Kniga-Online.club
» » » » Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) - Гэлбрэйт Серина

Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) - Гэлбрэйт Серина

Читать бесплатно Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) - Гэлбрэйт Серина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вылезла из салона, пересекла полосу тротуара и толкнула дверь «Короны». Посетителей немного, больше обедают, чем выпивают, и как-то сразу вспомнилось, что сама я лишь пирожок с утра перехватила.

Бармен встретил меня профессионально вопросительным взглядом, спустя несколько секунд изучения сменившимся неуверенным удивлением.

– Озелли Долстен?

Ага, признал.

И как Феодору.

– Добрый день, – поздоровалась я.

– Добрый. Позвать озейна Бёрна?

– Ормонд… то есть озейн Бёрн здесь? Я имею в виду, в пабе, на работе?

– Да.

– Ну-у… если вас не затруднит. И если, конечно, он не занят.

Бармен кивнул и скрылся в тёмном проёме, ведущем в служебные помещения. Я взгромоздилась на стул у стойки.

Если подумать, расстались мы с Ормондом при странных обстоятельствах, а после всё так закрутилось, что я и не вспомнила, что неплохо было бы написать, узнать, как дела, не пострадал ли он во время моего выпадения на перепутье. Люсьен упоминал, что тогда зафир привёз Ормонда в Ливент, дабы тот смог поведать моим сочетаемым о случившемся, но и только. Понятно, что ничего серьёзного с Ормондом, к счастью, не стряслось и после он наверняка продолжил жить своей жизнью, не отвлекаясь на всяких недоадар, однако всё равно нехорошо получается.

– Варвара? – Ормонд появился в проёме, глянул на меня с немалым изумлением.

– Привет, – помахала я рукой из-за стойки.

– Привет, – он нерешительно приблизился ко мне, осмотрел сначала меня, затем зал за моей спиной.

– Я одна, – усмехнулась я. – Не считая зафира, разумеется.

– А ты…

– В Перт я переместилась, а не провалилась спонтанно.

– Я был недавно у родителей… мама сказала, ты и твои сочетаемые покинули Ливент.

– Мы в Ридж перебрались, столицу Фартерского домена.

Ормонд кивнул, но лицо его оставалось растерянным, непонимающим, словно он не мог взять в толк, о чём ему со мной разговаривать и как себя вести.

– Да я просто так заглянула, узнать, как ты, не было ли проблем из-за моего внезапного выпадения, – затараторила я и поскорее слезла со стула. – Вижу, у тебя всё хорошо, так что я пойду, не буду докучать.

– Подожди, – Ормонд вышел из-за стойки. – Ты… угостить тебя?

– Я бы с радостью, но к вечеру мне нужна трезвая голова.

– Могу угостить не только выпивкой. Если ты голодна…

Вот чем я в основном занимаюсь – ем на халяву.

А с другой стороны, плотный ужин на тусовке Беллендора всё равно не предполагался.

– Я тебя, наверное, от работы отвлекаю…

Ормонд оглядел склонившихся к тарелкам посетителей и махнул рукой, подзывая официантку.

– Считай, что у меня обеденный перерыв.

Он проводил меня к свободному столику у окна. Мы сели, подошедшая официантка приняла заказ. Беседа завязалась на удивление легко, потекла неспешно. Серьёзных злободневных тем мы не касались, в личную жизнь друг друга не лезли. Я рассказала, как круто попутешествовала по перепутью, Ормонд поделился, в какой офигей он выпал, когда я исчезла на его глазах с Дуганом на пару. Пределов родного домена Ормонд не покидал, с адарами не телепортировался и видеть, как они перемещаются, ему не доводилось. Я заверила, что на мой способ телепортации ориентироваться не стоит, он не канон ни разу и, похоже, всё идёт к тому, что быть мне и дальше уникумом, не вписывающимся ни в какие принятые адарами рамки. Что, в общем-то, ожидаемо: я слишком стара, чтобы меня можно было научить всему необходимому так, как учат маленьких адар, у меня не получается контактировать с сетью, как контактируют взрослые адары, не получается телепортироваться, как они. Похвально, что сейчас я сумела переместиться легко, быстро и без усилий, но я ведь в прямом смысле отправилась не знаю куда.

Пока я ела, поговорили мы и о том, как каждый живёт ныне, к чему стремится, что планирует. В общих чертах, конечно, без конкретики – не признаваться же Ормонду, что вечером я иду грабить местного лорда и не просто за золотом-бриллиантами, а за нюдсами принцессы другого государства.

Когда официантка забрала пустую посуду, Ормонд извинился, поднялся из-за стола и предупредил, что отойдёт покурить. Подозреваю, я изрядно его удивила, увязавшись следом. И ещё сильнее, когда стрельнула у него сигаретку, дождалась любезно поднесённого огонька и затянулась.

Хоть какая-то радость, раз выпить нельзя.

На самом деле я не курю. Почти. Могу иногда, под настроение, подымить, как мама моя говорила. Но в этом мире я курящих дам пока не видела ни разу – или не там ходила, – и не уверена, что сие неполезное для здоровья занятие вовсе было дозволено женщинам.

Представляю, как мужчины мои изумились бы, если бы узнали.

И что сильнее их поразило бы – я с сигаретой за пабом или признание, что мой родной домен находится в другом мире? Эх, я ведь до сих пор не сказала… и понятия не имею, как говорить, когда и надо ли в принципе? Чужая тень, пусть даже из некоего полумифического дальнего домена, – дело одно.

А иномирянка – совсем другое.

Иномирянка – это почти дуайр и прочие ему подобные существа из переломов, потенциально опасные и немедленному уничтожению подлежащие.

Ормонд не стал ни осуждать меня, ни возмущаться, ни делиться удивлением вслух. Мы постояли в тесном тупичке между пабом и соседним зданием, ещё немного поболтали о том о сём и засобирались обратно в «Корону». Направились к главному входу, и я заметила человека в чёрном, крутящегося возле зафира. Он то пытался обойти транспорт кругом, то заглядывал в окна, силясь узреть в недрах салона нечто неведомое. Угнать зафир нельзя, за редким исключением адарские экипажи не слушались никого, кроме своих хозяек, да и жители этого мира давным-давно привыкли к волшебным самоходкам и внимания на них не обращали. Ладно бы, понимаю, совсем крошечный городок какой был, где всё, тамошними горожанами никогда прежде не виданное, было бы в диковинку, но мы-то в Перте…

Я остановилась возле двери паба. Человек вынырнул из-за передней части зафира, наклонился и зачем-то посмотрел под экипажем. Выпрямился, отбрасывая с лица чёрные пряди волос, и я его узнала.

– Эй! – я шагнула к зафиру. – Какого хрена вы делаете, озейн… чёрт, забыла вашу фамилию.

– Ферворт, – сухо напомнил сын Трины.

А звали его как?

А-а, точно-точно, Райан. Но не Гослинг.

– Я думал, вы давно покинули Перт, адара, – обвиняющим тоном сообщил Райан.

– Покинула.

– Но вы здесь.

– А что, я не могу заезжать в Перт, когда пожелаю? – я оглянулась на Ормонда, с не меньшим удивлением разглядывающего это явление амодара народу.

– Ваш дом, озейн Ферворт, находится в другой части города, – напомнил Ормонд. – Ратуша тоже.

– Вы на что-то намекаете?

– Да. Каким ветром вас сюда занесло?

– Случайно мимо проходили? – уточнила я язвительно.

– Да, – выпалил Райан.

– Увидели знакомый зафир и решили подойти поздороваться?

– Вот бы уже никогда больше не видеть эту развалюху…

Зафир сдвинулся с места. Примерно на полметра проехал вперёд и толкнул Райана передним колесом. Тот визгливо вскрикнул, резко отпрянул от экипажа, запнулся о кромку тротуара и нелепо растянулся поперёк него. Зафир сдал назад и замер ровно на том же месте, где стоял всё это время.

– Он на меня напал!

– Кто?

– Эта ваша самоходка!

– О, по-моему, вы ошиблись, уважаемый сэр, то есть озейн. Вам показалось. Видите, мой зафирчик стоит на том же самом месте, ни на йоту не сдвинулся, – я провела ладонью по воздуху над головой амодара. – И вообще, это не те дроиды, которых вы ищете.

– Что вы несёте?!

Ормонд обошёл меня и протянул Райану руку. Помощь тот не принял и с видом «вы все поплатитесь за моё публичное унижение» поднялся самостоятельно.

– Так что вы здесь делаете, озейн Ферворт? – повторила я.

– Ничего.

– Да неужели?

– Я заметил вашу раз… ваш зафир, – Райан раздражённым движением одёрнул пиджак, попытался отряхнуть штаны. – Подошёл ближе, дабы убедиться, что этот зафир и впрямь некогда принадлежал моей матери.

Перейти на страницу:

Гэлбрэйт Серина читать все книги автора по порядку

Гэлбрэйт Серина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ), автор: Гэлбрэйт Серина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*