Сирена - Джейн Энн Кренц
— Я сделаю все возможное. — Элла посмотрела на свой недоеденный пончик. — Между прочим, это просто потрясающе.
— Спасибо. — Боб просиял. — Что ж, приятно познакомиться. Мне лучше раздать их, чтобы я мог вернуться на кухню. Надо сервировать завтрак. Ты не представляешь, сколько ест эта толпа.
Элла сунула в рот остаток пончика и поднялась на ноги. — Я буду рада раздать пончики, если тебе нужно на кухню.
— Эй, спасибо, я ценю это. — Боб бегло взглянул на людей и понизил голос. — Все немного напряжены. Они немного засиделись. Они уже почти месяц, ждут, когда решиться проблема, чтобы можно было спуститься и начать работу в Стране Чудес. Дело в том, что это остров, и ночью тут особо нечем заняться, кроме как тусоваться в городских тавернах. Сначала это были динозавры, а теперь убийство. Как будто это место сглазили или что-то в этом роде.
Элла взяла поднос. Он оказался на удивление тяжелым. Промышленная утварь, вероятно, рассчитана на длительный срок службы, напомнила она себе.
— Я уверена, что г-н Копперсмит и специалисты очень быстро поставят дело на рельсы, — сказала она.
— О, да, — сказал Боб. — Копперсмит знают, как управлять раскопками. И они не любят терять время. Они очень скоро начнут работать.
— Как долго ты работаешь в Копперсмит?
— Некоторое время. В свое время я работал в нескольких различных геологоразведочных и горнодобывающих лагерях. Что касается меня, то всегда найдется работа для повара, который может приготовить трехразовое питание для голодной команды. Но я надеюсь продолжить сотрудничать с Копперсмит. Они лучшие в бизнесе.
Он повернулся и пошёл на кухню. Элла посмотрела на Лорелей, которая очень сосредоточенно изучала оставшуюся кучу пончиков с сахарной пудрой.
— Так, подруга, это для остальных, — сказала Элла.
Лорелей усмехнулась, спрыгнула с подлокотника кресла и помчалась в сторону кухни.
— Не вздумай бегать за поваром только потому, что он умеет готовить пончики, — тихо сказала Элла. — Мы напарницы, помнишь? Кроме того, это я заказываю пиццу.
Лорелей исчезла в дверях кухни. Элла вздохнула и отправилась заводить новых друзей со своим подносом теплых пончиков.
Спустя некоторое время она пришла к выводу, что довольна результатами своего хитрого плана. Она все еще видела любопытство в глазах сотрудников Копперсмит, но пончики во многом помогли заполнить неловкость, образовавшуюся примерно в три пятнадцать сего утра.
— Ладно, ситуация все еще немного сложная, — признала она. И это правда, что она нарушила одно из своих основных правил. Но если повезет, то, что произошло на Рейншедоу, останется на Рейншедоу. Она вернется к старым правилам, когда вернется в Кристалл Сити.
Она раздавала пончики паре благодарных специалистов, когда из офиса вышли Рэйф и Слэйд. Рэйф поднял брови при виде подноса в ее руках, но промолчал. Вместо этого он поманил ее.
— Я бы хотел, чтобы ты познакомилась со Слэйдом Эттриджем, — сказал он. — Слэйд — старый приятель из ФБПР. Слэйд, это Элла Морган. Она новый консультант с музыкальным талантом.
— Очень приятно, — сказал Слэйд. Он улыбнулся. — Удачи с динозаврами.
— Спасибо, — сказала она и вежливо улыбнулась ему. — Я надеюсь, что скоро начну. — Она протянула поднос. — Осталось два. По одному каждому, если хотите.
— Очень. — Рэйф схватил один из пончиков и откусил здоровый кусок.
— Я тоже. — Слэйд взял себе последний пончик. — Ничто так не возбуждает аппетит, как расследование убийства.
Рейф посмотрел на Эллу. — Сегодня утром мы отправляемся в Страну Чудес с командой. Слэйд возглавит расследование убийства. Он будет координировать свои действия с людьми из службы безопасности Копперсмит. Он также предложил пробить тех парней, которые пытались похитить тебя, прежде чем мы покинули Кристалл Сити.
— Тату — это не так уж и много, — сказал Слэйд. — Но тот факт, что она есть у группы парней, использующих технологии Древних на черном рынке, может дать нам то, что мы, полицейские, называем зацепкой.
— Дай мне знать, если что-нибудь узнаешь, — сказал Рэйф.
— Заметано, — сказал Слэйд.
Он кивнул Элле и направился к двери.
Рэйф снова повернулся к Элле. Он остановился, словно собираясь спрыгнуть со скалы. — О прошлой ночи.
— Давай не будем, — сказала она своим лучшим клиентским тоном. — Завтрак ждет.
— Ты же понимаешь, что половина сотрудников видела, как я выходил из твоей комнаты этим утром вскоре после трех часов ночи. Другая половина, вероятно, уже слышала эту сплетню.
— Не беспокойся об этом, — сказала она. — Такое иногда случается.
— Не со мной, — сказал Рэйф. — И не с тобой. Элла, в том, что произошло, моя вина.
— Все в порядке, — сказала она. — На работе всякое случается. Пойдем завтракать.
Рэйф начал было протестовать, но из кухни появилась Лорелей. Она бросилась вперед, посмеиваясь от восторга. Когда Элла видела ее в последний раз, ее шерсть была слегка присыпана сахарной пудрой. Теперь она выглядела как небольшая заснеженная горная вершина.
— Чем, черт возьми, она занималась? — спросил Рэйф.
— Не спрашивай. Кстати, есть ли у тебя приятели, не связанные с ФБПР?
— Может быть. Нужно подумать.
Глава 20
— Добро пожаловать в Вандерленд, — сказал Рэйф.
Элла стояла у паранормальных ворот, которые были входом в недавно открытый сектор Подземного мира, и смотрела на сверкающую, искрящуюся, вспыхивающую картину. Она была ослеплена.
— Потрясающе, — прошептала она. — Похоже на огромную сказочную страну.
Вандерленд представлял собой сюрреалистический пейзаж из кристаллов и кварца. Голубая энергия освещала мир, окрашенный в различные оттенки синего. Кобальтово-синий кристально чистый ручей струился сквозь лес лазурных деревьев. Сапфировые листья блестели в странном свете. Массы синих папоротников искрились и вспыхивали в тяжелом пси.
Все это, от серебристо-голубых камней до лазурно-голубого неба, выглядело так, как будто замерзло в сердце древнего ледника, застывшего во времени. Ничего не двигалось. Листья на деревьях не трепетали. Ручей был неподвижен.
Лорелей, сидевшая на плече Эллы, восторженно захихикала. Она взмахнула несколько потрепанной свадебной фатой, спустилась на алмазно-твердую землю