Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина
В итоге я останавливаюсь, отпускаю Филипа, а тот просто падает безвольным кулем на пол. Со смесью сожаления и боли смотрю на эту картину. А ведь мы с Филипом были близки. Это была не такая дружба, как с Карлом, с тем мы весело проводили время в беззаботной юности, но Филип. Его я всегда считал братом, была у нас с ним особая душевная связь. По крайней мере, мне всегда так казалось.
— Он без сознания, да? — голос Грейс вырывает меня из воспоминаний.
— Да, — отвечаю охрипшим голосом, — кхм, — прочищаю горло, — я полагаю, да. Связать бы его.
— Веревка есть, она на мне. Только руки надо освободить.
— О свет, он еще и связал тебя, Грейс, — в один прыжок подскакиваю к ней. — Я ужасно виноват перед тобой, — качаю головой, освобождая ее запястья. — Пожалуйста, успокой меня, скажи, что он не успел сделать ничего непоправимого, — сжимаю ее лицо в своих ладонях.
— Нет, он не успел, а ты да, успел, — отвечает она с улыбкой и почему–то плачет.
— Моя милая, — прижимаю ее к себе, — все закончилось, я тебе обещаю, все закончилось.
Тут Филип издает звук, отчего Грейс подскакивает на ноги и визжит.
— Скорее свяжи его! Он опасен! Он сильный менталист, способен завладеть сознанием!
Реагирую быстро, хватаю статуэтку с комода и ударяю ею Филипа по голове. Никакой менталист не способен сопротивляться старой доброй физической силе.
— Все нормально, милая, он снова не опасен, — подхожу к Филипу и быстро связываю его. — Я сейчас пойму, где мы находимся, и напишу королю. Он поможет, не откажет, и суд будет максимально строгим, ему никто не даст спуску.
— Ты без книги, — произносит вдруг Грейс, — ты без книги.
— Меня перенесла к тебе магия нашей связи, правда, здорово? — поворачиваюсь к ней с улыбкой. — Это нечто невообразимое! Книга не позволила бы мне задержаться и спасти тебя, а браслеты позволили.
— И тем не менее ты без книги, — снова повторяет Грейс.
Ее взгляд становится отстранённее, словно она делает какие–то очень неправильные выводы в данный момент.
— Милая, — прижимаю ее к себе, — я бы не бросил тебя здесь, ни за что! Пойми, мне нужен был способ попасть сюда и остаться! Ритуал не позволил бы!
— Да, Филип что–то такое говорил, что ты сможешь только увидеть меня, — произносит Грейс немного потеплевшим голосом.
— Именно! Я не лгу! Я вообще сжег ту книгу на эмоциях, а когда потянулся к огню, чтобы достать обратно, поняв, что натворил, браслеты волшебным образом активировались и перенесли к тебе.
Почему–то после этой фразы между нами повисает тягостное молчание. Кажется, проходит целая вечность прежде, чем Грейс произносит вновь похолодевшим голосом.
— Ты сжег книгу, ясно.
Глава 56
— Да что ты заладила «сжег книгу», «сжег книгу», какой в этом смысл? Тебя Филип околдовал, что ты теперь только об этом в состоянии думать?
— Нет, никто меня не околдовывал, — Грейс поджимает губы, ее взгляд черствеет. — Вызывай подмогу, надо с ним разобраться, пока не очнулся. Если ты будешь его постоянно бить, рискуешь слишком сильно навредить, потом еще и виноват будешь.
— Я? — усмехаюсь. — Я точно не буду виноват. Мое слово весомее слов большинства людей в этом королевстве.
— Ясно, — коротко кивает Грейс и отворачивается к окну. — Спасибо, что спас, польщена, что столь занятой и важный человек уделил время моей скромной персоне.
— Да что с тобой такое?! — не выдерживаю, взрываюсь. — Я только что спас тебе жизнь, а ты реагируешь на меня, как на врага! В чем дело, что не так? Филип успел что–то сказать про меня, что ты теперь считаешь меня таким же?
— Нет, — она качает головой, украдкой утирает слезу, думая, что я не замечу, — таким же, как он, точно не считаю. Ты на мне женат некоторое время, а брачную ночь до сих пор не потребовал. Так что в этом ты однозначно другой. И даже если дело в том, что я тебя не привлекаю физически, все равно спасибо тебе. Большое спасибо!
— Грейс, — у меня внутри все холодеет от ее поведения и слов, подхожу к ней вплотную и разворачиваю к себе, — я не успел, да? Ты солгала, произошло нечто непоправимое?
— Да нет же, — отвечает она зло, качая головой, — я уже сказала, что нет. Истерика в моем случае и слова благодарности тебе вполне закономерны. Ты, кажется, сам сказал, что я веду себя как–то не так.
— Не так, но не в этом, — сначала говорю, и только потом понимаю, как бредово звучу. — Ох, какое косноязычие находит, два взрослых человека, а не можем поговорить прямо. Ужас какой–то!
— И не говори, — губы Грейс трогает легкая полуулыбка, так хочется к ним прикоснуться, но я сдерживаю себя. Последнее, что ей нужно в данный момент — это мужские приставания, от других еле отбились. — С нами сложно, я ведь уже говорила как–то.
— А я говорил, что со мной легко, а вот с тобой, может, и сложно, — отвечаю ей такой же полуулыбкой.
— Помощь вызвать надо, — Грейс кивает в сторону Филипа. — И я не понимаю, где мы, окрестности совсем незнакомы, хотя я мало где бывала, неудивительно, что и эти не знаю.
— Успеем мы с Филипом разобраться, расслабься, — аккуратно беру ее за плечи, — меня больше ты волнуешь.
— А что я? — она приподнимает брови. — Я с детства умею быть беспроблемной.
— Это–то и плохо, — хмурюсь. — Ты закрылась в себе, как будто в раковину забралась и не хочешь из нее выбираться.
— Тебе кажется, — отвечает она, опуская глаза в пол, — хватит со мной нянчиться, иди, займись важными делами. Я все равно никуда не денусь.
Грейс в который раз хочет сместить фокус моего внимания с себя, а я внезапно понимаю, в чем дело. Не иначе браслеты мне помогают понять ее, а, может, пережитый страх, что не успею, не справлюсь, погублю. Хотя злодей не я, а Филип, все произошло именно по моей вине.
— Ты меня очень даже привлекаешь физически, я не требую брачную ночь, поскольку уважаю тебя и хочу взаимности, — произношу, нащупывая первую проблему. — Так что ты не совсем права.
— Ладно.
Грейс пожимает плечами деланно–равнодушно, а, может, и