Академия исчезающих факультетов и другие ледяные неприятности - Элис Айт
Я потянулся к артефакту, активируя ментальный компонент чар и восстанавливая в памяти эпоху Ледяного герцога – тот самый день, в котором мы с Лилиан так неудачно «подцепили» загадочного вора. Друзья, кажется, даже дышать перестали. Щелчок переключателя, тихий шорох сыплющегося песка…
Ничего. Ноль эмоций.
Я встряхнул артефакт и стукнул им по столу. Однако и этот абсолютно не волшебный, зато очень действенный метод заставить любой механизм заработать ни к чему не привел. Мы по-прежнему находились в лаборатории. Та ничуть не изменилась, а за дверью, как и раньше, звучали шаги Эшвинга.
Проклятье. Мы же всё проверили! Сделали в точности, как указывал хайковский гримуар!
– Может, надо выйти на улицу? – Ян с сомнением махнул рукой на окружавшие нас полки. Все они были заставлены банками, склянками с ингредиентами и оборудованием, о предназначении которого я, даже будучи артефактором, догадывался с трудом. – На доме понавешана уйма заклинаний. Они не могут сбивать настройки на часах?
– Не могут, – ответил я. – В академии магический фон был еще похлеще, чем здесь, а артефакт всё равно сработал. Держитесь за меня на всякий случай, попробую одну теорию.
«Теория» состояла в том, чтобы снять часы с металлической коробки, перевернуть и поставить обратно, хотя их положение никак не должно было отражаться на работе артефакта. В общем-то, так и было – он опять проигнорировал все мои действия.
– Может, ему надо быть сломанным, чтобы работать? – хмыкнул сзади Ян.
– Помолчал бы ты, – процедил я, теряя терпение. – Это твою любимую герцогиню мы не оживим, если часы так и не начнут реагировать.
Я не видел его лица, но был готов поспорить, что оно побледнело. По крайней мере, оборотень заткнулся и перестал отвлекать меня от попыток перебрать артефакт. Однако проблема никак не желала обнаруживаться.
Какого демона он не пашет? Мы же вчера проверили с Эшвингом всё, буквально всё, вплоть до клепок! Неужели после моего ухода он поковырялся в механизме и испортил его, чтобы мы не могли переместиться? Да нет, каждая деталь находилась на своем месте. Чары – тоже. Клятый артефакт в полном, идеальном порядке.
Что же ему, ягги в глотку, надо?!
За дверью снова раздался стук. На сей раз я не обратил на это никакого внимания.
– Может, в прошлый раз на него повлиял взрыв в лаборатории? – Лилиан тоже склонилась над часами и водила пальцами по прохладной поверхности стекла, проверяя, как оно отзывается на заклинания.
– Если это так, то паршиво, потому что смоделировать такую же ситуацию мы не сможем, – цыкнул я. – Понятия не имею, что из изобретений ребята в тот момент тестировали.
Со вздохом я захлопнул открытую панель самого артефакта. Лилиан аккуратно вернула часы на место.
– Стекло в прекрасном состоянии, изменений после последней проверки никаких, – резюмировала она. – Давайте просто попробуем еще раз.
Мы попробовали. А потом снова.
Лилиан потеряла терпение первой.
– Мы не можем тут застрять навечно! – воскликнула она, хватая артефакт.
У меня аж сердце екнуло. Разобьет? К счастью, аспирантка у меня была хоть и эмоциональной, но трезвомыслящей, поэтому она всего лишь сердито тряхнула изобретение Адельграса, заставляя песок внутри часов всколыхнуться.
– Надо забрать его отсюда, – решительно произнесла она. – И тренироваться в отеле или где-нибудь еще, пока не поймем, на что он реагирует. Надо будет повторить детально все прошлые ситуации…
– Так я останусь совсем без рубашек, – пробормотал я.
Лилиан бросила на меня свирепый взгляд.
– Эй, ребят, – встрял Ян, который не сводил глаз с двери. – Вы вообще что-нибудь замечаете, кроме своих колдовских штуковин?
– Нет, а что? – честно выдала Эвенвуд.
Спохватившись, я только сейчас понял, что оборотень последнюю минуту был подозрительно тих, а снаружи, наоборот, доносился странный шум. Его уже было не списать на подглядывающего Эшвинга – слишком громко и…
Это что там – молнии затрещали?
Глава 21.3
Кто-то басом вскрикнул, и это точно был не профессор. Затем раздался еще один голос, снова не принадлежавший хозяину дома. В буквально смысле запахло жареным, и увы, совсем не аппетитной курочкой. Я развернулся к двери и дернул Лилиан, пряча за ее свою спину. Ян, витиевато выругавшись, принял боевую стойку.
– Ну что за эпоха, – процедил он. – Даже кинжалы на поясе не поносишь.
Я молча вытащил из-за пазухи боевой топорик сангалезского племени. Оборотень только брови приподнял.
– Лилиан, продолжайте попытки активировать артефакт, – приказал я. – А мы пока задержим незваных гостей.
Что мне нравилось в Эвенвуд – она умела быстро оценивать ситуацию и сдерживать эмоции, если это действительно необходимо. Обычная женщина на ее месте охала бы и ахала, убеждала, что без нас в прошлое не отправится, а может, еще и заплакала бы от бессилия. Лилиан же зашептала заклинания, полностью сконцентрировавшись на часах.
Она понимала – если сейчас не справится, то плохо закончим мы все. Кто бы ни вломился в особняк – маравийские разведчики, выяснившие, что мы здесь занимаемся запрещенной наукой, или иинайские шпионы, – нас в любом случае убьют. А возможно, еще и подвергнут пыткам перед этим.
Я стиснул зубы, крепко сжимая топорик в одной руке, а второй нашаривая в кармане зачарованный вчера шарик с сюрпризом. Кто бы знал, что он понадобится так быстро…
Выдержке Яна оставалось только позавидовать. Ни малейшей дрожи в теле, ни капли страха в светлых глазах. Балбесистый в обычной жизни, он мгновенно собрался – натянутая струна, а не человек. Или, что вернее, рысь перед прыжком. Он даже тихо зарычал, усиливая сходство.
Шум в особняке только нарастал. Сколько бы защитных чар Эшвинг не наложил на свой дом, их явно не хватало, чтобы остановить нападающих. Снова раздался треск, затем что-то рвануло так, что зазвенели стекла. Лилиан все-таки охнула, испугавшись, и начала еще быстрее читать заклинание.
Да, это было страшно. Но гораздо хуже стало, когда всё стихло. Вот только что