Поцелуй Злодейки. Том 2 (СИ) - Лина Луисаф
«Зелье для жены, обнаружившей на отнекивающемся супруге своем духи посторонней ары, и желающей вызнать истинное положение дел».
То, что нужно! Радостная, я принялась читать рецепт. И чем больше я его читала, тем менее радостная я была. Список ингредиентов, мягко говоря, напрягал. Но тут я подумала, как почему-то обрадуется этому зелью Сиятельный Маркиз, и решила: неверному мужу не скрыться! В смысле, зелью правды быть!
Вооружившись решимостью, я пошла вооружаться помощниками. За последними, впрочем, далеко идти не пришлось. Нашелся сразу под дверью.
— Так, хороший мальчик, — заявила я, — пойдешь со мной!
— Куда? — насторожился оный. И тут же прикрыл грудь руками. — Позировать больше не буду!
— Сдался ты мне! — фыркнула я. — Мне нужен, кхм, носильщик.
— Для чего?
— Для трав.
И заодно, этот самый травоопределитель. Последнее я вслух, конечно же, не сказала.
— Это я могу, — кивнул недоверчиво Агор, — но это точно все?
— Точно-точно, — подтвердила я, — точнее не бывает. Ну, пойдем!
И мы пошли.
Сказать честно, я понятия не имела, где искать травы. Вот подумайте сами, где их искать? Ясно, что на улице. Но где конкретно? В огороде, в саду, в лесу, на болоте, в поле? Ведь у нас здесь есть и первое, и второе, и третье, и четвертое! Поразмыслив немного, я решила, что больше всего трав должно быть в горах. Туда мы и пошли.
Поднявшись в гору (ну, как в гору… пять метров над уровнем земли), я отдышалась, приняла вид весьма учёный и зельеварный, и сказала:
— Итак. Для начала, мне нужен, кхм, вариус желтый.
— Сколько?
— Чем больше, тем лучше.
Агор кивнул, наклонился, сорвал под ногами какой-то цветочек. Желтенький. Потом еще. И еще. Уже хорошо. Я мысленно поздравила себя с толковым помощником, и принялась зачитывать списочек дальше:
— Арониус кудрявый… мох ступенчатый… крапива обыкновенная… квадратник бородавочный…
Мой помощник носился от одного края горы к другому и так вошел во вкус, что даже задавал вопросы:
— А ягель не нужен? Может, еще осиновую корочку? А корень подвяза?
Я кивала на все. В зельеварном хозяйстве ничего лишним не будет!
В общем, час спустя Агора даже не было видно под копной трав и цветов. Но выглядел он отчего-то весьма довольным. Вовсе не таким, каким я застала его под своей дверью. Подивившись тому, что делает с людьми пребывание на свежем горном воздухе, я скомандовала:
— В замок!
И махнула рукой. Как будто я генерал, а Агор — мое войско, и я отдаю приказ схлестнуться с врагами. Правда, для генерала мне не хватает некоей мрачной мрачности… Поэтому я вспомнила тучку на ножках, примерила на себя его суровые бровки и взгляд нахмуренный да грозный, снова махнула рукой и зычно протрубила:
— В ата-а-аку!
Агор вздохнул. Подхватил охапку и пошел с горы. Продолжая отдавать выкрики и подбадривать свое ничего не видящее под ногами войско приказами, я поскакала следом. Уже в лаборатории, глядя на травы да цветочки, я радостно потерла руки: улов оказался весьма удачненьким!
— Куда это ты? — спросила я подозрительно, глядя, как мое войско пытается незаметно выскользнуть за дверь.
— Докладывать Его Вел… Эээ…
— Потом доложишь, — отмахнулась я, — у нас мало времени! Ар Крант вот-вот вернется, а до его возвращения нужно успеть это зелье сварить!
— А причем тут я? — честно удивилось мое войско.
— Как при чем? — удивилась я. — Это в твоих же интересах! Ведь вместо того, чтобы доложить, что я собираюсьсварить зелье правды, ты доложишь, что я сварила зелье правды!
— Э… — сказал было Агор, но я была неумолима:
— Выжать сок из соцветий вариуса желтого!
И мы принялись выжимать сок из соцветий вариуса желтого. Войско сначала мялось-мялось, а потом снова вошло во вкус. Правда, доверять ему готовку, как выяснилось, не стоило: точь-в-точь как тогда на кухне, Агор продолжал творить всякое-всякое, отчего даже у меня, привыкшей к этому всякому, волосы на голове начинали не просто шевелиться, но и пытались покинуть саму лабораторию. В общем, после некоторых недоразумений мы таки скоординировались-скооперировались и поделили обязанности: он подает мне травы, я делаю все остальное.
В общем, три с четвертиночкою часа спустя мы получили мягко-розовое зельице, весело булькающее в котле и игриво пускающее нам в лица пузыри.
— Ну, — я поскребла волосы, что все-таки остались на затылке, — цвет вроде совпадает с рецептом.
Агор кивнул. Правда, весьма неуверенно и слегка настороженно. Поняв, что среди нас должен быть хотя бы один оптимист, я бодро воскликнула:
— Итак, кто будет его пробовать?
Глава 51
МАРКИЗ ВИ КРАНТ. Все еще день 14.
— Вы не видели Агора?
— Нет, не видели.
— Понятно, спасибо. Ара Гагара, а вы? Вы не видели Агора?
— Нет, Ара Самара, не видела.
— Ясно, спасибо. О, Ройза, Агор тут не пробегал?
— Нет, Ара Самара, я его не видела.
— Ладно, спасибо. Ара Элеонора, а вы, случайно, Агора не видели?
— Ах, дорогая, нет, увы, я его не видела.
— Ничего страшного, пойду поищу дальше.
— Но Ара Самара, голубушка, как же так получилось, что вы его потеряли?
— Ах, видите ли, Ара Элеонора, вначале все было просто замечательно! Мы поднялись в гору, он помог мне набрать нужных ингредиентов для зелья, потом мы пошли в лабораторию и, собственно, это само зелье сварили. Но поскольку я не могу рисковать и дарить Ару Кранту непроверенные отвары, я спросила Агора, кто попробует зелье. И тут случилось ужасное!
— Агор пропал?
— Нет, когда я зачерпывала зелье лопаточкой, я обнаружила на рукаве своего платья дырочку! Наверняка зацепилась за кустарник, когда спускалась с горы.
— Ох, сочувствую, дорогая! Что же случилось потом?
— После того как я обнаружила эту дырочку, я ужасно огорчилась, и тогда Агор…
— Пропал?
— Да нет, он сказал: «Можно просто его заштопать!». И это на самом-то видном месте! Ладно б на подоле где-нибудь под фартуком, так ведь на рукаве!
— Мужчины просто невероятны, дорогая!
— И не говорите!
— Так что же было дальше?
— Дальше я ему так и ответила. Мол, это слишком заметное место, если его заштопать, это сразу будет видно. И