Не драконьте короля! Книга 2 - Наталья Ринатовна Мамлеева
Ради которой я и прибыла в Аверос.
Глава 15
Вчера до библиотеки нам добраться не удалось. На осмотре галереи нас поймал его светлое высочество Ярат и провел личную экскурсию, всячески пытаясь затмить Элая. Младший принц на провокации не поддавался и всталял лишь свои ехидные комментарии. Малика и Элика, что гуляли с нами, не слышали их, в общем-то, они и были основными слушательницами. Но как бы мы с Элаем не пытались сбежать от наследника, нам этого не удавалось, оттого в комнату я вернулась недовольная и поздно, перекусив салатом, который добыла для меня Хмилья.
Поэтому проснулась более-менее сытой, но на завтрак все-таки пошла. Днем предстояла вылазка в город, а там неизвестно, удастся ли найти приличную ресторацию. Тем более отправлялись мы с Маликой вдвоем, беря с собой лишь Хмилью и двоих охранников, обязанных держаться от нас на расстоянии.
Элика инструктировала насчет нескольких мест, где можно найти красивые гласвиры – салон мадам Вистроу, мастерская мистера Орниксона, но посоветовала начать с ярмарки, ведь там можно полюбоваться заграничными товарами.
Карета с бриольским гербом выехала за пределы дворца и остановилась на площади – здесь проходила зимняя предновогодняя ярмарка. Отовсюду доносился смех, чувствовалось веселье, звучали зычные голоса торговцев. Также как и в Энибурге, здесь было расовое разнообразие: от гномов до эльфов. В палатках продавались товары со всех концов света, но меня особенно интересовала окружающая архитектура, поэтому я, стараясь сохранить внешние приличия, оглядывалась по сторонам, наслаждаясь и цветными витражами, и уютными балкончиками, на которых под тепловыми куполами росли цветы, и резными панелями с каменными карнизами, и высокими колоннами с идеальной лепниной. Фасады домов от светло-бежевого до темно-коричневого гармонировали друг с другом и окружающее смотрелось единой и цельной композицией, призванной усладить взгляды приезжих.
– Нам туда, ваше высочество… ваше светлое высочество, – исправилась Малика на авероский манер и указала ладонью на лавку с гласвирами.
Эта палатка стояла на окраине. Я бы не доверяла такому месторасположению, именно поэтому подходила с опасной. Малика тут же начала крутиться вокруг разных вееров, с интересом разглядывая каждый стеллаж – их здесь было много.
– Посмотрите, вот этот выглядит симпатичным, – сказала наследница герцога и потянулась за розоватым стеклянным веером.
Она задела рукавом одну из подставок, та пошатнулась и наклонилась вниз, упав на свою «соседку», которая держала еще один веер. Та – третью. Третья упала вниз, на выступающую вперед нижнюю полку, и задела четвертый веер. И так в порядке домино со всех стеллажей посыпались осколки – Малика только и успела отскочить в сторону, чтобы не пораниться.
В палатке повисла тишина, лишь гомон людей с улицы по-прежнему доносился. Хозяин лавки, невысокий коренастный мужчина в высокой меховой шапке и теплой шубе с длинными рукавами, нахмурился, огладил пышную бороду и направился к нам.
– Придется заплатить, юные леди, за каждый гласвир. По десять золотых за каждый.
Я быстренько подсчитала количество разбитых… двенадцать штук! Придется выложить очень кругленькую сумму. Слишком для гросвира. За десять золотых можно полностью витраж вставить в окно, причем у вполне приличного мастера. По крайней мере, в Бриоле.
Именно сейчас я пожалела, что мы ушли без Элики. Она наверняка ориентируется в местных ценах, я же понадеялась исключительно на себя. Очень неразумно с моей стороны, но теперь жалеть уже было поздно. Я оглянулась на Хмилью, которая и носила наши сбережения, чтобы слежанка отсчитала нужное количество монет.
– Ваша витрина плохо держалась, – неожиданно раздался голос от входа и внутрь палатки зашла молоденькая девушка, пряча руки в белую муфточку. – Я здесь часто прохожу и уже не первый раз вижу, как вы продаете таким способом бракованный товар. Именно у вас витрины не держатся должным образом. К тому же, цена за такой гласвир – максимум семь серебряных. Вы посмотрите на покореженный металл по окантовке и на качество стекла – оно мутное.
Я внимательнее присмотрелась к разбитым веерам и действительно отметила, что все так и было. Дотронулась до стеллажа – он стоял весьма шатко, одна ножка была короче другой. Я укоризненно посмотрела на торговца, но он смотрел лишь на молоденькую незнакомку.
– Что? – запыхтел продавец, даже щеки покраснели и казалось, сейчас повалит пар из ушей. – Да как вы смеете меня оскорблять? Я честный торговец!
Девушка и не думала тушеваться. Она улыбнулась: и были в этой улыбке и аристократизм, и усмешка. Девушка была красивая: пухлые губы, овал лица «сердечком» с узким подбородком и румяными щеками, пышные ресницы, обрамлящие большие карие глаза, и толстые каштановые косы, ниспадавшие на весьма внушительную грудь, размеры которой были очевидны даже под теплой дубленкой. Не сказать, что у меня тоже не было чем похвастать, но все же фигурой леди я восхитилась.
– Я лишь говорю то, что вижу: часто замечаю, как приезжие опрокидывают у вас витрины, а после вы продаете им разбитые гласвиры втридорога. Мы можем вызвать оценщика и заодно магполицию, чтобы разрешить этот спорю.
– Вызывайте, я не боюсь! – отозвался мужчина, хотя голос дрогнул.
– Прекрасно, – кивнула я и начала чертить символ вызова в воздухе, и тут на лицо мужчины легла тень.
– Стойте! – Он сглотнул. – Будет достаточно и пяти золотых. За всё.
– Двух, не больше, и то из щедрости, – фыркнула девушка. – И еще вон тот гласвир в подарок за моральный ущерб.
Мужчина хмурился и сомневался, но в итоге признал свою неправоту и кивнул. Я обернулась к Хмилье, и служанка сама отсчитала два золотых. Подаренный гласвир я отдала горничной – мне самой он был не нужен, как и пыхтящей Млике, явно недовольной таким раскладом. Из лавки торговца мы вышли не в самом хорошем расположении духа. Наша спасительница собиралась уйти, но я догнала её.
– Постойте! Как я могу вас отблагодарить?
– Отблагодарить? – удивилась она и улыбнулась. – Не стоит благодарностей. Это я должна просить у вас прощения за то, что вам пришлось столкнуться с такой несправедливостью на моей родине.
– Настолько заметно, что мы приезжие? – спросила я, и девушка кивнула.
– Откуда вы?
– Гости его величества, мы из Бриоля, – несколько напыщенно откликнулась Малика, но незнакомка не обратила внимания на её тон.
– Далеко отсюда. Особенная редкость зимой встретить гостей с Юга – вы предпочитаете путешествовать летом, наш климат для вас суров.
– У вас несколько холоднее, – подтвердила я.
– Извините за лишнее любопытство, но каково в Бриоле? Мне всегда были интересны другие королевства, но отец не отпускает меня, – девушка вздохнула. Послушание – участь хороших детей. Как жаль, что я для своего отца всегда была проблемной. – Говорят, наш младший принц сватался к строптивой Бриольской принцессе, но получил отказ. Быть может, правители решили всё переиграть, поэтому и отправили делегацию, как я понимаю, вы из неё? Говорят, что время в Бриоле наступило неспокойное.
Слухи расползлись дальше и быстрее, чем я рассчитывала. Это действительно плохо. Успею ли я что-то изменить?
– Слухи преувеличены, – с натянутой улыбкой отозвалась я. – Но не будем о политике. Мы ведь так и не представились друг другу.
– Вы правы, совершенно неучтиво с моей стороны, – кивнула девушка. – Мое имя Айрис Эйфери, дочь маркиза Деароша. Рада знакомству.
– Взаимно, – я сделала книксен. – Купава Даорг, принцесса Бриоля. – Айрис приоткрыла рот, но тут же его захлопнула, посмотрев на меня виновато. – А мою спутницу зовут Малика Церг, дочь герцога Фамира Церга.
– Надеюсь, вы не отличаетесь злопамятностью, – виновато произнесла девушка.
– Память у меня хорошая, – отозвалась я и улыбнулась. – Поэтому