Таверна "Сытый волк" (СИ) - Дурман Диана
Он не стал уточнять за что: за плащ, за компанию или за то, что спас меня. Опять. Киллиам просто подарил мне взгляд, которого впору испугаться такой независимой девушке как я. Жаль, что весь свой страх я потратила на сумасшедшую лису.
— Не спится? — тихо спросил оборотень и, не дождавшись от меня привычной враждебной или язвительной реакции, мимолётно коснулся моей щеки. Он сделал вид, что хотел проверить, нет ли у меня жара, но мы оба понимали: оправдание не достаточно убедительное.
Не став отстраняться от горячей руки, я обронила:
— Да. Не получается больше уснуть.
Чувствуя, что не могу смотреть в лицо Киллиама, стала искоса следить за его рукой. А ведь я раньше не замечала, какие они у него красивые, особенно чуткие пальцы с неожиданно нежными подушечками. Мне едва удалось не зажмуриться от удовольствия, когда оборотень погладил большим пальцем мою скулу. Благо он переключился на прядь волос у моего лица, пропустил её между пальцев и только после этого со слишком явной неохотой убрал руку.
— Не удивительно, — чуть охрипшим голосом начал Киллиам, пока я старалась оторвать взгляд от его руки. — Ты ещё хорошо держишься. Обычно люди неделями из дома не выходят после встречи с демонической лисой, если, конечно, им удаётся выжить.
Произнесённые слова заставили меня выйти из подобия транса, встрепенуться и, подняв напряжённый взгляд на оборотня, задать мучивший меня вопрос:
— Вы поймали её? — На самом деле хотелось завалить ими Киллиама, но этот момент казался наиболее важным.
Оборотень ещё ничего не сказал, но видя, как между его тёмных бровей появляется складка, я сама догадалась, каков будет ответ.
— Прости, — зачем-то извинился передо мной Киллиам, — но она смогла вырваться.
Хоть это было очевидно, мне не удалось сдержать разочарованного стона. Но отметив, как напряглась тяжёлая челюсть оборотня, я взяла себя в руки и попыталась узнать подробности:
— Как же так вышло? Я думала ей с вами не тягаться.
Если, конечно, это действительно то чудовище, что засело в лесу, — добавила про себя.
Киллиаму явно была неприятна эта тема, но он не стал отмалчиваться и честно признался:
— Так бы и было, если бы у кицунэ оказалось на парочку хвостов меньше. Не знаю, как ей удавалось так долго скрываться, но эта демоница почти вошла в полную силу. — Заметив моё недоумение, оборотень напомнил: — Ты же видела — у неё восемь хвостов.
— Мне как-то было не до подсчётов, — нервно усмехнулась, опираясь на колодец. После этого действия Киллиам стал казаться ещё выше и, поняв, что это как-то нездорово на меня действует, я вновь выпрямилась. Правда, внушительнее от этого он не стал.
Отметив мои метания, оборотень как-то чересчур медленно, словно боясь делать резкие движения, взял меня за руку и повёл в сторону крыльца. При этом он продолжал меня просвещать:
— Всего один, ей остался всего один хвост до практически безграничной силы. Не зря получить его сложнее всех остальных вместе взятых, но она даже без него слишком сильна. — Прервавшись, Киллиам посмотрел на меня, задумчиво идущую следом, и напряжённо произнёс: — Знаю, что сейчас не самое удачное время, но скажи, кицунэ что-нибудь говорила тебе?
— А разве ты не слышал? — не на шутку удивилась я, потому что, оказывается, подсознательно убедила себя, что за мной приглядывали. Остановившись у ступеней дома, я сконфуженно посмотрела на оборотня и призналась: — Я подумала, что вы были рядом, ведь ты появился очень вовремя.
В голубых глазах на миг вспыхнула досада, после чего Киллиам сказал:
— Нет, мы смогли найти тебя, только когда ты закричала. Молодец, кстати, что смогла совладать со страхом и подала сигнал, — вдруг похвалил меня оборотень и поспешил бессовестно заявить: — Буду честен, за тобой всегда кто-то… присматривал, но кицунэ мастерски освоила магию иллюзий. Когда она схватила тебя, то создала барьер, отводящий внимание и твой провожатый потерял тебя.
Ага, присматривали и провожатый. Говорил бы честно, что следил за мной, потому что всё ещё не доверял, — немного обиженно подумала, а вслух произнесла:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И вы не могли меня найти, даже зная примерное местоположение?
— Именно. Эта кицунэ может не только отводить взгляд, но и обманывать слух с обонянием. Слишком сильна, — процедил оборотень, помогая мне сесть на застеленную ступеньку.
— Она говорила, — припомнила я, пока оборотень неожиданно устраивался рядом, — о каком-то ядре и что я украла её силу. Точнее это сделал тотем сприггана.
Сказав это, я посмотрела на не заинтересовавшие Киллиама деревья, и почувствовала плечом как оборотень замер рядом. Снова обратив свой взор к нему, успела заметить напряжение на его лице, которое тут же сменилось весельем.
Оборотень поймал мой взгляд и, расплываясь в ухмылке, сказал:
— Вот значит как. Тогда нам придётся хорошенько тебя отблагодарить, ведь именно ты отобрала у демона возможность обрести невиданную силу.
Я его веселья не разделила. Снова погрустнев, оттого что мои подозрения оправдались, устало протянула:
— Да-да, и теперь она меня за это прикончит.
Наверное, где-то глубоко в душе мне хотелось, чтобы сейчас прозвучало то, что меня обязательно защитят. Вот только оборотень рядом любил действовать не по сценарию из моей головы.
— Верити, — загадочно начал Киллиам, — что ты знаешь о фейри и демонах?
— Что они существуют? — вяло предположила, не понимая, почему мы перескочили на эту тему.
— Я не об этом, — хмыкнул оборотень и, увидев, как я недовольно морщусь, со вздохом заявил: — Всё никак не пойму — везучая ли ты, или же несчастье ходячее. Как простой человек мог не только стать врагом одной из самой опасной разновидности демонов, но и умудрился заодно обзавестись защитой лично от него?
Выслушав Киллиама, я запуталась ещё больше. Пристально на него посмотрев, решила выяснить:
— И что бы это значило? — мой вопрос заставил оборотня загадочно улыбнуться, а затем пуститься в рассказ:
— Так уж заложено миром, что магия фейри прямо противоположна магии демонов. Это, — Киллиам указал на силуэты идентичных деревьев, явно правильно понимая их природу, — единственное, чего кицунэ не сможет коснуться. — И пока я старалась уложить такое открытие в голове, оборотень продолжал: — Ты не просто забрала у лисицы девятый хвост, ты создала с помощью собранной для этого силы место, к которому она и близко подойти не сможет. Удивительное сочетание везения и неудачи.
Пропуская безобидную насмешку мимо ушей, я поражённо похлопала ресницами, чтобы после выдавить из себя:
— Здесь безопасно… почему-то я об этом знала…
— Первозданная магия хаотична, — очень уверенно поведал Киллиам, — потому о ней мало что известно, но есть кое-что, что знают все — когда она выбирает хозяина, то никогда его не предаёт и всячески пытается помочь. Возможно, тотем старался защитить тебя и вложил в тебя эту уверенность.
— Откуда ты столько знаешь об этом? — подозрительно спросила, вспоминая, что даже в гильдии магов не так просвещены.
Таинственно улыбнувшись, Киллиам придвинулся ближе и, заставляя прислушиваться, произнёс:
— В землях, откуда я родом, был похожий случай. Правда там удалось договориться не с тёмным фейри, а с феей, которая подарила одному… оборотню тотем в виде цветка.
— Ничего себе. Расскажи подробнее, — незаметно для себя придвинулась ближе, я буквально притиснулась всем телом к боку оборотня, и выжидающе посмотрела на него.
На удивление Киллиам потеплел и, не став юлить, пустился в рассказ. При том он так интересно преподносил историю, что я слушала как завороженная о старике, любившем свой сад больше жизни, об ужасно сильных врагах, спустившихся с гор и угрожающих его семье, и о фее подарившей им силу для победы. К тому же оборотень преподносил историю не через призму сражений — он говорил исключительно о людях того времени. А ещё он в красках описал, каким по сей день остаётся тот сад — тотем феи потерял свои свойства, но при этом продолжает поддерживать жизнь в окружающем его саду даже зимой. По словам Киллиама теперь это достопримечательность его краёв.