Отчаянная - Анита Милаева
— Ты обманула меня!
— В чем же? Я ничего тебе не говорила и ничего не обещала.
— Ты прикинулась опытной вдовушкой, знающей толк в любовных играх, а сама была девственницей! Теперь ты принадлежишь мне!
— Ничего подобного! Девственность не играет никакой роли и ничего не меняет.
— Ты обманула меня не только в этом. Тебе нужен был от меня ребенок с самого начала, ты использовала меня.
— И что? Даже если так. Тебя переиграли на твоем же поле и ты из-за этого злишься.
— Это не игры, а мой сын. Ребенок который станет моим наследником!
— Давай рассуждать здраво. Не кричи и успокойся. В тебе говорит уязвленное самолюбие. Какой с тебя отец семейства? Ты любишь позабавиться с вдовушками и я никак не желаю отбирать у тебя свободу в этом плане. Я ни в коей мере не желаю связывать тебя никакими обязательствами.
Она говорила разумные вещи в которых была логика, но ему не нравились ее слова. Он не желал соглашаться с ее доводами и не хотел отпускать ее. Астерия принадлежит ему, она отдала ему свою невинность и подарит сына. Мысль о том, что его ребенок будет носить не его фамилию вызывала в нем волну негодования.
— У тебя нет выбора. Ты остаешься со мной!
— Это с чего это у меня нет выбора? Я вольна делать то, что считаю нужным! Ты мне не указ.
— Конечно, конечно. Только вот все твое состояние находиться у меня.
— Какое состояние? — только сейчас Диана вспомнила о мешке с драгоценностями, которые оставила Себастьяну.
— То которое Себастьян спрятал от братьев по оружию
— Это низко и подло. Ты не находишь?
— У тебя учусь милая моя.
Она топнула ногой от досады. Как же так? Этого никак нельзя было предугадать. Что бабник воспылает великим чувством отцовства. Не слыхано.
— Пройдемте в дом госпожа Горонтэк. Что ж мы на пороге то стоим, — он мило улыбнулся и, взяв ее под руку, повел в дом.
А она была не вне себя от негодования. Да неужели ж в этом мире нельзя остаться одинокой пока ты молода!
Самый, казалось, удачный замысел пошел со всем не по плану, и теперь предстояло как-то выпутаться из этой ситуации. Ведь Диане совсем не хотелось становиться чьей-то супругой. Ее вполне устраивала роль одинокой вдовушки.
Вот только придумать выход из создавшейся ситуации никак не получалось. Да и как это ситуация могла получиться она до сих пор недоумевала. Обольститель дам не захотел отпускать ее с ребенком. Смешно. Что им двигало в этой истории было непонятным.
— Это комната в которой мы будем кушать, это кабинет, здесь комнаты для гостей и вот эта светлая просторная комната наша спальня, — с каким-то странным радостным блеском в глазах проводил экскурсию хозяин дома.
Когда черед дошел до спальни Диана не выдержала.
— Да на каком основании я должна здесь остаться! Это немыслимо. Ты сам все прекрасно понимаешь. Что за детские шалости?
— А чем же ты думала, когда решила сделать меня отцом ребенка?
— Я думала о том, что такие ловеласы как ты с легкостью отрекутся от очередной забавы, а не станут разыгрывать нелепый спектакль. Я не хочу с тобой быть. Верни мне мои драгоценности и разойдемся.
— Нет. Как я сказал так и будет.
— Оставь их себе. Я ухожу прямо сейчас.
Диана развернулась, чтобы уйти, но услышала за спиной голос Мэтью.
— Если ты сейчас уйдешь я поведаю всему свету, что ты не спала с мужем и ребенок мой!
— Ты не посмеешь! Тебе никто не поверит!
— Может да, а может нет. Проверим? — его взгляд был решителен и серьезен.
От негодования у девушки задергался подбородок.
— Ты здесь будешь до тех пор пока мы не убедимся в том, что ты не беременна.
— Почему ты просто не оставишь меня в покое?.
— Внешность порою обманчива. Ты выбрала себе не того мальчика для битья. Лучше для тебя, если бы выбор пал на кого то другого. Но жребий брошен. И ничего уже не изменить, моя дорогая Астерия. Очень жаль, что ты увидела во мне лапушка.
Это был полный провал. Каждое его слово как удар под дых. Она сама себя загнала в ловушку. И выхода отсюда не было видно. И ответить ему никак не могла.
Не всегда самый верный на первый взгляд вариант оказывается лучшим.
Глава 47
Ситуация была крайне сложной и специфичной. С одной стороны, ребенок ей нужен, тогда наследство будет ее. А с другой, это в любом случае наследник Лэрдока, и он ее теперь не отпустит.
Бежать! Это единственный выход. Осталось решить куда.
Нужно возвращаться в замок Горонтэк и удвоить охрану. Не пускать к себе Мэтью, и все утрясется. Если повезет, никто не заметил ее отсутствия. Пусть потом доказывает, что он был с ней. Она не смирится с уготованной участью. И не позволит помыкать собой. Ее слово против его. И будь что будет!
Здесь она скомпрометирует себя, и уж точно никто не поверит, что она носит под сердцем наследника Горонтэка.
Долго оставаться в спальне, где ее оставил Мэт, не пришлось. Вскоре ее раздумья прервал слуга. Он сообщил о том, что хозяин велел поторопиться: скоро подадут еду. И он ждет ее внизу.
Девушка нашла в смежной комнате емкость, в которой смыла всю дорожную пыль. Только вот сменных вещей не оказалось, а рубашка, в которой она приехала, имела не очень хороший вид. Недолго думая, гостья порылась в сундуках, стоявших в комнате, и извлекла оттуда рубашку, судя по всему, принадлежащую Мэтью. Ну и пусть, зато чистая.
Надеть она только ее и успела, дверь отворилась, на пороге стоял хозяин дома. Рефлекторным движением было быстрее одеться, но она не стала этого делать. В конце концов, что он там не видел?