Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич)
— Как я уже сказал, это шикарно. А мы стараемся не выделяться из толпы.
— У вас это плохо получается.
Я засмеялась и покачала головой, выходя из машины. Я не опоздала, он со своей сумасшедшей ездой доставил меня в школу вовремя.
— Почему же Розали сегодня села за руль сама, если вы не хотите привлекать к себе внимание?
— Как, ты не заметила? Я сейчас нарушаю все правила.
Он обогнул машину и подошел ко мне, и мы направились к школе, держась очень близко друг к другу. Я хотела сократить и эту дистанцию, протянуть руку и коснуться его, но побоялась, что ему это не понравится.
— Почему вы вообще заводите себе такие машины, если заботитесь о конспирации? — спросила я.
— Потакаем своим слабостям, — признался он с озорной улыбкой. — Мы все любим быструю езду.
— Ну еще бы, — чуть слышно пробормотала я.
Под навесом возле столовой стояла Джессика, и казалось, что ее глаза вот-вот вылезут из орбит. У нее на руке висела моя куртка.
— Привет, Джессика, — сказала я, когда мы подошли поближе. — Спасибо, что не забыла.
Она молча протянула мне куртку.
— Доброе утро, Джессика, — вежливо произнес Эдвард. Он, конечно, не был виноват в том, что у него такой великолепный голос.
Или в том, на что способен его взгляд.
— Э-э-э… Привет, — Джессика перевела расширенные зрачки на меня, чтобы собраться с мыслями. — Увидимся на тригонометрии.
Она бросила мне многозначительный взгляд, и я подавила вздох. Что же, черт возьми, ей рассказать?
— Да, увидимся.
Она пошла прочь, но дважды оглядывалась, чтобы посмотреть на нас через плечо.
— И что ты ей расскажешь? — тихо спросил Эдвард.
— Эй, я думала, что ты не можешь читать мои мысли, — прошипела я.
— Не могу, — удивленно ответил он. Затем его глаза загорелись: у него явно появилась идея. — Но я могу читать ее мысли. А она караулит тебя в классе и готовит нападение.
Я застонала, сняла пиджак и протянула Эдварду. Тот повесил его на руку.
— Итак, что же ты ей расскажешь?
— Дай подсказку, — взмолилась я. — О чем она хочет спросить?
Он покачал головой и мерзко усмехнулся.
— Это нечестно.
— Нет, нечестно — не делиться информацией, если что-то знаешь.
Он колебался. Тем временем мы подошли к дверям третьего корпуса, где проходил мой первый урок.
— Она хочет знать, не встречаемся ли мы тайком от всех? И еще она хочет знать, что ты ко мне чувствуешь, — наконец, сказал он.
— Ой-е-ей. Ну и что мне сказать? — я постаралась придать лицу самое невинное выражение. Мимо нас шла масса народу, и наверняка все на нас глазели, но я ничего не замечала.
— Хммм…
Он остановился, чтобы поймать прядь волос, выбившуюся из моей прически, и заправил ее на место. Сердце у меня бешено заколотилось.
— Думаю, на первый вопрос ты могла бы ответить «да». Если, конечно, не возражаешь. Это самое простое объяснение.
— Не возражаю, — ответила я слабым голосом.
— Что касается второго вопроса… Я и сам с удовольствием послушаю ответ на него.
Край его рта пополз вверх, и он улыбнулся лучшей из своих улыбок. Я не смогла вовремя совладать с дыханием и быстро ответить на эту фразу, поэтому он развернулся и пошел прочь.
— Увидимся за обедом, — крикнул он через плечо.
Три человека, стоявшие у двери, обернулись и уставились на меня. Я побежала в класс, красная от гнева и смущения. Вот мошенник! Теперь я еще больше волновалась о том, что скажу Джессике. Я села на свое место, в раздражении швырнув сумку на пол.
— Привет, Белла! — сказал Майк, сидевший за соседним столом. Я подняла глаза и увидела на его лице странное, монашески-смиренное выражение. — Как Порт-Анджелес?
Невозможно было ответить честно одним словом.
— Отлично, — наконец, кое-как выдавила я. — Джессика купила себе очень красивое платье.
— Она что-нибудь говорила про вечер понедельника? — спросил он, и его глаза заблестели. Меня позабавило то, какой оборот принял наш разговор.
— Она сказала, что очень здорово провела время, — заверила я его.
— Правда? — радостно спросил он.
— Совершенно точно.
Мистер Мейсон призвал к тишине и попросил сдавать сочинения. Английский и обществознание прошло как в тумане, потому что я не переставая думала о том, как все объясню Джессике, и действительно ли Эдвард будет слушать наш разговор через призму ее мыслей. До чего же неудобный у него дар — правда, не тогда, когда спасает мою жизнь.
К концу второго урока туман практически рассеялся, но дневной свет оставался тускло-серым из-за низких, свинцовых туч. Я улыбнулась небу.
Эдвард, разумеется, оказался прав. Когда я вошла в класс на тригонометрии, Джессика сидела на последней парте и только что не подпрыгивала на месте от нетерпения. Я неохотно прошла на свое место рядом с ней, убеждая себя, что надо покончить с этим, и чем скорее, тем лучше.
— Рассказывай все! — приказала она, едва я села на стул.
— Что ты хочешь знать? — задала я наводящий вопрос.
— Что случилось прошлым вечером?
— Он угостил меня ужином, а затем мы поехали домой.
Она смотрела на меня горящими глазами, лицо застыло от удивления.
— Как вы успели так быстро?
— Он водит, как маньяк. Мне было очень страшно, — надеюсь, он это слышал.
— Это было свидание — вы договаривались встретиться там?
Об этом я не подумала.
— Нет, я сама очень удивилась, увидев его.
Она сморщила губы в гримаске разочарования, уловив полную откровенность моего ответа.
— Но он подвез тебя сегодня до школы? — спросила Джессика, решив зайти с другой стороны.
— Да, и это тоже оказалось для меня полной неожиданностью. Он вспомнил, что вчера я была без куртки, — объяснила я.
— А вы еще будете встречаться?
— Он предложил подвезти меня до Сиэтла в субботу, потому что думает, что мой антикварный пикап не выдержит дороги. Это считается?
— Разумеется, — она кивнула.
— Ну, тогда да.
— Ва-а-у, — она умудрилась разбить это на три слога. — Эдвард Каллен.
— Да, знаю, — согласилась я. «Вау» для этого было маловато.
— Стой! — она подняла руки ладонями вверх, словно пытаясь остановить машину. — Он тебя поцеловал?
— Нет, — пробормотала я. — Ничего такого даже близко не было.
На ее лице проступило разочарование. На моем, думаю, тоже.
— И ты думаешь, в субботу?.. — она подняла брови.
— Очень сомневаюсь.
Я даже не старалась скрыть досаду.
— О чем вы говорили? — она продолжала допрос шепотом.
Урок начался, но мистер Варнер не призывал еще к тишине, и болтали многие в классе.
— Не помню, Джесс, обсудили кучу тем, — зашептала я в ответ. — Например, сочинение по английскому.