Джена Шоуолтер - Пробуди меня тайно
Минуты или, возможно, часы спустя, я обнаружила, что шагаю вниз по витым, безликим коридорам больницы. В отделении интенсивной терапии часы посещений закончились, но персонал был достаточно умен, чтобы позволить нам пройти.
Пока Джексон ждал в коридоре, я вошла в комнату Далласа, провела дезинфекцию дыхания и села рядом с ним.
Я прочла его карту. Его состояние все еще было стабильным, хотя никаких улучшений не было.
Я взяла его холодную, слабую руку. Его лицо слегка побледнело; дыхание было не таким сильным, как прежде.
Я подавила волны страха, моля Бога, чтобы мне удалось вернуть его к жизни.
— Слушай, — сказала я ему. — Ты поправишься. Ты слышишь меня? Ты поправишься. У меня есть план, — и я принялась рассказывать ему каждую деталь. — Джексон поможет мне. В нем нет твоей склонности к драме, но, думаю, он устроит своего рода увеселительное представление.
Даллас только раз сжал мою ладонь, словно услышал каждое слово, которое я произнесла.
Уходя, я почувствовала прилив сил и большее желание пережить день.
— Голоден? — поинтересовалась я у Джексона.
— Всегда.
Мы пронеслись по шоссе и припарковались перед "У Тролля" во внепарковочной зоне.
Мы с Джексоном быстро проглотили заказанную еду, погруженные каждый в свои мысли.
Я заказала особый клубный сэндвич, жареную картошку и миску дымящегося супа с говядиной. Джексон заказал тост, обычную куриную грудку и большой стакан апельсинового сока.
— Как ты выживаешь на таких крохах? — поинтересовалась я у него.
— Я ем больше, чем среднестатистический человек, — закончив с едой, он свернул салфетку и бросил шуршащую бумагу на стол. — Тебе следует кое-что обдумать.
Время отдыха закончилось.
Холодный блеск появился в глазах Джексона, и я знала, что тот же блеск отражался и в моих глазах. Время поработать.
Я откинулась на стул.
— Самое главное — это найти Атланну, но у нас нет зацепок. Есть два человека, которые, кажется, знают о ней больше всего — Кириан и Лила. Лила находиться под стражей, и я снова допрошу ее, но нам также нужен Кириан. Мы можем сыграть ими друг на друге.
— Если мы надеемся поймать его, нам нужно поговорить с бойфрендом Лилы — Сент-Джоном — и чем скорее, тем лучше, — произнес он. — Заставим шестеренки закрутиться, заставим говорить о большом событии.
Ах, точно. Фальшивая казнь.
— Идем.
Полчаса спустя я стояла перед офисом Сент-Джона.
Он не имел ничего общего с едва оформленным кабинетом, который занимала Лила.
Пол устилал плисовый ворсистый ковер бордового цвета. Стол был сделан из глянцевого марроканского дерева, дорогого и редкого.
Стулья были обиты сукном и прекрасно сочетались с идеально круглыми ножками. Фрески с изображением резвящихся обнаженных религиозных персонажей покрывали стены, их усмехающиеся лица были так детализированы, что казались почти живыми.
Сент-Джон сидел за столом, его веснушчатое лицо было равнодушным и жестким.
Его переплетенные пальцы покоились перед ним. В конце концов, он хотя бы был одет и не держал руки на груди.
Я заметила, что он не предложил нам присесть. Что ж, мне не особо-то и хотелось.
Высокий, мускулистый эл-ролис — не Боб, как я заметила, вошел в комнату.
Он был одет в блестящий фиолетовый костюм.
— С Вами все в порядке, босс? — спросил он, разглядывая нас так, словно мы были кружками с ледяной водой, а он, как минимум год, находился в ловушке в пустыне.
— Я в порядке, — ответил Сент-Джон. — Можешь идти.
Чужой кивнул, повернулся и захлопнул за собой двойные французские двери.
Я скрестила руки на груди и стала ждать.
— Я хочу, чтобы вы знали, что мои адвокаты усердно работают над делом Лилы, — произнес он сквозь стиснутые зубы. — Ее выпустят, не успеете вы и пальцами щелкнуть.
Во имя ада, я щелкнула пальцами, затем оглянулась через каждое плечо.
— Думаешь, ее уже отпустили?
Позади меня Джексон усмехнулся.
Ноздри Сент-Джона раздувались, он вскочил на ноги. Его стул резко упал позади него, звуки от падения которого смешались с его шипящим дыханием.
Я услышала тиканье настенных часов, когда Сент-Джон посмотрел на меня с ненавистью в глазах, но он, видимо, сдержал свой гнев. Он снова сел на свое место.
— Что я могу сделать для Вас, Агент Сноу? — спросил он вежливым тоном, хотя я уловила намек на скрытую ярость.
— Что ты делал 2 февраля между девятью и двенадцатью вечера? — спросила я.
Он искренне рассмеялся, на мгновение, позабыв о своем гневе.
Он даже поднял сигару из небольшой коробки для сигар, которая лежала на углу стола, и прошелся пальцами по всей длине, практически бросая мне вызов арестовать его за незаконное хранение.
— Вы же не собираетесь обвинить меня в этом убийстве.
Я выгнула бровь.
— Отвечай на мой вопрос.
Все еще ухмыляясь, он подернул плечами.
— Я был здесь, работал. Тысяча людей может это подтвердить.
— То, что тебя не было на место преступления, — произнесла я, разворачивая руки и поднося кулаки к оружию, закрепленному на талии, — еще не значит, что ты не был замешан в убийстве.
Вот так, в мгновение ока, он растерял все свое хорошее настроение. Он оскалил зубы в усмешке.
— Что это должно значить?
— Ты ревновал к Стилу, не так ли?
— Нет, ни капли.
Я проигнорировала его ответ.
— Сколько сегодня стоит заказать убийство? Одна тысяча? Две? Это для тебя мелочь.
Воздух стал плотным от молчания.
А затем:
— Ваше отчаяние заметно, Агент Сноу, — тихо и угрожающе заявил Сент-Джон. — Я не замешан в этом…
Я одарила его медленной, самодовольной улыбкой. Мне действительно нравилась это часть моей работы.
— Может быть. А может быть и нет. Думаю, будет весело попытаться доказать твое участие.
— Будь осторожна, — его глаза вспыхнули зловещим огнем. — Не дави на меня. У меня очень много влиятельных друзей.
Я поставила ногу на край ближайшего стула и откинула полы пальто, чтобы продемонстрировать свою пушку. У меня пока не было времени изменить режим своего оружие — оно было настроено на режим "убить".
— Ну, у меня вспыльчивый характер, мистер Сент-Джон, и я не всегда соблюдаю правила. Я очень сомневаюсь, что ты хочешь надавить на меня.
Он побледнел, когда до него дошел смысл моих слов. Его пальцы дрожали, когда он потянулся к своему телефону, чтобы вызвать охрану.