Купи меня (СИ) - Анна Александровна Завгородняя
Признаться, идея пригласить его, возникла в моей голове весьма неожиданно. Наверное, не стоило делать этого ради мистера Грина, но я надеялась, что в присутствии другого и, можно сказать, постороннего мужчины, Томас не повторит попытки признания в своих чувствах. Я все для себя решила и надеялась, что мужчина понял мои чувства. Или, вернее, их полное отсутствие.
К моему удивлению, Томас не стал возражать, когда я попросила его пригласить Итана. Только взглянул немного расстроенно, и я поняла, что он лелеял надежду на наш уединенный ужин.
— Как пожелаете, мисс Дорнан, — проговорил он в ответ на мою просьбу. И во теперь я, сама не своя от непонятного волнения, готовилась со всей тщательностью, надев единственное приличное платье, прихваченное из дома для, очевидно, именно такого случая. А Бесси не уставала твердить мне о том, как я хороша собой. И мне, глядя на собственное отражение в зеркале, хотелось верить в собственную неотразимость. Не ради Итана, нет. Я пыталась убедить себя в том, что нарядилась просто ради удовольствия. Да и в ресторан не приходят абы в чем. И все же, в самой глубине души, мне хотелось, чтобы Беррингтон посмотрел на меня так, как смотрит заинтересованный мужчина. Хотелось пленить его, заставить думать о себе. И как бы глупо это не звучало, мне хотелось его внимания, особенно теперь, когда я знала, что уже завтра покину Порт-Руан и, возможно, мы с Итаном больше никогда не встретимся. Потому что снова ехать в столицу ради богатого и именитого жениха, я не желала.
Ровно в семь часов вечера в двери моего номера постучали. Всегда галантный и услужливый Томас застыл на пороге, не скрывая своего восхищения, стоило мне выйти из спальни. Невольно засмущавшись, я улыбнулась управляющему, а Бесси, эта маленькая чертовка, даже подтолкнула меня вперед, совсем забыв о том, что является моей служанкой. Но разве я могла обидеться на нее, если всегда наши отношения были далеки от отношений «хозяйка-служанка». Скорее, мы в какой-то степени были подругами. И вот сейчас Бесси намекала мне, что пора двигаться вперед, а не стоять, замерев статуей на пол пути.
— Мисс Дорнан, — проговорил Томас. Он встряхнулся, прогоняя наваждение, а затем, опомнившись, поклонился, приветствуя меня. — Вы прекрасны, — добавил позже, распрямив спину и взглянув в глаза. Мне, признаться, польстило его внимание и искреннее восхищение. Одарив управляющего улыбкой, я подошла к нему и приняла предложенную руку.
— Мистер Грин, — ответила в шутливом, полуофициальном тоне.
Мы вышли из моего номера и Бесси закрыла за нами дверь, улыбнувшись на прощание. Кажется, девушка предположила, что между мной и мистером Грином существует нечто большее, чем уважение и дружба. Что ж, по крайней мере, она не ошиблась, хотя бы на его счет. А я… Я шла рядом с Томасом, ловя себя на мысли, что до чертиков хочу, чтобы вот так, под руку, меня вел другой.
Тот, у которого такой пронзительный взгляд.
Тот, от прикосновения которого мое сердце может сойти с ума!
— Лорд Беррингтон присоединится к нам в холле, — словно прочитав мои мысли, проговорил Грин и я отвела глаза, пытаясь скрыть смятение.
Куда только подевалась прежняя я? Дерзкая, бесстрашная, привычная Джой будто спряталась на некоторое время, уступив свое место другой, более сдержанной и милой. Новой мне.
— Насколько я знаю, недавно от лорда Беррингтона вышел модист. Так что, вы можете не переживать, мисс Дорнан, что ваш знакомый смутит вас своим видом.
Я не сдержала кривую усмешку: менее всего я боялась этого.
— Спасибо вам за помощь, Томас! — произнесла мягко, стараясь вложить все тепло в эту фразу.
— Только ради вас, Джой, — ответил он загадочно, а затем коридор закончился лестничным пролетом. Широкие многочисленные ступени сбегали каскадом вниз, туда, где в холле мелькали гости отеля и его работники. А я, встав на верхнюю ступеньку и взглянув вниз, увидела только высокую фигуру Беррингтона, ожидавшего нас с Грином. В горле застыл комок и что-то сжалось в груди, когда Итан, словно почувствовав наше появление, вскинул голову и посмотрел на меня. Именно на меня. Даже расстояние между нами не помешало этому острому ощущению, когда кровь превратилась в текучую лаву, а ноги снова потеряли устойчивость. И только сила воли и желание не опозориться при Томасе, придали мне сил оставаться незыблемой и на первый взгляд, уверенной в себе…
Прежней Джой Дорнан.
Томас качнулся вперед, и я пошла следом за ним, отсчитывая удары сердца и ступени, плывущие под ногами. А Беррингтон, будто не видел ничего вокруг. Его взгляд, пристальный, неотрывно следовал за мной и как-то неожиданно сделалось жарко. Я втянула воздух, стискивая зубы, а сама оказалась не в состоянии отвести взора от мужчины, который с каждым моим шагом приближался, становясь все ближе, и волнуя мое сердце все сильнее.
Да что же это за наказание такое? Почему меня тянет к нему, по сути, незнакомцу, встреча с которым, возможно, всего лишь эпизод в моей жизни. Пусть второй, но, полагаю, такой же короткий и бессмысленный. По крайней мере, для меня. Но тогда отчего сердце не находит себе места в груди, мечется, словно ищет выход на волю. А глаза глядят на Беррингтона так, будто хотят запомнить его до малейших, мельчайших деталей?
Если бы я себя не знала, то можно было бы предположить, что я влюбилась. Но это же просто невозможно! Я совершенного его не знала, так что ни о чем большем, чем простая симпатия на начальном уровне, даже не стоило и думать.
И все же, были он и я. Стоило ступить на пол холла, как мир вокруг замер, замолчал, будто перестав существовать.
Я смотрела на Итана, а он смотрел на меня. Без улыбки. Сосредоточенно. Словно и сам пытался разобраться в происходящем. А затем рука Томаса ворвалась в наш уютный мирок и вместе с голосом Грина тишина оглушительно взорвалась чужими голосами, смехом и звуком шагов. А я поняла, что стою на прежнем месте и Томас придерживая меня под локоть, с волнением в голосе спрашивает, что произошло и не стало ли мне дурно.
— Все в порядке, мистер Грин, — я распрямилась и отвела взгляд от шагнувшего к нам навстречу Итана. — Просто слишком жаркий вечер.
На мгновение показалось, что Томас не поверил моим словам. Но он ничего не произнес, лишь предложил мне руку, которую я приняла.
— Лорд Беррингтон! — поприветствовал