Стажировка богини (СИ) - Мелисса Романец
Когда он решился оставить мир зверолюдей, то, помня, во что вылилось исчезновение Фэй, прямо рассказал о своём решении Ускользающему хвосту.
— Другой мир? Это даже звучит бредово, — сразу не поверил ему друг.
— А откуда по-твоему у меня столько знаний не вписывающихся в обычную племенную жизнь? Я не сам по себе такой умный, а потому что меня учили этому. Я же никогда не рассказывал, откуда мои знания. И если ты подумаешь, то поймёшь, что эта теория хорошо всё объясняет. Как, например то, куда делась Жестокая фея.
— Ты сказал, что она ушла. Но её запах словно обрывался в твоей пещере, — поморщился Ускользающий хвост, когда-то из-за этого началась война между лисьим и тигриным племенами. Эту историю никто вспоминать не любил.
— Именно. И там не было запахов крови или смерти. Она просто целиком и полностью перешла в другой мир. У меня пока что так же хорошо, как у неё, не получается, так что какое-то время я потрачу на безрезультатные попытки, но…
— В итоге всё равно уйдёшь, — понял его Ускользающий хвост. — Ладно. В конце концов, когда-то я согласился на твой безумный план натравить небесный огонь на надвигающуюся объединённую армию четырёх племён. Так что если кто и поверит в твой новый безумный план, то только я.
Уйти в другой мир оказалось, как всегда не просто, но, в конце концов, он своего добился.
Новый мир встретил Сибилла не ласково. От летящего к горлу собачьего трупа он отмахнулся рефлекторно, отстранённо отмечая, что руки вновь стали человеческими, без шерсти и когтей. Вот только труп пружинисто отскочил от земли, вновь нацелившись на него.
На линии горизонта в сгущавшихся сумерках фонари высвечивали очертания большого города. Сибилл видел такие в старых хрониках своего второго мира и направился в ту сторону. Люди, соседствовавшие с мёртвыми тварями, должны были знать, как с ними бороться.
Сибилл пробовал рвать полусгнившее мясо, расшвыривая ошмётки в разные стороны, но те всё равно соединялись в единую оскалившуюся тварь, вооружился палкой, чтобы держать тварь на расстоянии, убегал и залезал на дерево. Всё тщетно.
Силы уходили, а преследовавших его тварей становилось всё больше. К собачьему трупу присоединялись и другие: грызуны, птички. Сибилл мимолётно порадовался, что среди них нет ни одного зверочеловека, вот с кем совладать в человеческом теле было бы действительно сложно.
На руках и ногах появились первые царапины и укусы.
Приближаясь к городу, Сибилл всё лучше чувствовал холодную, как дуновение ветра с горных вершин, энергию преследовавших его тварей и теперь обходил стороной сгустки подобного холода. В самом городе тоже ощущались пылающие, словно костры, точки, но совершенно иной полярности. Вот на них Сибилли и нацелился.
Он уже какое-то время бежал по улицам города между наглухо закрытых железных дверей домов. Кажется, местные отлично понимали опасность, с которой столкнулся Сибилл, и не спешили на его призывы о помощи. Тянувшаяся за ним стая тварей ничуть не поредела.
— Быстрее! Заклинание показало Оживших в этой стороне, — услышал Сибилл высокий голос, прежде чем из-за угла на него выбежали две девчонки в обтягивающих костюмах с оранжевыми светящимися полосами.
Сибилл не успел даже испугаться за девочек, всё его внимание уходило на то, чтобы не подставиться под клыки и когти.
— Мамочка! — заверещала отставшая от первой девочка.
— Чэнь Лу, вызывай подмогу. Немедленно! — шикнула на неё первая и, подскочив к Сибиллу, стала чертить в воздухе знак, после чего указала двумя пальцами на труп собаки, который вздёрнуло в воздух. После новых пассов рукой труп собаки, барахтавшейся в воздухе, стал прахом.
Несмотря на опасения Сибилла ожившие трупы на девочек не нападали, они словно целенаправленно охотились только на него.
— Да что не так с этими Ожившими, — пыхтела рядом с Сибиллом первая девчонка, которая и не думала убегать или прятаться от тварей.
Сибилл старался держаться на расстоянии, давая место для манёвра и возможность спокойно прицелиться. Девчонка медленно, но верно сокращала численность атаковавших его трупов.
Они вдвоём дождались подмоги ещё двух пар таких же девочек в похожих костюмах и с тварями наконец было покончено. Сибилл устало сел на землю.
— Никогда не видела такую стаю, — всхлипывала Чэнь Лу.
— Молодец, что вызвала подмогу. Тут вообще что-то странное творилось, Ожившие почему-то нападали только на этого мужчину. Меня, кстати, Лэй Мейфенг зовут. А тебя как? — спросила его спасительница.
— Сибилл. Благодарю за помощь.
— Это наша обязанность уничтожать Оживших. Мы же стражницы, — пожала плечами Лэй Мейфенг. — Ожившие всегда на тебя так реагируют?
— Не знаю. Я впервые с ними столкнулся. Но что-то мне подсказывает, что и другие поведу себя так же.
— Если ты не против, я бы хотела забрать тебя к нам, чтобы показать совету стражниц. Думаю, оставлять тебя одного попросту опасно. Стоит изучить этот феномен.
— Я согласен. Мне в любом случае некуда идти.
— Ты что бездомный? — приоткрыв рот, уставилась на него Чэнь Лу, на которую тут же зашикали более старшие девочки.
— Похоже на то, — примирительно улыбнулся Сибилл.
Девчонки-стражницы переглянулись.
— Можешь подняться? Или тебя сильно ранили? — спросила Лэй Мейфэнг.
— Это всего лишь царапины. Я больше устал. Еда и сон всё исправят, — заверил её Сибилл.
Совет стражниц, в который входила и мама Лэй Менфенг — Лэй Куфей, выслушал Сибилла. Но только заступничество Лэй Мейфенг позволило ему остаться в поместье Лэй.
— Дочь уверена, что тебя опасно выпускать за пределы поместья. Поэтому пока что останешься тут в качестве рядового охранника, — поморщился Лэй Фенг — глава рода Лэй. — И раз уж на тебя так странно реагируют Ожившие, дашь стражницам себя осмотреть и провести пару экспериментов. Да не трясись ты так, будь мужчиной. Ну возьмут они немного крови, с тебя не убудет.
Мужчины в поместье занимались всеми бытовыми вопросами, в обязанности Сибилла входило помогать по мере сил, где скажут: уборка территории и помещений, помощь по кухне и в прачечной, мелкий ремонт, охрана территории. У стражниц были более важные дела, чем думать о такого рода вещах.
С Лэй Мейфенг у Сибилла сложились хорошие отношения. Та действительно заинтересовалась феноменом его тотальной привлекательности