Екатерина Азарова - Тайны Халлеи
— Уверена в этом, — продолжала мило улыбаться я.
— И еще у меня для тебя один сюрприз, но я пока промолчу о том, что это.
— Как скажете, леди Арисса, — кивнула я.
Наш разговор прервала одна из служанок, которая доложила о приходе портнихи, и свекровь тут же поднялась из-за стола, не скрывая радости от того, что разговор можно не продолжать. Я последовала за ней и прошла в одну из комнат. С тоской покосившись на манекен, на котором висело то, что вгоняло меня в ступор на протяжении последних недель, я подошла вплотную и принялась рассматривать «последние изменения». Я устала считать их, но факт был в том, что раз за разом платье становилось все уродливее.
«Терпение», — сказала сама себе и припомнила платье, что дожидалось меня в комнате Далии. Вот оно действительно было шедевром, невообразимым в своей простоте, изящности и роскоши одновременно. Далии осталось совсем немного работы, да и то задержка была связана с тем, что она решила расшить лиф платья не просто бисером, а драгоценными камнями. А для того, чтобы получить их, необходимо было время… Но я знала, не пройдет и недели, как Далия окончательно закончит работу над ним. А в день свадьбы я просто надену свой наряд. Именно это решение позволяло мне с поистине безграничным спокойствием наблюдать, как свекровь изгаляется в попытках придумать самое безобразное на свете платье.
— Тебе нравится? — поинтересовалась леди Арисса.
— Когда я встану рядом с Индаром во время ритуала, я обязательно скажу ему, что эта красота создана под вашим чутким руководством, — ответила в том же тоне. — Я полностью доверяю вашему вкусу, леди Арисса. Спасибо вам огромное за то, что отнимаете время от того огромного количества ежедневных дел, чтобы помочь мне.
— Совсем скоро ты станешь женой моего сына. Жду не дождусь, когда наступит столь знаменательный день для всей Халлеи.
Я улыбнулась, наблюдая за ней. Складывалось ощущение, что Индар так и не сказал матери о ритуале. Но ведь вчера за столом он ясно сказал об этом… Ничего не понимаю. Хотя, возможно, леди Арисса просто не желает услышать очевидное. Ладно, пусть все остается на своих местах.
— Прекрасно, — вновь сказала свекровь, наблюдая, как мне помогают снять платье, и воодушевленно закончила: — А теперь сюрприз.
Служанки быстро помогли мне одеться, и мы с леди Ариссой вернулись в столовую. И вот там всю решительность из меня словно сильнейшим ударом выбило. В комнате находилась идеальная Лейка… Я оглянулась на свекровь, чувствуя огромное желание залепить ей пощечину, но заставила себя улыбнуться и мило поздороваться с той, которая вроде и не сделала мне лично ничего плохого, но кого я хотела бы растерзать на мелкие кусочки, ибо она еще совсем недавно могла забрать у меня Индара. И хотя больше она ничем не угрожала мне, я не могла спокойно смотреть на эту красивую, но ненавистную мне девушку.
— Лейя, рада тебя видеть, — выдавила из себя, внимательно рассматривая ее.
А она была невероятно красивая, стоило это признать. Блондинка была привычно одета в костюм наездницы, обтягивающий ее словно перчатка, а блузка, весьма нескромно расстегнутая на груди, выставляла на всеобщее обозрение пышную высокую грудь.
— Реймира, а как я рада! — радушно приблизилась она ко мне и обняла. — У нас не было возможности поболтать. И знаешь, мне так хочется, чтобы мы стали близки, как сестры.
Я выдержала ее щебет, но нельзя сказать, что это добавило мне счастья. А напоминание про сестер почти добило, ведь жестокая выходка и обидные слова Флоры, несмотря на несколько месяцев, прошедших со времени событий в Дентарии, все еще ярко жили в памяти.
— Это обещанный сюрприз? — уточнила у свекрови, посмотрев на нее.
— Лейя нашла время помочь с организацией свадьбы, — окончательно добила меня свекровь. — Я так загружена, что совершенно не успеваю. А Лейя настоящая волшебница. Посмотри, какое прекрасное меню она составила, немного видоизменив мое. — Леди Арисса протянула мне листы бумаги, и я машинально взяла их.
Медленно просмотрела первый, а за ним и остальные. Не знаю, в чем подвох, но планируемый стол для праздника удивлял изобилием, а подобранные смены блюд были настолько искусно составлены, что и я не смогла бы сделать лучше. И помимо всего этого, все это полностью отвечало моим вкусовым пристрастиям, как, впрочем, думаю, и Индара тоже.
— Мы учли все, — сообщила Лейка. — Никто не уйдет голодным. Отдельно составлена карта вин, но почти все они местного производства.
— Ты продела огромную работу, — не могла не отметить я. — Нет слов выразить мою признательность.
— И не надо, — пожала плечами блондинка. — Так значит, тебя все устраивает?
— Вполне.
— Вот и чудесно, — захлопала в ладони Лейя. — А это значит, что ты освобождена от столь рутинной, хотя и необходимой работы, и мы можем заняться более интересными вещами. Я слышала, ты тренируешься в полетах, причем ежедневно и по несколько часов.
— Это не совсем так, — осторожно ответила я. — Более правильным будет назвать это воздушными прогулками.
— Особой разницы нет, — махнула она рукой. — Мне не терпится составить тебе компанию.
— Боюсь, это невозможно, — отрезала я. — Мне еще предстоит многому научиться, прежде чем я решусь показать свои умения.
— Ерунда. Мы все с чего-то начинали. Я с огромным удовольствием покажу тебе несколько приемов.
— Прости, Лейя. Я благодарна тебе за помощь, но Индар просил, чтобы я не рисковала.
— Ты беременна? — поинтересовалась она.
— Нет.
— Тогда не вижу причин отказываться, — уверенно заявила Лейя. — Или ты всегда делаешь то, что говорит Индар? Насколько я знаю, он любит иное поведение. Более открытое и свободное.
Я смотрела и не понимала, чего она хочет добиться. Перевела взгляд на леди Ариссу, безмятежно улыбающуюся мне и Лейке.
— Реймира, Лейя одна из лучших наездниц в Халлее, — заметила она. — Если хочешь научиться хорошо летать, то советую не отказываться от ее помощи.
— Благодарю, но у меня уже есть учитель, и я не собираюсь нарушать слово, данное Индару. Леди Арисса, Лейя, я безмерно благодарна вам за помощь, но надеюсь, вы простите меня, если я вас покину?
— Что-то мне говорит, что мы еще полетаем вместе, — улыбнулась Лейка. — По крайней мере, я буду ждать этого с нетерпением.
— Не думаю.
Я распрощалась с обеими и вышла из комнаты. Мне просто необходимо было как можно скорее переодеться и сбежать из замка, ибо для одного дня был явно перебор с лицемерием и льстивыми словами. Мне было жизненно необходимо сбросить с души груз злости, обиды и ярости.