Ее высочество в бегах (СИ) - Анастасия Ильинична Эльберг
Комната отдыха разительно отличалась от приемной залы, в которой пациенты ожидали медицинской помощи. Вместо пластиковых стульев здесь стояли удобные кожаные кресла, вместо металлических столов - маленькие деревянные столики со стопками журналов и кофейных книг. Стены украшали солнечные пейзажи и фотографии животных. Кит, которого, судя по накинутой поверх домашней одежды куртке и стоптанным кедам, в очередной раз вытащили из постели, ходил взад-вперед с видом загнанного зверя. Тони в комнате не было - наверное, ушел выпить кофе или говорит со свидетелями в одном из ответвлений коридора - и Рэй воспрял духом. В креслах под снимком белой кошки, охотящейся за яркой бабочкой, сидели две женщины. В одной из них эльф признал Терезу Бельтран, бармена «Королевы ночи». Ее спутницу, зябко кутавшуюся в полученный от фельдшера «скорой» серый плед, он видел впервые.
- Привет, - поздоровался Рэй с Терезой. - Похоже, ночка не задалась.
Женщина в пледе всхлипнула и промокнула глаза бумажной салфеткой.
- Я говорила ему, чтобы не пил так много, а он никогда меня не слушает! Если хочешь надраться в хлам, так опрокинь пару-тройку «Б-52», закинься еще шотом-другим - будешь готов меньше за час, закажешь такси и поедешь домой! И вообще, ты почти семейный человек, нажирайся в собственной квартире! Мистер Стэнфорд не причинил бы ему вреда, только хотел припугнуть…
Она разрыдалась. Тереза присела на корточки возле женщины и взяла ее за руки.
- Любовь моя, ты не должна об этом думать. Ты рассказала все детективу Блейку. Давай решим, что это был плохой сон. Хорошо? Тебе приснился кошмар, а потом ты проснулась - и он растворился без следа. Сейчас мы вернемся домой, и ты отдохнешь. Я приготовлю тебе вкусный чай и буду рядом. Посмотри, какая красивая кошка! - указала она на фотографию. - Похожа на Снег, только без ошейника. И глаза у нее разноцветные. Настоящая ангора.
- Снег в сто раз красивее, - возразила собеседница, вытирая слезы тыльной стороной ладони. - У нее голубые глаза. И шерсть длиннее.
- Когда мы вернемся домой, ты обнимешь ее крепко-крепко. А она, как всегда, будет мурлыкать. Мы заедем в супермаркет и купим для нее консервы с лососем.
- Ты не любишь ее так же сильно, как я! Иначе бы не позволяла ей жить в твоем баре так долго! Нужно было оставлять ее дома! Как ты можешь быть такой бесчувственной? А если бы ее убили, как и мистера Стэнфорда?!
Женщина снова расплакалась. Тереза встала и бросила беспомощный взгляд на Рэя.
- Ты можешь найти доктора и попросить у него еще успокоительного, дорогой мой?
Эльф подошел к висевшему на стене телефону и снял трубку.
- Дежурная медсестра, - ответили после первого гудка.
- Сестра, это доктор… то есть, вас беспокоят из комнаты ожидания. Подруге мисс Бельтран нехорошо.
- Бедная девочка! Ее опять тошнит?
- Нет, но успокоительное ей не помешает.
- Врач придет через пару минут, но, пожалуйста, передайте миссис Бельтран, что она должна забрать свою жену домой. Ей необходимо поспать.
Жену, повторил про себя доктор Лок, вешая трубку. Он был уверен, что вкус у Терезы более тонкий. С другой стороны, душа питающихся удовольствием вампиров - потемки. Кто знает, в кого они влюбятся завтра.
Дождавшись окончания разговора, Кит поманил Рэя и кивнул в направлении выхода.
- Леди справятся без нас, а я хочу поговорить с тобой наедине. Больше двух часов тут топчусь. Убил бы за стаканчик здешнего кофе, напоминающего помои.
- Что там с Заком?
- Хреново, но жить будет. Кофе. Остальное - потом.
***
Улыбчивая темнокожая девушка, работавшая в круглосуточном киоске, отдала Рэю и Киту стаканы с купленным кофе. Доктор Лок провел бывшего коллегу мимо дежуривших возле дверей полицейских и навеса, под которым ожидали вызовов машины «скорой», к парку с выкрашенными бежевой краской лавочками, раскидистыми деревьями, ухоженными дорожками и мягкой травой. Днем здесь гуляли пациенты госпиталя, но сейчас тут не было ни души.
- Уютное местечко, - прокомментировал Кит, устраиваясь за столом в беседке. - В парке возле нашего с Эрной дома даже фонари через один работают, а мусора на траве столько, что хоть плачь. Каждый раз, когда приезжаю сюда, удивляюсь чистоте. А ведь не какой-нибудь центральный парк или историческое место в старой половине.
Рэй глотнул кофе и посмотрел на ночных бабочек, танцевавших вокруг фонаря.
- Госпиталь пользуется услугами частной фирмы по уходу за парками. Ребята приходят каждый день, включая выходные. По крайней мере, в мое время все было именно так.
- Скучаешь?
- Разве что по адреналину. Хотя это чересчур изощренный способ поразвлечься даже для меня. - Он помолчал и оглядел свои руки, вспоминая ночные дежурства и проглоченную впопыхах еду. - Хуже всего - дети. Привыкнуть невозможно.
Кит достал из кармана куртки сложенные вчетверо листы и протянул их собеседнику.
- Это распечатка с банковского счета Моники Блант. Ни за что не угадаешь, что мы там нашли.
- Сперва расскажи, что, во имя всех богов, произошло в «Королеве ночи».
Детектив Вагнер прикрыл глаза и сделал глубокий вдох.
- Зак пришел туда вроде как выпить. Джозеф Стэнфорд узнал его, подошел и спросил, почему копы не оставляют их в покое даже в ночные часы. Ты сам знаешь, характер у Джо дурной. Был. Слово за слово, и они заговорили об Алисии. Стэнфорд достал нож, Зак умудрился пронести в клуб пистолет. Прибежали охранники, с ними - дружки Джо. Тереза пыталась их успокоить, но куда там. Свидетели говорят, что Стэнфорд напал первым, но Зак выстрелил в него дважды, оба раза - в голову. Разумеется, уложил на месте. Самозащитой тут и не пахнет. А потом началось веселье. Прибежал даже охранник, стоявший у входа в клуб. Все принялись палить так, будто у них в руках водяные пистолеты, а не настоящее оружие с боевыми патронами. У Зака пробито легкое, одна из пуль чудом не задела сердце, он потерял много крови. Реаниматолог говорит, что у него девять жизней, как у кошки, и осталось восемь. Он в палате интенсивной терапии, его держат