ты хочешь этим сказать?
— А то, что ты у нас теперь глубоко женатый эльф, мой ушастый друг. И значит, сошёл с дистанции задолго до цели. А вот я чудом избежал даже крестьянского брака. Не знаю уж, как тебе это все удалось провернуть, но ты шустрый парень, как я погляжу. Мыслишь, правда, не в том направлении, но, тут уж ничего не поделать. Для определения целей у тебя теперь есть такой замечательный друг, как я, практически, брат.
— Не понял, что ты имеешь в виду?
— Все надо разъяснять. Ну как так можно? Смотри, у принцессы должен был быть отбор женихов, весь двор готовился к этому событию, так? В Сасске все вместе добывали для нее разные штучки. Помнишь?
— Я не знал про отбор.
— Он сорвался. Император так кстати умер, что, сам понимаешь, отбор пришлось немного перенести. Вот что могут предложить ей навязанные женихи? Выберут-то самого выгодного из кандидатов и самого обаятельного. Такого, как я. И он займет место кронпринца.
— Чем ты можешь быть выгоден принцессе?
— Я? Восстановлю потоки магии в Империи. Верну власть в руки магов и при этом, как муж принцессы, войду в ее род и стану неуязвим для большинства дворцовых интриг. Попросту говоря, меня будет сложно в чем либо обвинить и казнить ненароком.
— Почему ты считаешь, что я отдам славу тебе?
— Не отдавай! Нет, не надо. Рискни выстоять сам один против всего дворца. Там так любят новых фаворитов, обычно их обвиняют в измене. А у тебя жена, ее ведь обвинят вместе с мужем. Как иначе? Или, ты думал, тебе выдадут мешок золота и все?
— Что ты предлагаешь?
— Пройти нам с тобой один незначительный обряд. Мы станем связаны братской связью, не сможем предать друг друга.
— А потом?
— А потом я очарую принцессу, заморочу ей голову и восстановлю потоки магии твоими руками. При должной изворотливости я стану кронпринцем и обеспечу своему ушастому братику беспечную жизнь при дворце. Ты ведь хочешь иметь и золото, и другие возможности? Купите дом с садом. Я слышал, эльфы любят селиться в своих домах. Сможешь дарить этой ненормальной дорогие подарки. Как тебе такая идея?
— Допустим. Что нужно сделать для образования братской связи?
— Капля твоей крови, капля моей, смешать и произнести заклинание.
— Хорошо. Сделаем это завтра утром, когда засядем за рецепт лепешек.
— Э, нет. За рецепт лепешек мы засядем прямо сейчас, второй такой чудесной поездочки с ирлингом я могу и не пережить. Ингредиенты у меня есть. Я даже деревянные болванки заказал и прихватил их с собой. Сейчас сделаем три пробных штуки, и домой порталом.
— А если Шерли нас хватится?
Грег закатил глаза.
— Нашел о чем переживать! Главное, не подорваться. То, что ты мне надиктовал — не самая безопасная смесь. А впрочем, рискнем. Кто не рискует, тот трясётся в телеге!
Глава 26
Шерли
Тарелки, блюда, кувшины с напитками, скатерть грубого полотна, по краю расшитая райскими птицами. Стол стоит под сенью корявой яблони, сколько раз я с неё в детстве падала. А сейчас под порывом теплого летнего ветра на стол летят мелкие листики. Донельзя счастливая мама подошла ко мне ближе со стопкой тарелок.
— Я уж и не думала, что на тебя столько женихов найдется.
— Почему? Чем я тебе не угодила?
— Как невеста ты всем хороша. Характер просто не каждому под силу оценить с первого раза, да и со второго тоже.
— В тебя.
— Да я и не спорю. Что у вас с мужем-то случилось? Обидел? Не поверю, слишком он тихий, да рассудительный.
— Смотри, — я задрала рукав.
— Красиво. А почему листики так скручены? Похожи на свитки, ну знаешь, такие, как к нам приходят с приказами из столицы, или на листья весной. Точно, когда только-только вылезают листья из почки. Откуда у тебя эта татуировка. Или? Погоди, что это?
— Брачный татуированный браслет. Адриан меня обманул, наш брак законен и будет признан в любом из миров. Он магический, понимаешь, мама?
— Не кричи! Бедный мальчик, это же надо как ему к-хм повезло. Мало того, что уродился блаженным, так угораздило тебе на глаза попасться. Ой, бедный, ты уж сильно-то его не обижай, ладно? Боги и так над ним посмеялись.
— Я хорошая.
— А я и не спорю. Просто шебутная, как сам бесенок
— Кто бы говорил. Шла бы ты, посидела в тенечке, а тарелки я расставлю.
— Держи.
Стоило тарелкам оказаться в моих руках, как грохнул взрыв, будто молния укусила сухую без дождя землю где-то совсем рядом со мной. От мимолетного испуга я выронила тарелки, и те мигом разлетелись на кучу осколков.
— К счастью, хорошее предзнаменование, — абсолютно спокойно сказала мама, — Ты сделала?
— Не-е-ет. А где так рвануло?
— От сарая, где ты оставила своего эльфа. Подожди, так это он что ли взрыв учудил? Хорошая выйдет семья!
— Шерли, это слишком! — несется ко мне разгневанный отчим.
— Это не я, честно.