Алхимик и амаретто (ЛП) - Мари Аннетт
— Мы были на корабле в прошлом месяце.
— То был грузовой корабль, и мы там чуть не умерли, — я смерил ее взглядом. — Ты сравниваешь то чудовище с роскошным круизным лайнером с магазинами и подражателями Элвису?
На горизонте возникла черная точка, становилась все больше, летя к нам. Линна вышла из проема, и мы ждали — я нетерпеливо ерзал — возле площадки для посадки вертолета на восточном краю крыши. Я уловил низкий стрекот винтов, и сердце забилось быстрее.
— Что насчет ракеты? — спросила Линна. — Или шаттла?
— А?
— Для твоего списка? В космос не хочешь?
— Нет. Ты видела «Гравитацию»? Или «Чужого»? Или «2001: Космическая одиссея»? В космосе не происходит ничего хорошего.
Она закатила глаза.
Линна часто закатывала глаза, и мне это нравилось. Вы можете подумать, что это от раздражения, но я видел в этом симпатию. И Линна была невероятно нежной.
Черный вертолет без меток опускался. Он замедлился над посадочной площадкой и опустился на крышу. Холодные порывы ветра отбросили длинные волосы Линны, как фен-маньяк. Мой капюшон сдуло, но мои волосы были короткими — мне нравилось думать, что это придавало мне обаяние Джейка Джилленхола — и почти не растрепались.
— Залезай! — закричал я Линне, стараясь изобразить Арнольда Шварценеггера.
Она снова закатила глаза. Видите? Так тепло.
Мы пригнулись и побежали к вертолету. Большая дверца открылась, и второй пилот выскочил и замахал нам. Линна забралась внутрь. Широко улыбаясь, я прыгнул за ней. Три откидных сидения тянулись бок о бок, и я удивился при виде странного мелкого мужчины лет сорока с идеально лысой головой и круглыми очками в темной оправе на дальнем сидении.
Это был доктор Бунзен Ханидью! Только человек, а не маппет.
Я подавил удивление, сел рядом с Линной и схватился за ремешки. Второй пилот закрыл дверцу и вручил нам крупные наушники. Я надел их на голову, а вертолет поднялся в воздух, дрожа от силы винтов. Крыши пропали, мы взмыли в небо. Мой желудок сделал сальто.
— Это круто, — пискнул я под нос.
Женский смех раздался в ушах, гудя от искажения. Я испуганно взглянул на Линну.
Она постучала по наушникам.
— Мы тебя слышим.
Блин. Я посмотрел на не очень впечатленного Ханидью, кашлянул и спросил своим самым низким голосом:
— Вы знаете, куда мы направляемся?
— На ферму, — коротко ответил он, голос тоже искажал микрофон.
Вот спасибо, мистер Информативность.
— Кто-то убил лошадь.
Линна резко напряглась, ее локоть впился в мой бок.
— Надеюсь, нет.
Я подвинулся на пару дюймов, кривясь. Отметить: не шутить про лошадей с Линной Шен.
— Есть еще вопрос, — я увел разговор от этой темы. — Кто вы такой?
Доктор Ханидью выдавил улыбку и потянулся мимо Линны, протягивая мне руку.
— Шейн Давила.
— Вы сказали де Вил? Как Круэлла? — спросил я, пожимая его руку, представляя его в шубе до пола. Это было бы странно.
— Давила, — повторил он, подчеркнув последний слог. — А вы?
— Кит. Агент Кит Моррис.
Я не пытался изображать «Бонд. Джеймс Бонд». Я все еще не привык представляться с титулом работы, еще и этой работы.
— Ты — агент? — Шейн прищурился за очками, разглядывая меня, а потом Линну. — Вы оба?
Я понимал, что мы с Линной не выглядели как надежные агенты, но мы сели на борт вертолета МП, который забрал нас со штаба МП для тайной миссии МП. Мы же не выглядели совсем не профессионально? Я даже оставлял немного щетины на двадцатидвухлетнем лице, чтобы не так привлекали внимание мои голубые глаза и юный вид. Но, видимо, щетина мне серьезности не прибавляла.
Линна выглядела еще необычнее. Браслеты, ожерелья, серьги и бусины в волосах блестели на ней, и она носила сумку со всем, что не могла прицепить к телу. (Отметка на полях: Она была шикарной. Даже слишком шикарной, чтобы быть агентом МП с кучей мелких вещей. И я говорил так не потому, что она была моей красивой напарницей).
Она холодно протянула руку Шейну.
— Агент Линна Шен.
Удивление мелькнуло на его лице. Лина в двадцать два уже была легендой в обществе мификов. Поражайся, маппет.
— Ваша работа с делом Алого убийцы в прошлом году была очень впечатляющей, — добавила она. — Весь мой участок следил за ним.
Эм, что?
Шейн скромно кивнул.
— Это было сложно. Я знал, что плут правильный, но не был уверен, что мы сможем его поймать. Мы чуть не упустили его в последний час. Ди-мифики опасны.
— Думаю, сильнее внимание привлекло только ваше дело с Вратами Телепатии. Люди говорили о нем месяцами.
Ладно… может, он был известен. И в вертолете никем был только я? Кем был пилот? Папой Римским?
Я постучал Линну по ноге и многозначительно сдвинул брови. Объясните простолюдину, насколько сильно нужно радоваться.
— Шейн — охотник на награды, — ответила она. — Известный, особенно среди работников МП.
Я посмотрел на Шейна, потом на нее, искал доказательства, что это шутка.
Охотник на награды. Этот парень? Этот мелкий лысый маппет в перчатках и очках Гарри Поттера? Это не вязалось с тем, что я знал про таких охотников, крепких мификов. Почти все они были вульгарными, мускулистыми придурками, любящими нарушать правила.
— Какой у вас класс? — выпалил я.
Он напрягся, но любопытство заставило меня забыть об этикете.
Линна снова ткнула меня локтем. Она не забыла. Не хватало еще, чтобы она оказалась его фанаткой.
— Что привело вас сюда? — очень вежливо спросила она. — Это убийство связано с вашим заданием?
— Не совсем. Я в городе по другому делу, но капитан Блит попросила присоединиться к команде, попытаться пролить свет на это новое дело.
— Что за дело? — включился я. — Что такого особенного в этом убийстве, что МП отправило нас на место преступления в дорогом стиле?
Шейн пожал плечами.
— Капитан не озвучила детали.
— Вы прибыли в Ванкувер на охоту? — спросила Линна, склоняясь ближе. Я подавил недовольнцю гримасу. — Я не думала, что у нас есть плуты, которые вас привлекли бы.
Маппет загадочно улыбнулся.
— Есть пара заманчивых вариантов, но меня интересует один. А вы, агент Шен? Думаю, до этого вы были в участке в ЛА?
— Я перевелась сюда из-за нехватки кадров.
Она ловко сократила долгую историю, связанную с моим драматичным арестом. Я эгоистично обрадовался, что мне не пришлось рассказывать об этом.
— Участку в Ванкувере повезло с вами, — сказал Шейн. — Хороших волшебников отрицания мало.
Я нахмурился сильнее. Лесть? Если он пытался заигрывать с ней, то мы узнаем, хорошо ли летал этот маппет-охотник.
Но он не ошибся. Особенность Линны тут же подарила ей уважение. Если бы Аркана была наукой, алхимия была бы химией, а волшебство — физикой. Как-то так. Я не знаю, я не учил физику. Но мысль вы поняли. Линна была гением, могла сделать куда больше, чем высчитать, как поджечь человеку зад, чтобы он улетел в космос.
Шейн упомянул агента из ЛА, с которым он встречался пару лет назад, они обсуждали людей, которых я не знал, и я выглянул в окно, покрытое водой. Снежные горы проносились под нами, белые облака окружали вершины как вата. Я снова поразился крутости происходящего.
Я смотрел на пейзаж с мелкими фигурами и туманом, пока голос пилота не сообщил в наушниках:
— Две минуты до прибытия.
Я склонилась к окну, вытянула шею, чтобы видеть, куда мы летели. Вертолет стал снижаться между вершинами. Снежные леса тянулись на каменных склонах вокруг нас. По сравнению с шумом города, тут было красиво и спокойно.
Все изменилось, когда вертолет перелетел гряду, открывающую скрытую долину. Несомненно, сюда мы направлялись, и там была не просто сцена убийства.
Там был апокалипсис.
ЧАСТЬ 2
Я вышел из вертолета, под ногами захрустела трава. То, что от нее осталось. Земля была выжженной, и вихрь пепла и пыли поднялся, когда вертолет снова взлетел. Я хотел бы остаться в нем, полететь домой. Это место не казалось уютным убежищем.